Tip:
Highlight text to annotate it
X
Isä?
6. KESÄKUUTA 1944
OMAHA BEACH
Vihreä sektori, D-lohko
Ramppi vapaaksi!
30 sekuntia!
Pysykää puolillanne!
Vauhdilla kranaattikuoppien yli!
Kunnon välimatkat!
Viisi miestä on hyvä maali,
yksi ruudin tuhlausta.
Älkää päästäkö
hiekkaa aseisiin!
Nähdään rannalla!
Avatkaa linja!
Laidan yli!
Molemmat puolet...
Jeesus.
Kiitos...
Mitä helkkaria teemme nyt?
Kapteeni Miller! Kapteeni Miller!
Kapteeni Miller!
Kersantti Horvath!
Viekää miehet pois rannalta!
Seuratkaa minua!
Missä on kokoontumispaikka?
Missä tahansa muualla!
Rantavallin suojaan!
Minä en lähde mihinkään!
Meidän on tehtävä tilaa muille!
Muuta suojaa ei ole!
Rannan joka sentti on
haarukoitu valmiiksi!
Täällä kuolee!
Äiti! Äiti!
Pysykää matalana!
Keitä te olette?
104. lääkintäpataljoona!
Perustamme tänne
johtokeskuksen!
Heittäkää nuo menemään!
Ottakaa aseet ja seuratkaa!
- Minuun osui!
- Briggs!
Minuun osui! Vatsaan!
- Lääkintämies!
- Laivaston pioneerit!
Räjäytän esteet tankkien tieltä!
Panssarit upposivat!
Käsky!
Menkää muualle!
Minä tuhoan nämä!
Mennään, Briggs!
Lääkintämies!
Liikettä!
Antaa mennä!
Lähetä viesti:
Tankit eivät päässeet maihin.
D1 ei ole auki!
- Kuka johtaa täällä?
- Te.
- Kersantti Horvath!
- Sir!
Tiedätkö, missä olemme?
Oikeassa paikassa, muut eivät!
Kukaan ei ole!
Lähetä viesti:
Ensimmäinen aalto tehoton,
ranta ei ole hallussamme.
Kaikki on sekaisin!
Meillä on
F-, A- ja G-komppanioiden jämiä -
laivaston pioneereja
ja rantautumista johtava upseeri.
Viesti!
Cat-F, Cat-F, C...
- Reiben tässä!
- Näitkö muita?
Vain Jacksonin.
Mellish!
Caparzo! DeForest
on rannalla Waden kanssa.
D on täynnä reikiä!
Wade sanoo, että se kuolee!
Etsi joku, jota voit auttaa.
Hän on pataljoonan kirurgi!
- Huutakaa hänelle.
- Wade!
Liian vaarallista, Doc!
Hae hänet tänne.
Verenvuoto tyrehtyi!
Hitto!
Antaisit edes yrittää!
Helvetin kusipää!
Minä tässä, Mellish.
Löysimme Millerin! Mennään!
Eikö kukaan muu selvinnyt?
Hajaannuimme aika pahasti.
Meitä on pakko olla enemmän.
- Ei riitä.
- Ulosmenotien täytyy...
olla oikealla. Tai vasemmalla.
Vierville on meistä
länteen, tämä on D1.
Ne tappavat meidät!
Tämä ei ole reilua!
Kerätkää aseita ja ammuksia!
Tuokaa ne rannalle!
Reiben! Missä automaattisi on?
Kanaalissa, yritti hukuttaa minut.
Etsi uusi.
Tuokaa räjähderaivaimia!
Pioneerit tulevat!
Räjähderaivaimet eteenpäin!
Paukkuputkia tulossa!
Vauhtia!
- Jackson paikalla.
- Reiben paikalla!
Antakaa vielä yksi.
Sattuu! Minä kuolen!
Voi Luoja! Jeesus!
Antaa mennä, vähän vielä.
Jätkällä on tuuria.
Jatka. Onnistuiko?
Jumala, auta!
Et sinä kuole.
Älä katso sitä.
Raivaimet! Pois kivikolta!
Lanka palaa!
Nyt päästään hommiin!
Katveeseen, aukon läpi!
Riittää!
Tutkittu, morfiinia.
Rutiinijuttu.
Kiireellinen.
Kuollut.
Senkin...
Mene. Mahdotonta liikahtaakaan.
Mellish, pistimesi.
Kaksi MG 42:ta, kaksi heitintä,
eteen 20, vasempaan 30.
Vähän katvetta,
hieno ampuma-asema.
Kun olisi tankkeja.
Meidän täytyy aukaista tie!
Reiben, Mellish - aletaan sotia!
Suojautukaa ja tulittakaa kk-miehiä.
Davis, DeBernardo,
Young, Valk, valmistautukaa!
Suojatulta!
Vauhtia!
Sehän on saatanan teloitusryhmä.
Tämä on ainoa tie täältä.
Short, Payton, McDonald, Parkes -
teidän vuoronne!
- Antaisit siteet silmille.
- Täällä voi vain kuolla.
Suojatulta!
Vauhtia!
Vauhtia!
Hitto!
- Jackson.
- Sir.
Näetkö tuon kranaattikuopan?
Kyllä.
Sen pitäisi suojata sinua kk:lta.
Odota käskyäni.
Mene!
Äitisi ei pitäisi tuosta.
Luulin, että sinä olet äitini.
Mutta sinä, Herra,
älä ole kaukana...
Kadun, että olen rikkonut
Sinua vastaan.
Hylkään syntini.
Kuuntele minua, Herra.
Sinä, minun väkevyyteni,
riennä avukseni.
- Siinä on D-1:n ulosmenotie!
- Ruvetaan hommiin!
Vauhtia!
Heitä, kessu!
Tule, Doyle!
Kessu!
- Anna palaa!
- Doyle, nyt!
Älkää ampuko!
Antakaa niiden palaa!
Senkin pirulainen!
Maahan!
Tuli seis!
Lopettakaa! Tuli seis!
Sugar Cane, Sugar Charlie 3.
D-1 on auki.
Lähettäkää raivaustraktorit,
odotan täällä sivustojani.
Mitä?
Valitan, en ymmärrä.
Mitä se sanoi?
"Katso, pesin käteni."
- Hei, Fish.
- Niin?
Hitler Jugend -veitsi.
Nyt sillä leikataan sapattina leipää.
Jatkakaa!
Aikamoinen näky.
Niin on.
Aikamoinen näky.
Arvoisa herra Brian Boyd.
Olette jo saanut viestin...
- Arvoisa rouva Jensen...
...poikanne Albertin kuolemasta.
Sanani eivät poista tuskaanne...
Yksikkömme suree häntä.
Hän oli hieno sotilas ja uskoi...
Osallistuimme
yhteen sodan
tärkeimmistä operaatioista.
Al oli yksikkömme sydän.
Hän oli aina vapaaehtoinen.
...Tulimme aukiolle,
josta yli 4.000 miestä...
Miehenne palveli taistelujoukoissa,
joiden vaarallisena tehtävänä on...
...mikä on meille
kaikille niin tärkeä.
Leen ja hänen kaltaistensa menetys
on raskas isku.
Ymmärrän halunne kuulla
hänen kuolemaansa
liittyvistä asioista...
Eversti, teidän on syytä nähdä nämä.
Nämä kaksi kuolivat Normandiassa.
Tämä Omaha Beachilla.
Sean Ryan.
Tämä Utahilla.
Peter Ryan.
Tämä viime viikolla
Uudessa Guineassa.
Daniel... Ryan.
Veljeksiä.
Heidän äitinsä
saa sähkeet tänään.
Veljeksiä on vielä neljäskin, nuorin.
Hän hyppäsi 101:n mukana
jonnekin Normandiaan.
- Elääkö hän?
- Emme tiedä.
Tulkaa.
Piru vie.
Kaikki neljä olivat samassa
29. divisioonan komppaniassa.
Erotimme heidät Sullivanin
veljesten kaaduttua.
