Tip:
Highlight text to annotate it
X
Elokuva perustuu tositapahtumiin
Gloucester, Massachusetts
Syksyllä 1991
Bobby!
Ei! Bobby!
PERUSTUU TOSITAPAHTUMllN
Onko kohdalla? Heitä touvi.
Perätouvi kiinni, äkkiä!
Bobby! Bobby!
Hei, kulta!
Minun oli ikävä.
Mitä mies? Miten menee?
- Hei, Murph! Tervetuloa kotiin.
- Oletko nähnyt Debiä ja poikaa?
- En ole, valitan.
- Äiti!
- Miten menee, kaunokainen?
- Hei, Bobby.
Nyt olet turvassa.
Kuka tuo on?
- Vanha Ben.
- Ei kai? Ukkoparka.
- Terve, Linda.
- Hei, Bob.
Miten meni?
- Hyvältä näyttää.
- Ben Pulley menehtyi matkalla.
Ikävä juttu.
Miten sinulla meni, Billy?
Eipä ole kehumista.
Huono onnesi jatkuu ihmeen pitkään.
- Etkö kuullut, että Ben Pulley kuoli?
- Ukkopaha ryyppäsi itsensä hengiltä.
Tämä oli vain ajan kysymys.
Järjestän hautajaiset.
- Minä maksan ne.
- Sait haluamasi.
Pura saaliisi.
Sen ei pitäisi kestää kauan.
- 143 kiloa.
- 143.
39 kiloa.
215!
Murph!
Kuittaa.
Shatford!
Kuittaa.
- Mitä nyt?
- 2221 dollaria. Siinäkö kaikki?
Laskimme,
että saisin yli kolme tonnia.
Toitte 10500 kiloa, 7 dollaria kilo,
yhteensä 73000.
Syö*** ja polttoaineet maksoivat
35000. Siitä jää 38500.
Minä saan omistajana puolet,
kapteeni tuplaosuuden...
...neljä miestä täyden osuuden
ja uusi mies 75%:n osuuden.
Se tekee 2221 dollaria,
ei enempää eikä vähempää. Kuittaa.
Moran.
- Lähdetkö vielä merelle tänä syksynä?
- Miten niin?
Onko sinulla tiedossa pesti Floridaan?
Bradenton Beachissa, Cecilellä.
Pakkaa kamppeesi ja häivy.
- Viihdytkö Floridassa?
- Paremmin kuin täällä lokakuussa.
Täällä alkaa tuulla,
ja Dougie pitää auringosta.
- Hän etsii parempaa kapteenia.
- En sanonut niin.
Kyllä sanoit. Terve sitten.
Tässä on sinun osuutesi: 5923,76.
Kuittaa.
Taas uusi pohjanoteeraus. Seuraa
ensi kerralla Lindaa kalojen luo.
Alat käydä ilkeäksi.
Pidän sinusta, Billy,
mutta pidän myös veneestäni.
Etsin jonkun muun,
ellet saa sitä tuottamaan.
Yritätkö pelotella minua?
Rohkaisen sinua
tuomaan enemmän kalaa.
Tuon sinulle vielä jokaisen sintin
Grand Banksilta.
- Teit juuri hukkareissun sinne.
- Menen ulommas.
Etkä mene. Tahdon veneeni takaisin.
Ja minä tahdon saada kalaa.
Se on työtäni.
- Ei siltä näytä.
- Anna sitten minulle kenkää.
- Murph!
- Terve, kippari.
Mitä sinä täällä teet?
Painu ryyppäämään.
Odotan ex-vaimoa. Ja poikaani.
Halaa ja suukota häntä kunnolla.
Sen teen käskemättäkin.
Iltaa, kauniit neidit!
Saanko tarjota paukun?
Hei, keltanokka!
Mitä juhlimista tässä on?
- Saalis oli surkea.
- Eikö sinun pitäisi olla nukkumassa?
- Tärppääkö, Bugs?
- Ei todellakaan.
- Taidan haista kalalle.
- Tarvitset uutta deodoranttia.
Tai uuden naaman.
Hemmetin Alfred Pierre!
He olivat yläkerrassa, tulivat
jäähylle ja menevät nyt jatkamaan.
Lamput vain helisivät
puoli tuntia sitten.
Olisitpa nähnyt lamput,
kun tytön sisko oli mukana.
- Miten hän tekee sen?
- Hän kai kalastaa pitemmällä vavalla.
- Missä viivyitte?
- Amesilta sai lastenkenkiä halvalla.
Anteeksi.
Ei se mitään.
- Terve!
- Hei.
Tuletko sisään ottamaan yhdet?
Tulisit nyt,
vanhojen aikojen muistoksi.
Niiden takiahan me erosimme.
Siitäkö se johtui?
Tässä. Olen aika vähissä rahoissa.
Saalis jäi laihaksi.
Pidä itse puolet.
- Oletko varma?
- Minähän käyn töissä.
Tuletko isän mukaan?
Pelataan biljardia.
Saat juotavaa.
Tuo hänet tunnin päästä.
Hyvä lyönti.
Harkitse asiaa, Sully.
Bugs!
- Murph, tule tänne.
- Sieltä tulee peloton kapteenisi.
Kipparilla taitaa olla
huonoja uutisia.
Neiti on paitsi kaunis myös älykäs.
- Lähdemme uudestaan merelle.
- Mitäs minä sanoin?
- Milloin?
- Parin päivän sisällä.
- Kahden päivän, vai?