Tiedetäänkö neljännestä
pojasta mitään?
Ei. Hän hyppäsi saksalaisten
selustaan Neuvillen lähistölle.
Saksalaisten aluetta.
On mahdotonta tietää,
minne hän hyppäsi.
101:n miehet hajosivat joka suuntaan.
Heitä on kaikkialla Normandiassa.
Jos Ryan selvisi hypystä,
hän voi olla missä tahansa.
Luultavasti kaatunut.
Ja jos lähetämme pelastusryhmän
rynnimään saksalaisvahvistusten läpi
menetämme senkin.
Minulla on tässä kirje...
joka kirjoitettiin kauan sitten
rouva Bixbylle Bostonissa.
Kuunnelkaa minua hetki.
"Hyvä rouva,
"sotaministeriö näytti
minulle viestin
"Massachusettsin komentopäälliköltä.
"Se kertoi viiden poikanne...
"kaatuneen taistelussa.
"Sanani eivät voi lievittää
"niin musertavan menetyksen
"tuomaa tuskaa.
"Mutten voi olla tarjoamatta lohtua,
"jonka suovat
"kiitokset tasavallalta,
jonka puolesta he kuolivat.
"Rukoilen,
että Taivaallinen Isämme
"lieventäisi tuskaanne
"ja soisi Teille onnellisen
muiston rakkaistanne...
"sekä ylpeyden,
"jonka raskas uhrinne
"vapauden alttarille on lunastanut.
"Kunnioittavasti...
"Abraham Lincoln."
Poika elää.
Lähetämme jonkun etsimään hänet,
ja tuomme hänet sieltä pois.
Hyvä on.
OMAHA BEACH,
3 PÄIVÄÄ MAIHINNOUSUSTA
Odotimme 32 tankkia, 27 epäonnistui.
- Miller, C-komppania.
- Olkaa hyvä.
Jos Shermanit eivät
ole kuudelta maissa,
divisioona on nalkissa Carentanissa,
housut nilkoissa.
Kerro sitten.
C-komppania pitää Viervillen
tankkien tuloon asti.
Lähetti!
Maahanlaskujoukkojen
piti raivata tie,
mutta hajosivat joka puolelle.
- Mikä on tilanteesi?
- Nelossektori on varmistettu.
Tuhosimme kasikaseja
täällä, täällä... ja täällä.
Ne tuhosivat neljä Shermania
ja kaks'puolikkaitamme.
Nämä miinakentät ovatkin
kaikki yhtä isoa kenttää.
Yritimme läpi,
mutta kenttä oli tiivis...
Keskellä oli tiheä sekamiinoite
sprengmine-neljänelosista
schuchmine-neljäkakkosiin.
A200:sia, niitä puisia
joita ei haravalla löydä.
Tiellä oli isoja tellermine-43:sia,
tankeille kai...
täältä aina kylän laitaan.
Merkitsimme ne,
ja kutsuimme pioneerit.
Vastarintaa?
Odotettua lievempää,
alivahvuinen komppania.
Wehrmacht 346:n jalkaväkeä,
Von Luckin Kampfgruppesta.
Luovutimme 23 vankia
29:n sotilaspoliiseille.
Entä omat tappiot?
Luvut ovat...
35 kaatunutta,
tuplasti haavoittuneita.
Ne eivät halunneet luopua
niistä kasikaseista.
Se oli kova tehtävä, siksi sait sen.
Kyllä, sir.
John...
Minulla on sinulle uusi tehtävä.
- Kyllä, sir.
- Suoraan huipulta.
Viemme ryhmän
Neuvilleen PR-keikalle.
Sinä ryhmänjohtajana?
Joku 101:n sotamies menetti kolme
veljeään ja tienasi lipun kotiin.
Miksi Neuvilleen?
Hän voi olla siellä.
Ei ole helppo löytää yhtä sotilasta.
Kuin etsisi neulaa neulakasasta.
Entä komppania?
Otamme parhaat, muut liitetään B:hen.
Jeesus.
Vietiinkö sinulta komppaniasi?
Se oli armeijan komppania,
niin ne ainakin sanoivat.
Reiben, Jackson,
Wade, Beasley, Caparzo.
Beasley kaatui.
Mellish sitten.
Puhuuko kukaan ranskaa?
- Ei tietääkseni.
- Entä Talbot?
- Meni aamulla.
- Vai niin.
Yritän löytää uuden tulkin.
Kokoontukaa pataljoonan
autovarikolle.
Kuunnelkaa.
Mitä me tehdään?
Sinut lähetetään kotiin
juusto perseessä, älypää.
Sinähän otat
mielelläsi perseeseen.
Huomio!
Jatkakaa.
Alikersantti Upham...
- Timothy E.
- Tässä.
Puhut kuulemma ranskaa ja saksaa.
Korostuksesi?
Ranskassa lievä. Saksaa
puhtaasti, baijerilaisittain.
Sinut siirrettiin yksikkööni.
Lähdemme Neuvilleen.
Koska viimeiset tiedot tulivat?
0830.
Nämä kaksi etelään...
Neuvillessa on saksalaisia.
- Näin olen kuullut.
- Paljon saksalaisia.
Onko se ongelma?
Minulla ei ole taistelukokemusta.
Piirrän karttoja ja käännän.
Tarvitsen ranskaa ja saksaa
taitavan miehen.
Menetin omani.
Käsittelin asetta viimeksi alokkaana.
- Ammuitko?
- Kyllä.
Kerää sitten kamppeesi.
Voinko...
ottaa kirjoituskoneeni?
Kyllä.
Kiitos.
- Onko tuo matkamuisto?
- Ei.
Ei mitään kiirettä.
Katso asioiden hyviä puolia.
Sinun ei tarvitse raahata noita.
- Tuon tarvitset.
- Tarvitsen tuon. Kyllä, sir.
Kerjääkö neiti luotia päähänsä?
Pidä nuo rotankynnet irti minusta.
Palaa muotoon.
Halusin vain tietää,
mistä olet kotoisin.
- Sinähän olet Caparzo?
- Painu helvettiin.
Selvä.
Aina, kun tervehdit kapteenia,
teet hänestä maalitaulun.
Älä tee sitä. Varsinkaan,
kun minä seison vieressä.
Mistä kirjasi kertoo?
- Varo kivääriäsi.
- Sorry.
Sotilaiden välille
syntyvästä veljeydestä.
Veljeydestä?
Mitä sinä siitä tiedät?
Kuunnelkaa tätä tyyppiä.
Kysy kapulta, mistä se on kotoisin.
Joo, kysy.
Se kertoo kaiken.
Selittäisikö joku tämän minulle?
Miksi vaarantaa 8 miestä
yhden pelastamiseksi?
20 astetta.
Haluaako joku vastata?
Ajattele sen onnettoman äitiä.
Minullakin on äiti.
Sinulla on äiti, kessulla on äiti.
Kapteenillakin on varmasti äiti.
Ehkä ei, mutta meillä muilla.
"Heidän tehtävänsä oli kuolla
siihen syytä pohtimatta."
Mitä vittua tuo tarkoittaa?
Pitäisikö meidän kuolla?
Upham puhuu sotilaan
velvollisuudesta.
Kyllä, sir.
Noudatamme käskyjä.
Ne ajavat äitiennekin ohi.
Vaikka tehtävä olisikin "***"?
Varsinkin silloin.
- Mitä "***" tarkoittaa?
- Se on saksaa.
En ole koskaan kuullut.
Minulla on mielipide.
Kerro ihmeessä.
Minusta
tämä tehtävä
haaskaa arvokkaita resursseja.
- Jatka.
- Jumala teki minusta
hienon sodankäynnin välineen.
Kuuntele, Reiben! Näin pitää purnata.
- Jatka, Jackson.
- Jos Hän asettaisi
minut ja kiväärini
mailin päähän Hitleristä
esteettömälle tähystyslinjalle,
sota olisi ohi. Amen.
Loistavaa, landepaukku.
Ettekö te purnaa ollenkaan?
En teille, olen kapteeni.
Ylemmille purnataan.
Sinä minulle, minä esimiehelleni jne.
En teille, enkä teidän kuultenne,
sinun pitäisi tietää se.
Anteeksi, sir, mutta...
Mutta jos ette olisi kapteeni,
tai jos minä olisin majuri.
Siinä tapauksessa -
tehtävä on hieno,
sen tavoite on erittäin arvokas
ja parhaiden ponnistelujeni arvoinen.
Lisäksi suren
sotamies Ryanin äidin puolesta
ja olen valmis uhraamaan
oman ja miesteni hengen,
varsinkin sinun,
lievittääkseni hänen tuskaansa.
- Äijä on hyvä.
- Upea!
Selvä.
- Ukkonen!
- Salama!
Upham, tuonne.
Reiben, te neljä menette.
Vauhtia!
- Hyvä nähdä teidät.
- Täydennysmiehemme.
Montako teitä on?
Kahdeksan.
Valitan, emme ole täydennyksenne.
- Mitä?
- Etsimme sotamies Ryania.
Ketä? Miksi?
- Onko hän täällä?
- En minä tiedä.
Ehkä sekaosastossa toisella laidalla.
Sakut iskivät joukkomme kahtia.
- Mikä nimi?
- Ryan. James Ryan.
Hyppäsi 101:n mukana.
Goldman, taistelulähetti!
Tulehan.
Tilaa, Jonsey!
Kiivas kiväärituli pysäytti meidät.
Sakut ovat saaneet
vahvistuksia koko päivän.
Nyt on ollut hiljaista
noin 45 minuuttia.
Tulitus keskittyy länteen.
- Kuka puhuu kovaääniseen?
- Dagwood Dusseldorf,
naapurin moraaliupseeri.
Vapaudenpatsas on "kaputt".
"Vapaudenpatsas on kaputt."
Todella huolestuttavaa.
Toisesta vasemmalle...
Rabbini ympärileikkasi
sinun isäsi, kyrpä!
Sotamies Ryan, James,
putosi 101:n mukana.
Suojatulta!
Mene!
Saatanan sadistisiat!
Tietävät, että olemme eristyksissä.
Ne nappaavat kaikki lähetit.
Miksi ne ampuvat vieläkin?
Elävänä hän vie yhä sanomaa.
- Me tekisimme samoin.
- Emmekä tekisi!
Miehet valmiiksi!
Yritä saada tieto
kapteeni Hamillille.
Millaista muualla
Neuvillessa on?
Kaksikerroksisia taloja,
paljon ikkunoita.
Ja iso aukio vasemmalla.
- Näytä.
- Kessu, pysy täällä.
Kyllä, sir.
Pysykää talojen suojassa.
Vasemmalle, tulta ja juoksuksi.
Kaksi miestä kummaltakin.
Hastings, Goldman!
Reiben, Caparzo.
Lyhyitä pyrähdyksiä.
Yhteistyötä kulmissa.
Varautukaa lähikosketukseen.
Upham, pysy Horvathin luona.
Pysykää tässä.
Olemme kuin paita ja peppu.
Pysy luonani.
Torille vievä portti
on korttelin päässä.
Hyvä.
Mistä kapteeni on kotoisin?
Jos keksit, saat hyvän palkinnon.
300 taalaa viime kuulemalla.
Pääset vitosella mukaan.
Helppoa.
Tämän kulman takana,
katvetta portille asti.
Täytyyhän jonkun tietää.
Olen ollut hänen kanssaan
Kasserinesta asti. Ei aavistusta.
Nilkkaani särkee vitusti.
Joudun vielä rullatuoliin.
No niin. Voi, Luoja.
Nilkka vihottelee kuin vanha ämmä.
Etkö edes tiedä,
missä hän kävi koulua?
Hänet koottiin
upseerikoulussa
kuolleitten jermujen kappaleista.
Mieti yksityiskohtia.
Niiden takia tiedän,
mistä hän tulee.
Varo, ettet astu paskapuheeseen.
Nyt.
Ukkonen! Ukkonen, tai avaamme tulen!
Käske heidän tulla esiin.
Kysy, tietävätkö he saksalaisista.
Mitä hän sanoo?
Jotain lapsista.
He haluavat, että otamme lapset.
Emme me voi ottaa lapsia.
Emme me voi ottaa lapsia.
Luulevat, että lapset olisivat
turvassa luonamme.
Lapset eivät olisi turvassa luonamme.
Oletko hullu?
Tottele kapteenia!
Mutta niin he luulevat, sir.
Anna se lapsi takaisin!
Anna se pikkutyttö takaisin!
Caparzo, anna lapsi takaisin!
Miten sanon "kaikki hyvin"?
Hän muistuttaa veljentytärtäni.
Työnnä se lapsi takaisin sinne!
Olisi oikein viedä tyttö
seuraavaan kaupunkiin.
Noudatamme käskyjä,
emme toimi oikein.
Kessu, ota tämä pahuksen lapsi!
Suojaan!
Ei!
Mistä se tuli?
Hän kaatui
ennen kuin laukaus kuului.
- Tuolla minä olisin.
- En nähnyt sitä.
450 metriä,
ehkä aavistuksen vähemmän.
Älkää menkö avoimelle!
Tämä tarkk'ampuja on hyvä!
Älä itke, pääset
takaisin äidin ja isän luo.
Älä itke.
Carpy.
- Kapteeni!
- Kestä, Caparzo.
Auttakaa minut pystyyn,
voin kävellä.
Älä liiku!
Selvä.
Kaksi naksausta, tuulee vasemmalta.
Näetkö hänet?
Missä kunnossa hän on?
Wade, pysy paikallasi!
Mihin häntä osui?
- Näetkö hänet?
- Pysy paikallasi!
Pysy piru vie paikallasi!
Kuka hoitaa sinua, jos sinuun osuu?
- Fish, tule tänne!
- Älä nosta päätäsi!
Pää alas.
Mutta sinuun, Herra,
minä turvaan.
Älä salli minun tulla häpeään.
Pelasta minut
vihollisteni käsistä.
Kopioi tämä.
Kopioi tämä ja postita.
Sinä lähetät sen itse,
laske se alas!
- Ei verta...
- Minä näen sen.
Se on isälleni, siinä on verta.
Saimme sen. Pysy matalana.
- Kuinka paha?
- Rintaan, ehkä keuhkoon.
Viekää se kk kadun päähän!
Tarkistakaa joka puolelta!
Tämän takia emme voi ottaa lapsia.
Kersantti, tarkistakaa ammukset.
Upham, täytä kenttäpullot.
Kersantti Hill.
Kootkaa miehenne,
kokoonnumme luoteiskulmassa.
Tutkikaa torni,
sitten takaisin. Vauhtia!
Saatanan Ryan.
- Ukkonen!
- Salama!
Tulkaa sisään.
Etsimme kapteeni Hamillia.
Jossain torin toisella laidalla.
Varokaa tarkk'ampujia.
Rauhoitu. Istu alas.
Etsi Hamill ja tuo tänne.
Tuoltako?
Hitostako minä tiedän?
Mene etsimään!
Kiitos, kusipää!
Hyvä on.
Levätään täällä vähän aikaa.
Kaivan vain tämän
liftarin saappaastani.
Aseet maahan!
Aseet maahan!
- Minä ammun!
- Aseet maahan!
Aseet maahan!
Täällä selvää.
- Paskat!
- Täällä selvää.
Täällä selvää.
- Tässähän tulee pian vanhaksi.
- Toivotaan niin.
Fred Hamill, 101:n Pathfinders.
John Miller, 2. Rangers
-pataljoona. Kiitos.
Etsimme sotamies James Ryania.
Hän kuuluu yksikköönne,
saatteko hänet tänne?
- Millainen matka oli?
- Mielenkiintoinen.
- Suurin osa ammuksistamme meni.
- Ja yksi miehemme.
Sinko tien toiselle puolelle.
Ja tuokaa Ryan tänne!
Ryan! Tänne!
Siinä se tulee.
Minähän sanoin, että se on kusipää.
- Sotamies Ryan.
- Lepo.
Kapteeni Millerillä on asiaa sinulle.
Tännepäin.
Polvelle.
Minulla on huonoja uutisia.
Tätä ei voi tehdä helpoksi, niin että
minä vain sanon sen.
Veljesi ovat kuolleet.
Saimme käskyn hakea sinut,
sinä lähdet kotiin.
Veljeni ovat kuolleet.
Meidän piti mennä kalaan,
kun palaan kotiin.
Otamme todella osaa.
- Kuinka he kuolivat?
- Taistelussa.
Mahdotonta.
He ovat yhä kansakoulussa.
- Sinähän olet James Ryan?
- Kyllä.
James Francis Ryan Iowasta?
James Frederick Ryan Minnesotasta.
Ovatko veljeni kunnossa?
Varmasti.
Ihan varmasti?
Etsimme toista Ryania.
Miten voit olla varma?
Ehkä hänen veljensä
ovat kunnossa ja...
Valitan vaivaa.
Kirjoitin heille ennen lähtöämme.
Minun täytyy päästä heti kotiin.
- Minä tahdon mennä kotiin.
- Rauhoitu.
- Missä meidän Ryanimme sitten on?
- Enpä tiedä.
Oletko yhteydessä esimieheesi?
- Ei ihme.
- Ryanin yksikkö?
506, B-komppania.
- Tuo kaveri on 506:sta.
- C-komppaniasta, luulen.
Luulet?
Ryan? En tiedä...
- Mikä oli pudotusalueenne?
- Vierville.
Miten tänne jouduit?
En tiedä.
Ilmatorjunta oli rajua.
Pilotti yritti väistellä.
Meitä ammuttiin taas, kun hyppäsimme.
Minä päädyin tänne.
En ole nähnyt ketään pokastani.
Mainitsiko kukaan B:n tyyppi
heidän kokoontumispaikkaansa?
Kokoontumispaikkamme oli sama.
Näytä.
Mieheni ovat uuvuksissa.
Jäämme kolmeksi tunniksi,
ja häivymme pimeän tultua.
Löytyykö kolmen tähden hotellia?
Puhtaita lakanoita, huonepalvelua?
- Kävisikö mukava kirkko?
- Menettelee.
Mitä olet kuullut?
Miten meillä menee?
Sillanpää on varmistettu.
Monty hidastelee
matkallaan Caeniin.
Voimme edetä vasta,
kun hän on valmis.
- Yliarvostettu kundi.
- Samaa mieltä.
Caen tarvitaan
Saint-Lôn valtaamiseksi.
Saint-Lô Valognesin valtaamiseksi.
Valognesta Cherbourgiin.
- Cherbourgista Pariisin.
- Ja Berliiniin.
Ja laivalla kotiin.
Teille olisi käyttöä,
mutta ymmärrän, mitä teette.
Niinkö?
Minullakin on pari veljeä.
- Lykkyä tykö.
- Kiitos.
Ihan totta.
Hoitakaa se kaveri kotiin.
Mikä kättäsi vaivaa?
En tiedä.
Alkoi Portsmouthissa.
Se tulee ja menee.
Sinun täytyy etsiä toista työtä.
Tämä ei enää sovi sinulle.
Mitä?
Ei mitään.
Mikä sen pojan nimi oli Anziossa?
Joka käveli käsillään
ja lauloi miehestä trapetsilla?
Vecchio.
Niin, Vecchio.
Kahjo tyyppi.
Kusi kaikkien takeille
V-kirjaimen.
- "Vecchio".
- "Voitto".
- Tosi lyhyt tyyppi.
- Kääpiö.
Miten se pääsi rangeriksi?
Kun sitä osui jalkaan,
se käveli käsillään.
Käveli nopeammin käsillään.
Juoksi nopeammin käsillään.
Kun menettää yhden miehistään,
sanoo itselleen säästäneensä sillä
kahden, kolmen tai
kymmenen muun kaverin hengen.
Ehkä sadan.
Tiedätkö, kuinka monta
miestä olen menettänyt?
- Kuinka monta?
- 94.
Olen siis pelastanut
kymmenen kertaa enemmän,
vai mitä?
Ehkä jopa 20 kertaa enemmän?
Niin yksinkertaista se on.
Sillä tavalla...
perustelee itselleen ratkaisut
tehtävän ja miestensä välillä.
Paitsi, että nyt tehtävänä on mies.
Ryanin on syytä olla tämän arvoinen.
Sen on paras parantaa joku tauti
tai keksiä pitkäikäisempi lamppu.
En vaihtaisi kymmentä Ryania
yhteen Vecchioon tai Caparzoon.
Amen.
Taas se alkaa.
Oletteko kunnossa?
Lähtö kahden tunnin kuluttua.
Nuku vähän.
- En tajua, miten hän tekee tuon.
- Minkä?
Nukahtaa noin.
Ummistaa vain silmänsä.
Puhdas omatunto.
Mitä hän aina sanookaan?
"Jumala on puolellamme,"
"kuka piru voi
olla heidän puolellaan?"
Mitä minä sanoin?
Pitää yrittää pysyä hereillä.
Miten niin?
Kun äitini oli lääkärinä,
hän teki töitä myöhään yöhön
ja nukkui päivät.
Puhuimme vain silloin,
kun hän tuli kotiin.
Olin sängyssä
ja yritin pysyä hereillä,
mutta ei se toiminut.
Nukahdin aina vain nopeammin.
Meillä tuo ei olisi haitannut.
Äiti olisi ravistanut minut hereille
ja puhunut aamuun asti.
Hän jaksoi puhua.
Ei saanut muulloin suunvuoroa.
Joskus hän tuli aikaisin kotiin,
ja minä teeskentelin nukkuvani.
Äitisi vai?
Hän seisoi ovensuussa
ja katseli minua.
Minä pidin silmäni kiinni.
Hän halusi kuulla päivästäni
ja tuli aikaisin kotiin
vain puhuakseen minun kanssani.
Mutta minä
teeskentelin nukkuvani.
En tiedä, miksi.
Nukkukaa, meillä on
vain pari tuntia aikaa.
Kapteeni?
Alikersantti.
Miten menee?
Tämä taitaa tehdä minulle hyvää.
Niinkö?
Miksi?
"Sota koulii aisteja,
"kutsuu tahdon toimintaan,
"huipentaa ruumiinkunnon
"ja tuo miehet niin rajuun
kamppailuun,
"että ihminen ottaa toisesta mittaa."
Emersonin tapa etsiä
asioista niiden valoisa puoli.
- Tunnetteko Emersonia?
- Jonkin verran.
Mistä te olette kotoisin?
Mitä teitte ennen sotaa?
Mihin potti on kasvanut?
Noin kolmeen sataan.
Kun se nousee viiteen sataan,
kerron sen ja jaamme rahat.
Jos noin ajattelette,
velvollisuuteni on ehdottaa,
että odotamme tuhanteen asti.
Entä, jos emme elä siihen asti?
- Viisi sataa.
- 500 on OK.
Kyllä, sir.
Nukkukaa vähän, alikersantti.
Kenellä on sulfaa?
Kaverini valuu kuiviin!
Hän tarvitsee puristussiteen!
Wade!
Katso mitä voit tehdä.
Yrittäkää kestää, apua tulee pian.
Kuinka täällä menee?
OK.
Älä sure.
Doc on täällä.
Kaikki hyvin.
29. jalkaväki
murtautuu pian läpi.
Onko kellään veriplasmaa?
- Kapteeni!
- Kerro, mitä tapahtui.
Luutnantti DeWindt.
Lastina 327:n maahanlaskujoukkoja.
Olin tämän pilotti. 22 miestä kuoli.
Säilyin ehjänä.
Kakkospilottini menetti päänsä.
Missä yksikkö on?
Keitä nämä ovat?
Joukkomme lähtivät
ensimmäisenä yönä.
Muita ilmestyy
yksittäin tai ryhmissä.
Sitten joku upseeri kokoaa osaston
ja lähtee sotimaan.
Etsimme sotamies James Ryania
506:n B-komppaniasta.
Ei tietoa.
Katso, onko Ryan tuossa ryhmässä.
Haista tuota jalkaa.
Vetääkö vertoja juustolle?
Mitä?
Juden.
Juden!
Liikettä!
Minä olen Juden.
En saanut häntä irti.
- Tarvitsen vinssin.
- Totta.
Tähdet.
Prikaatin kenraali Amend,
101:n varapäällikkö.
Joku neropatti keksi hitsata
teräslevyt koneen pohjaan,
että kenraali olisi turvassa
tulitukselta.
Mutta kukaan ei kertonut minulle
ennen kuin nousimme ilmaan.
Kuin lentäisi tavarajunaa.
Paha ylipaino,
trimmi tiessään.
Katkaisin melkein käteni
yrittäessäni pitää sen vakaana.
Kun hinausvaijeri irrotettiin,
yritin saada korkeutta,
etten sakkaisi.
Tulimme alas kuin meteori,
ja näin kävi.
Muut pysähtyivät helposti.
Koneemme oli liian painava.
Ruoho oli märkää,
rinne vietti alaspäin.
22 kaveria kuoli.
- Yhden kenraalin takia?
- Yhden miehen.
- Sellaista on liikkeellä.
- "***".
Näin on.
En löytänyt sitä sanakirjasta.
Upham,
tarkista onko Ryan
noiden miesten joukossa.
Kyllä, sir.
Ehkä kannattaa tarkistaa nämä.
Tuntolevyjä,
enemmän kuin haluan laskea.
Olen käynyt läpi monta ruumista.
Jackson! Tutki nämä.
Minä autan.
Onkohan se mulkero täällä?
- Jos on, löydän sen.
- Lyön vetoa, että se elää vielä.
Kymppi vetoa, että löydän sen.
- Katsotaan, mitä täältä löytyy.
- Teillä ei ole mitään mahiksia.
- Onkohan hän näissä?
- Jatka etsimistä.
Gary Ianico.
Ben Rubino. Mike Cessacchio.
Kaikki makaroonit kaatuvat.
Väärä nimi.
Wee Willie Winkie,
yksi kavereistasi.
Täytyy löytää se äkkiä.
Missä se piru luuraa?
Älä sekota kasoja!
Mistä minä sitten tiedän?
Turpa kiinni, Reiben.
Otetaan kaikki ihan iisisti.
- Tärppäsi.
- Mitä meinaat?
Vilkaise sitä, Mellish.
Sinä olet nero. "Rienne."
Ranskaa. Tiedätkö mitä
se tarkoittaa?
Ei mitään.
- Mikä hakkaa kolmoset?
- Kaikki New Yorkista.
- Kaipaatteko apua?
- Täyskäsi.
Voitin! Värisuora!
Huijaat, katselit minun levyjäni.
Kumma tyyppi.
Tarvitsetko apua? Saatko selvää?
Katsokaa tätä piruparkaa.
Eivät taida olla luodinkestäviä.
Tuolla ei ole paljon korvien välissä.
Eikä teillä jalkovälissä.
- Tuo oli hyvä.
- Ei hullumpaa sinulta.
Mitä helvettiä te teette?
Maahanlaskujoukot katselevat.
Nämä eivät ole pelimerkkejä.
Pankaa ne takaisin pussiin!
Ei löydy täältä.
Ehkä pitäisi kulkea Hannun
ja Kertun tavoin metsässä -
hänen nimeään huutaen.
Ryanin olisi pakko kuulla.
Se voisi olla aika hankalaa.
Ehkä paikalliset asukkaat
ovat nähneet hänet.
Tunteeko kukaan Ryania 101:stä?
Tunteeko kukaan ketään Ryania?
Sotamies James Ryan, Iowasta?
James Ryania?
Hei, Joe!
Eikö Michaelson pyörinyt
C-komppanian Ryanin kanssa?
- Taisi tehdä.
- Tuo tänne.
Tunnetko sotamies Ryanin?
En kuule kunnolla.
Puhu lujempaa!
Kranaatti räjähti pääni vieressä.
Selvä!
Tunnetko sotamies Ryanin?
Kenet?
Ei, James Francis Ryan.
Kynä ja jotain mille kirjoittaa,
äkkiä!
Pieni kynä.
Kirjoita.
"James Francis Ryan?
Iowa? Tunnetko hänet?"
Lue viesti. Katso.
- Tietysti tunnen.
- Tietääkö hän, missä mies on?
Hyppäsimme noin
20 mailia sivuun -
Bumvilleen tai johonkin hemmettiin.
Ryan, minä ja pari muuta
olimme tulossa tänne,
kun törmäsimme everstiin,
joka keräsi miehiä
- Ramelleen...
- Ramelleen.
Jotain siltaa vahtimaan.
Silloin näin hänet viimeksi.
Hienoa, kiitos!
Kirjoita "kiitos". Lue, kiitos.
Ei kestä.
Ympärilleni.
Kiitos, luutnantti.
Olemme täällä.
Ramelle on lounaassa
Merderet-joen varrella.
Tiedättekö mitään siitä sillasta?
Cherbourg on aina ollut tavoitteemme.
Emme voi jatkaa Pariisiin
ennen kuin saamme syväsataman.
Rommel tietää sen
ja yrittää saada
panssarinsa Merderet'n yli.
Sitten hän voi iskeä sivustaamme
kääntyessämme kohti Cherbourgia.
Mikä tahansa kylä joen varrella
silta ehjänä on kullan arvoinen.
Lähdetään.
Kapteeni.
Mikä hitto tuo on?
Tutka-asema, varmasti tuhottu.
Sen edessä näyttää olevan jotain,
hiekkasäkein suojattu pesäke.
- Näetkö?
- Samaa mieltä.
Mikä siellä on?
Konekivääri, luultavasti MG 42.
Sekö listi nuo kaverit?
Ehkä joku niistä on meidän tyyppimme.
82:en olkamerkit, ei lykästä.
En tiedä, kuinka nopeita te olette.
Mutta jos kierrämme hiljaa paikan,
sakut eivät saa tietää meistä.
Kierretään koko hoito.
Kuulin, mutta emme voi.
Kannatan Reibeniä.
Jätimme ne kasikasitkin muille.
Ilmavoimat eivät haaskaa
ammuksia yhteen konekivääriin.
Voimme kiertää sen
ja hoitaa silti tehtävämme.
Tämähän ei ole tehtävämme?
Niinkö haluat tehdä?
Päästää seuraavan
komppanian väijytykseen?
Vaikuttaa vain turhalta riskiltä
tavoitteemme kannalta.
Tavoitteemme on voittaa sota.
Tämä juttu ei tunnu hyvältä.
Koska jokin viimeksi tuntui?
Kolme rynnäköi, muut tulittavat.
Mellish koukkaa oikealta,
minä keskeltä.
Kuka menee vasemmalta?
Kuka menee vasemmalta?
Minä menen.
Minä menen vasemmalta.
Upham, vaihda paikkaa
Jacksonin kanssa, pysy taustalla.
Kyllä, sir.
Paine päällä kunnes niiden
täytyy vaihtaa piippua.
Iskemme kranaattietäisyydeltä.
- Ehkä minun pitäisi olla keskellä.
- Sinun juoksutyylilläsi?
- Minun kai pitäisi mennä vasemmalta.
- Sinun pitäisi pitää turpasi kiinni!
Reiben, tulitukea.
Makasiinit ja lippaat
käden ulottuville.
Lisäkranaatit juoksijoille.
Selvä! Neljä kuollutta saksalaista!
Upham, tuo varusteet!
Vettä ja lisäsidetarpeita.
Tuo morfiini varapakkauksesta!
Piru vie. Sulfaa haavoihin.
- Nostakaa jalkani ylös.
- Lisää sulfaa.
Sinä selviät tästä.
Miltä näyttää?
Pääset sairaalalaivaan.
Lisää sulfaa.
Nostakaa jalkojani.
Minä teen sen.
Upham, anna vesipullo!
- Vauhtia.
- Painakaa sitä.
- Selviät sinä.
- Miltä se näyttää?
- Antakaa morfiinia.
- Miltä se näyttää?
- Kaikki hyvin.
- Miltä se näyttää?
- Annan sinulle morfiinia.
- Osuiko minua selkärankaan?
- Kaikki OK, Wade.
- Osuiko minua selkärankaan?
Nostakaa, varovasti.
Painakaa sitä.
- Varovasti.
- Nostakaa hänet ylös.
Kaikki hyvin, Doc.
Ulostuloaukko
ristiselässäsi.
Kuinka iso?
Tammenterhon kokoinen.
Kaikki hyvin.
Painakaa siitä.
Kaikki hyvin.
Painakaa lujemmin!
Vuotaako mikään muita enemmän?
Tiedätkö, mikä tämä on?
- En.
- Panen kätesi sille.
- Paina siitä.
- Tämä tässä.
Minun maksani!
Kerro, miten hoidamme sinua.
Kerro, miten hoidamme sinua.
Hitto.
Voisin ottaa...
vielä vähän morfiinia.
Lisää morfiinia.
Anna se hänelle.
Anna se hänelle.
- En tahdo kuolla.
- Tässä tulee, Wade.
Tässä tulee.
Anna vielä toinen.
Äiti.
Äiti.
Minä tahdon kotiin.
Pitele sitä!
Ei vielä!
Ensin hän saa haudata
ja merkitä Waden ruumiin.
Ja niiden
laskuvarjojääkäreiden.
Tutkikaa hänet, etsikää tietoja.
Kysy tältä paskiaiselta,
ampuiko hän Waden.
- Ei sillä ole väliä.
- Onpas!
Älä polota tuota siansaksaa!
Jackson, sinuun on osunut.
Hitto.
- Pelkkä naarmu.
- Puhdista ja sido se.
Sinä ja kessu vahtiin.
- Älkää ampuko, hän sanoo.
- Ei kiinnosta minua.
Annatteko niiden tappaa hänet?
- Se ei ole oikein.
- Voit auttaa hautaamaan ruumiit.
Mitä tämä on?
Amerikkalainen.
Pidän amerikkalaisista.
Steamboat Willie.
Steamboat Willie.
Se on amerikkalainen.
Hän ei ole vielä valmis.
Niinhän se luulee.
Älkää! Minä pidän Amerikasta!
Mikä pimu! Lennätä leijaa!
Veikö kissa kielen? Tosi makeeta!
Betty Boop - mikä pakkaus!
Betty Grable - mitkä sääret!
Oi koitossa huomenen,
oi koitossa huomenen...
Oi koitossa...
Vitut Hitleristä.
Vitut Hitleristä.
Hän on pahoillaan Waden takia.
Hän on pahoillaan Waden takia.
Kapteeni!
Tämä ei ole oikein.
Hän on vanki, hän antautui.
Hän antautui.
Käske hänen
marssia tuhat askelta
tuohon suuntaan.
Sitten hän voi riisua siteen ja
antautua jollekin partiollemme.
- Annammeko sen mennä?
- Hän on sotavanki.
Emme voi ottaa häntä mukaan.
Joukkomme poimivat hänet.
Ellei "Wehrmacht" ehdi ensiksi.
Takaisin omiensa riviin.
Annatte vihollisen mennä.
- Tosi paska juttu.
- Totta puhut.
Paska juttu? Tämä?
Vangin ampuminen on vastoin sääntöjä!
Säännöt katosivat juuri
uuden kaverisi mukana.
Mutta taisimme tehdä
oikein, vai mitä?
Ottakaa varusteenne. Liikkeelle.
Kuulitte käskyn.
Ottakaa varusteenne.
Kapteeni antoi teille käskyn.
Niin kuin tuhota tämän kk:n.
- Mahtavaa.
- Noin ei puhuta!
Hitonmoinen päätös
vallata tämä pesäke -
mutta menetimme
vain yhden miehen.
Toivottavasti mamma Ryan
on onnellinen tietäessään,
että Jimmyn elämä on
arvokkaampi kuin kahden miehemme!
Emmekä ole edes
vielä löytäneet häntä!
- Kädet irti!
- Ylös.
Ota varusteesi,
mene paikallesi.
Tämä tehtävä on
minun osaltani ohi.
Sir.
Älä häivy kapteenisi luota!
Menen vankilaan jos täytyy,
mutta tämä riitti.
- En käske toista kertaa.
- Kapteeni!
Tämä on täyttä paskaa!
Paikallesi!
- Ampuisitko minut Ryanin takia?
- En, vaan koska en pidä sinusta.
Anna mennä, jos hän haluaa!
Annatteko tämän tapahtua?
- Ryan on kuollut.
- Paskapuhetta!
- Tähän olisi syytä puuttua!
- Minulla on 6. aisti tällaisesta.
Sakua emme tapa, mutta minut kyllä.
- Hän on sinua parempi.
- Ammu minua jalkaan, lähetä kotiin.
Minä ammun sinua suuhun!
Tee se sitten!
Aina urputtamassa!
Vedä liipasimesta!
Mikä on potin arvo?
- Saatanan pelkuri!
- Minä odotan.
Mikä potin arvo nyt on?
Mihin se on noussut?
300 dollariin?
Minä olen opettaja.
Opetan äidinkieltä
Addleyssä Pennsylvaniassa.
Viimeiset 11 vuotta
olen ollut
Thomas Alva Edisonin lukiossa.
Keväisin valmennan
baseballjoukkuetta.
No, johan on piru.
Kun kotipuolessa kerron, mitä teen,
ihmiset ajattelevat: "Arvasin."
Mutta täällä se on...
iso...
arvoitus.
Olen tainnut vähän muuttua.
Joskus mietin,
olenko muuttunut niin,
ettei vaimoni enää tunne minua.
Ja sitä voinko koskaan
kertoa hänelle tällaisista päivistä.
Ryan...
En tiedä Ryanista mitään,
enkä välitä.
Hän ei merkitse minulle mitään.
Mutta, jos menemällä Ramelleen
ja hänet löytämällä
ansaitsen oikeuden
palata vaimoni luo,
se on tehtäväni.
Haluatko häipyä?
Haluatko häipyä, painua sotimaan?
Hyvä on.
Hyvä on, en estä sinua.
Täytän jopa siirtopaperit.
Jokainen tappamani mies saa minut
tuntemaan olevani kauempana kotoa.
Muistot
menneiden päivien
yksinäisyydessäni
mua piinaat
muistoilla,
jotka eivät koskaan kuole.
Tuolissani istun,
sydän tuskaa täynnä.
Ei kukaan voi olla
yhtä surullinen,
kun synkkyys mua ympäröi,
mä istun ja tuijotan...
Puolitelavaunu! Piiloon!
Kuka ampuu?
Valmiina kiertämään vasemmalta!
Varmistakaa, että ne ovat vainajia.
101! Tulemme esiin!
Se oli 2. SS-divisioonan
tiedusteluosasto.
Odotimmekin tunnustelua.
Kapteeni Miller,
C-komppania, 2. Rangers.
Korpraali Henderson,
E-komppania, 501.
Ryan, 506:n 1. divisioona.
Korpraali Toynbe,
506:n 3. divisioona.
James Francis Ryan?
Mistä arvasitte?
Teitä on pidetty aika lujilla.
Näin on. Pieniä yksiköitä.
Nuijivat meitä kasikaseilla.
Jos olette täydennyksemme,
valitan asiasta.
En moittisi.
Kuka on päällikkönne?
Kapteeni Jennings olisi ollut.
Nyt ei löydy alikersanttia
korkeampaa.
Mitä te täällä teette?
- Tulimme hänen takiaan.
- Minunko?
James Francis Ryan Iowasta?
Kyllä. Peyton, Iowa.
Mistä on kysymys?
Veljesi kaatuivat taistelussa.
Ketkä heistä?
Kaikki.
Ihan totta?
Ikävä kyllä.
Haluatko olla hetken yksin?
Jos haluat mennä jonnekin...
- Mitä nyt?
- Ryan menetti veljensä.
- Kenet niistä?
- Kaikki.
Te...
Tulitteko tänne
vain kertomaan tuon?
Sinä lähdet nyt kotiin.
Tulimme noutamaan sinut.
Noutamaan minut?
Vien yhden muutenkin
vähistä miehistänne.
Tiedättekö,
koska saatte täydennystä?
Emme tiedä mitään
etelän tapahtumista.
Käskyihini ei kuulu
jättää paikkaani!
Tämä muuttaa tilanteen.
Ei minusta.
Esikuntapäällikön
mielestä se muuttaa.
Tämä silta on pidettävä
kaikin keinoin.
Kaikki Merderet'n sillat on
tuhottu kahta lukuunottamatta:
Valognesta ja tätä.
Jos saksalaiset saavat ne,
menetämme jalansijamme.
Yksikkösi saa jäädä, mutta
sinun juhlasi on juhlittu.
En voi lähteä ennen
vahvistusten...
Sinulla on 3 minuuttia
hakea varusteesi.
Entä he?
Hei, kusipää!
Kaksi kaveriamme on jo
kuollut etsiessään sinua.
Totta.
Mitkä heidän nimensä olivat?
- Wade ja...
- Caparzo.
Tässä ei ole mitään järkeä.
Tässä ei ole mitään järkeä!
Miksi minä ansaitsen lähteä?
Miksei joku heistä?
He taistelivat yhtä lujasti!
Kerrommeko sen äidillesi,
kun hän saa vielä
yhden laskostetun lipun?
Kertokaa, että löysitte minut
viimeisten elävien veljieni luota.
En hylkää heitä.
Luulen, että äiti ymmärtää.
En jätä tätä siltaa.
Mitä käsket?
Olemme ylittäneet oudon rajan.
Maailma muuttuu surrealistiseksi.
Totta, mutta odotan vastausta.
En tiedä. Mitä sinä tuumit?
Se ei sinua kiinnosta.
Väärin, Mike. Kiinnostaa kyllä.
Osaksi tuumin,
että Ryan on oikeassa.
Miksi hän ansaitsee tämän?
Jos hän haluaa jäädä, jääköön.
Joo.
Mutta osaksi tuumin:
Entä jos jäämme
ja jonkun
ihmeen kautta selviämme?
Joskus ehkä päätämme,
että sotamies Ryanin
pelastaminen oli ainut
oikea asia, mitä teimme tässä
jumalattomassa paskajutussa.
Sitä minä tuumin.
Kuten itse sanoit:
Jos teemme sen, ansaitsemme
kaikki oikeuden palata kotiin.
Voi veljet.
Tässä on kaikki.
Kaksi 0.30 kk:ta,
17 kranaattia, 11 panssarimiinaa.
Kaksi sinkoa,
mutta vain 8 ammusta,
käsiaseita.
Tykin ammus tuhosi heittimemme.
Ritsat tepsivät tankkeihin
yhtä hyvin, jos niitä tulee.
- Ja se on varma.
- Mitä tuumitte?
Ne yrittävät kiertää
sivustaamme.
Ellemme saa niitä tälle pääkadulle,
rauniot tekevät tästä pullonkaulan.
Lamauttaisimme tankin?
60 tonnin tiesulku.
Sitten meillä on mahdollisuus.
Ne joutuvat jakamaan miehensä.
Isketään lujaa,
peräännytään sillalle.
Toinen kk liikkuu, toinen
kusee korkealta niiden päälle.
Aivan.
Jackson, haluan sinut torniin.
Saat seuraa, jos kaipaat.
Ei olisi pahitteeksi.
Kk ja tuhat ammusta olisi OK.
Parker, sait töitä.
Ei paha ajatus, kapteeni.
Kaikki riippuu siitä, että
tankki saadaan tuhottavaksi.
Miten aiot sen tehdä?
Reiben on oikeassa.
Kuten maahanlaskukuomamme huomautti,
meillä on vain ritsoja.
Miten pysäytämme tankin?
Annetaan sille jänis jahdattavaksi.
Voisimme katkaista sen telaketjut.
Mutta millä?
- Vaikka tarrapommeilla.
- Tarrapommeilla?
- Keksittekö te tuon juuri?
- Se on ohjesäännössä.
Pääsivät loppumaan,
valistakaa te meitä.
- Onko teillä räjähteitä?
- Niitä meillä riittää.
Tarpeeksi lennättämään
silta kahdesti ilmaan.
Sitten sitä liikenee vähän.
Otetaan armeijan sukka,
ja täytetään se
komposiitti-B:llä.
Siihen tulilanka
ja koko roska
peitetään akselirasvalla.
Kun sen heittää,
se tarttuu kiinni.
Tarttuva pommi, tarrapommi.
Jos teillä on parempi idea,
kertokaa ihmeessä.
Hienoa. Nyt saadaan
luopua sukista.
Nosta pois.
Valitse tulialue,
ristitulta tornin kk:n kanssa.
Kello 12:sta yhdeksään.
- Varovasti!
- Sain sen!
Tässä ovat miinat.
Parasta, mihin kykenemme.
Kärki-kk ei ole yhtään
hullummassa asemassa.
Tämä asema -
on Alamo.
Viimeinen eloonjäänyt
sytyttää tulilangan.
Paloaika on 30 sekuntia,
paras liikkua vikkelästi.
Kapteeni?
Missä minä olen?
Alle metrin päässä minusta.
Siitä ei keskustella.
Minä haen ammuksia. Tule.
Upham, kuuntele.
Kuunteletko?
Vaihdamme kohta
asemia hullun lailla.
Sinun täytyy hoitaa meille
ammuksia tai me kuolemme.
Ymmärrätkö?
- Johnny omalla paikallaan.
- Kaikki OK?
Lähtiessä meille jaettiin savukkeita,
ja minä sanoin:
"En polta."
- Aikamoinen tilanne, vai mitä?
- Uskomaton.
Tässä.
Kaikki täysin päin persettä,
vai mitä?
Nappiin.
"***."
Tästä tulee varsinainen show.
Älä jännitä.
- Kuka laulaa?
- Edith Piaf.
Mikä häntä kalvaa?
Hänen rakastajansa jätti hänet,
mutta hän näkee
yhä miehen kasvot.
Ei sitten ihme.
"Jopa elämä itse
kuvastaa vain sinua.
"Joskus uneksin
olevani sylissäsi..."
Se kohta, minkä hän lauloi
aikaisemminkin.
Kertosäe.
"Ja sinä kuiskaat hiljaa korvaani
"asioita,
"jotka saavat silmäni sulkeutumaan...
"ja se on ihanaa."
Upham.
Jollain oudolla tavalla
sinä kiihotat minua.
Ihanaa. Hyvin surumielinen laulu.
Alussa hän sanoo:
"Ja sitten jä*** minut,
"olen ollut epätoivoinen
siitä asti.
"Näen sinut taivaassa ja maassa."
Vielä pari tällaista laulua, eikä
sakujen tarvitse ampua minua.
Avaan itse ranteeni.
- Sinä olet outo tyyppi, Upham.
- Anteeksi. Johtuu Edithistä.
Tämä laulu tuo mieleeni,
mitä rouva Rachel Troubowitz
sanoi, kun lähdin alokkaaksi.
"Älä koske minuun?"
Hän oli talonmiehen vaimo,
ja tuli äitini kauppaan sovittamaan
liivejä. Hän on kokoa 44 tupla-E.
- Massiiviset ryntäät.
- Isot ovat.
Vakuutin, että hänen
kokonsa on 42D.
Hän yrittää pusertua
tiukkoihin
push-uppeihin.
Mahtava näky,
kaikki pursuaa ulos.
- Todella tiukat?
- Upeaa.
Hän näkee, että minulla on
Vapaudenpatsaan kokoinen stondis.
"Rauhoitu, Richard."
"Kun olet taistelussa
"ja sinua pelottaa,
"sulje silmäsi ja ajattele
näitä. Ymmärrätkö?"
Minä vastasin: "Kyllä, rouva."
Oletteko kunnossa?
Rytmi vain vie mukanaan.
Olitteko todella opettaja?
Olin.
Minä en siihen pystyisi.
En sen jälkeen, miten me
opettajiamme kohtelimme.
Minulla oli tuhat
sinunlaistasi poikaa.
En muista veljieni kasvoja.
Olen yrittänyt, enkä muista.
Tapahtuuko teille sellaista?
Ajattele jotain kontekstia.
Mitä se tarkoittaa?
Jotain erityistä,
jotain mitä teitte yhdessä.
Kun muistelen kotiani,
ajattelen
riippumattoani takapihalla.
Vaimoani leikkaamassa ruusuja
vanhat työhanskani käsissään.
Kerran kaksi veljeäni
herätti minut keskellä yötä.
Heillä oli minulle yllätys.
He veivät minut heinäladon ylisille.
Vanhin veljeni Dan oli siellä
Alice Jardinen kanssa.
Kuvitelkaa tyttöä,
joka on puusta pudotessaan
osunut naamallaan joka oksaan.
Dan oli riisunut tytön paidan
ja yritti avata rintsikoita.
Äkkiä Sean huusi:
"Danny, älä tee sitä!
Sä oot nuori mies!"
Alice Jardine kuuli, kirkui
ja yritti rynnätä ladosta -
törmäsi pää yhä paidan sisällä
seinään ja tyrmäsi itsensä!
Dan oli hiton vihainen.
Hän ryntäsi kimppuumme,
mutta Alice oli yhä tajuton.
Dan raahasi Alicea jalasta,
nappasi lapion
ja lähti Seanin perään.
"Miksi sä minua yrität lyödä?
Mä tein sulle palveluksen."
Dan tuli vieläkin äkäisemmäksi,
yritti heilauttaa lapiota.
Se osui öljylamppuun.
Lamppu räjähti ja koko
lato meinasi palaa.
Se oli viimeinen kerta... Dan
lähti seuraavana päivänä alokkaaksi.
Me neljä olimme silloin
viimeistä kertaa yhdessä.
Siitä on kaksi vuotta.
Kertokaa vaimostanne ja ruusuista.
En.
Sen minä säästän vain itselleni.
Idästä.
Kaksi tiikeriä,
kaksi muuta tankkia.
Jalkaväkeä...
yli viisikymmentä.
Hajaantukaa! Tiedätte, mitä tehdä!
Reiben, jäniksen selkään!
Upham, suojaan.
Mellish, Henderson, valmiina.
- Tarkistakaa ammukset!
- Lykkyä tykö!
Turhaa, kessu! Synnyin onnekkaaksi!
Joka viides valojuova?
Jep. Ne osoittavat
molempiin suuntiin.
Tarkista ylätila.
Äkkiä, Upham!
Alikersantti Upham.
Täällä ei ole kk:ta.
Joko Mellish tai Jackson
tarvitsevat tuota.
Kyllä, sir.
Jackson on OK, vie Mellishille.
Paljon jalkaväkeä.
En tiedä, nielaisivatko syötin.
Onko tuota enempää?
Tankit eivät nielaisseet syöttiä.
Jalkaväki siirtyy vasemmalle.
Puolitelavaunu, 20 miestä.
Asemanvaihto!
Nyt! Sytytä se!
Sytytä!
30 jalkamiestä, oikealla.
Etsikää aukko ja pysäyttäkää ne!
Asemanvaihto!
Tyhjä!
Sakuja!
Oikea sivusta!
Matalaksi!
Upham! Kolmikymppisiä! Äkkiä!
Ja etsi kapteeni, sivusta murtuu!
Torni kääntyy!
Se on yhä mukana pelissä!
Maahan, Ryan!
Häivy siitä!
- Oletko kunnossa?
- Häivy!
Minäkin olen kunnossa, kiitos.
Kranaatti! Tankin päälle!
Kranaatti sisään!
Kranaatti!
20-millinen!
20-millinen! Tuhotkaa se!
Raskas ase on katveessa,
en pääse ampumaan.
Tankki!
Alhaalla kello 8:ssa!
Herra, anna minulle voimaa.
Asemanvaihto!
Häivytään!
Upham! Suojaan!
Ammukset loppu.
Kiitetty olkoon Herra,
joka opettaa
käteni taistelemaan,
sormeni sotimaan.
Minun linnani,
varustukseni ja pelastajani.
Minun kilpeni,
jonka turviin pakenen.
Parker! Häivy täältä!
Tuo 20-millinen suolaa meidät.
Täytyy yrittää sivusta.
Kokeilen ylempää.
Upham!
Upham! Ammuksia, piru vie!
Jumissa!
- Onko kolmekymppisiä?
- Loppu.
Loppu! Tarvitsen uuden lippaan!
Luoja!
Senkin pirulainen!
Kuuntele! Lopetetaan tämä!
Piru...
Piru vie!
Piru vie!
- Loppu!
- Nuo 60-milliset!
- Niitä voi käyttää ilman putkea!
- Miten?
Viritä, iske ja heitä.
Mennään Alamoon.
Alamoon!
Me hoidamme sen! Perääntykää te!
Tule heti perässä!
Kun tämä on hoidettu.
Asemanvaihto.
Lataa!
Selvä!
Räjäytämme sillan!
Tulkaa pois!
Kessu! Mike, oletko kunnossa?
- Kunhan hengästyin.
- Häivy täältä!
Me räjäytämme sillan!
Vauhtia!
Ne tulevat yli!
Kapteeni.
Minne menet? Tule takaisin!
Yritä kestää, kapu.
Lääkintämies!
Löytyykö lääkintämiestä?
Panssarintuhoojia, P-51:siä.
Suojelusenkelit.
Mitä?
James... Ansaitse tämä.
Ansaitse tämä.
Hyvä rouva Ryan.
On suuri ilo kertoa,
että poikanne James Ryan voi hyvin
ja palaa kotiin
Euroopan taisteluista.
James toimi taistelussa
urheasti ja päättäväisesti
jopa kuultuaan perheenne
traagisesta menetyksestä
sodassamme tyranniaa
ja sortoa vastaan.
On ilo toivottaa sotaministerin,
asevoimien miesten ja naisten
ja kiitollisten kansalaistemme kanssa
Teille terveyttä ja onnellisia vuosia
James vierellänne.
Ei edes rakkaan pojan kotiinpaluu
voi korvata Teille tai tuhansille
muille amerikkalaisperheille
heidän menetyksiään tässä sodassa.
Sallikaa minun jakaa kanssanne sanat
jotka ovat auttaneet minut
menetysten ja surujen öiden läpi...
Lainaan:
"Rukoilen, että Taivaallinen Isämme
"lieventäisi surunne taakkaa
"ja jättäisi jäljelle vain
"rakkaan muiston läheisistänne
"sekä ylpeyden, jonka ansaitsette
"annettuanne niin kalliin uhrin
"vapauden alttarille.
"Abraham Lincoln."
Kunnioittavasti Teidän,
George C Marshall, Yhdysvaltain
armeijan esikuntapäällikkö.
Perheeni on tänään mukanani.
He halusivat tulla kanssani.
En ollut aivan varma,
miltä tuntuisi palata tänne.
Joka päivä ajattelen sitä,
mitä minulle sillalla sanoitte.
Olen yrittänyt elää
parhaan kykyni mukaan.
Toivon, että se on ollut kylliksi.
Että ainakin teidän silmissänne
olen ansainnut sen, mitä
te kaikki vuokseni teitte.
James.
Kapteeni John H. Miller.
Sano, että olen elänyt
hyvän elämän.
Mitä?
Sano, että olen hyvä ihminen.
Sinä olet.