- Aivan.
- Tulimme juuri...
- Muita löytyy, jos ette halua lähteä.
Andrea Gail yrittää
tänä syksynä vielä kerran...
...ja takaan,
että nyt tuon pirusti kalaa.
Suokaa anteeksi, herrat. Ja neiti.
- Mitä aiot tehdä?
- Mitä luulet? Haistatan paskat.
- Sen kun näkisi.
- Minkä?
Että haistatat hänelle paskat.
Pistä toimeksi, Bob.
Minäkin haistatan paskat heti,
kun palaamme.
Senkin kusipää.
Miksi yleensä rakastan sinua?
Miksi?
Kerro minullekin,
kun saat sen selville.
- Vedä käteen.
- Vinoiletkin vielä.
Bob, mene perään.
Älä tee samaa virhettä kuin minä.
Lähdetkö sinä taas pois?
- Joo...
- Ota minut mukaan.
Tule tänne.
Mene takaisin pakkaamaan turskaa
ja korjaamaan kalavehkeitä.
- Olen kyllästynyt siihen.
- Siitäkin saa palkkaa.
Ei tarpeeksi. Lupaan,
että menen enää tämän kerran.
- Minun on pakko. Tarvitsemme rahaa.
- Kaikki on aina kiinni rahasta.
Avioerojuristille pitää maksaa,
minulla on rutosti velkaa...
Ja sinun täytyy saada
lapsesi takaisin.
- Rakastaisitko sinä heitä?
- Hehän ovat sinun.
Hei, kaunokainen. Sinä juuri.
Saanko tarjota paukun?
Minulla on jo kaksi,
joten ei tarvitse.
En taida olla kovin hoksaavainen.
Huomasin sen ja vähän muutakin.
Mitäs jos aloitettaisiin alusta?
Tiedätkö, mikä näyttäisi
hyvältä päälläsi? Minä!
Eikö naurata?
Ota ryyppy.
Ei se niin huono vitsi ollut.
Kiitti. Hölkyn kölkyn!
- Mitä?
- Surkea tapaus.
- Vieläkö tahdot kalastajaksi?
- Kuka niin väittää?
- Sanoit, että haluat mukaani.
- Niin, mutta en tahdo kalastajaksi.
Kuule, poika...
Äiti löytää vielä joskus
sinulle uuden isän.
En tahdo uutta isää.
Äiti ei voi istuskella yksikseen
koko ikäänsä.
Ei hän istuskelekaan.
Hän on varmasti kunnon mies.
Äiti ei huoli kuin kunnon miehiä.
Kaikkein tärkeintä on,
että sinä ja äiti olette onnellisia.
Puhutaanko jostain muusta?
Minunkin tulee ikävä sinua.
Minun tulee aika hemmetin kova ikävä.
Mikä sinun nimesi taas olikaan?
- Irene. Onko sitä noin vaikea muistaa?
- Anteeksi. Kuule...
- Pääsisinkö saatille?
- Et taida päästä.
Tulin katsomaan peliä ja
otinkin kännin jonkun Bugsyn kanssa.
- Mikä sinun oikea nimesi on?
- Michael.
- Se on kiva nimi. Mikset käytä sitä?
- Minua on aina sanottu Bugsyksi.
- Minun täytyy lähteä kotiin.
- Enkö voi heittää sinua?
Kottikärryilläkö?
Kalastajilla ei ole autoja.
- Älä viitsi. On minullakin tunteet.
- Missä? Housuissako?
Missä sinun intohimosi on, nainen?
Kotona nukkumassa.
Toinen on kuuden, toinen kahdeksan.
Täytyy sanoa, että niillä pennuilla
on onnea. Heillä on mahtava äiti.
- Et kai sinä piruile minulle?
- En.
En ehdi piruilla.
Lähden merelle ylihuomenna.
Sepä harmi.
Minun täytyy lähteä.
Miten niin?
- Miksi sinä lähdet?
- Pidä nämä. Nähdään.
- Terve sitten, Ethel.
- Näkemiin.
Täällä haisee Coppertone.
Se tarkoittaa, että herkkänenäinen
Linda Greenlaw on paikalla.
- Se on Hawaiian Tropicia.
- Olin oikeassa nenän suhteen.
Miehesi lastaavat syöttejä ja muonaa.
- Lähdettekö takaisin?
- Tässä ei ehdi lepäillä.
- Rehentelet taas työmoraalillasi.
- Minulla ei ole moraalia, vain työ.
- Hassua, että tutkit merikorttia.
- Miksi?
Koska sinä osaat ne jo ulkoa.
- Miksi pää*** kiusata minua juuri nyt?
- Yritän iskeä sinut.
Etsin miestä,
joka muuttaisi Maineen kanssani.
Mitä sinä ja mies tekisitte siellä?
Pidän tästä työstä ja osaan sen,
mutta siitä puuttuu hohtoa.
Sinulla on lahjoja, kapteeni
Greenlaw. Usko huviksesi.
Olen nähnyt monta yrittäjää, mutta
sinusta näki heti, että olet hyvä.
Tässä ei pärjää, ellei tätä rakasta.
Sumu alkaa hälvetä.
Irrotan touvit ensin keulasta,
sitten perästä.
Suuntaan eteläsalmeen Rocky Neckin
ja Ten Pound Islandin ohi.
Ohitan Niles Pondin,
jossa luistelin pienenä.
Huudatan torvea ja
vilkutan majakanvartijan pojalle.
Sitten tulevat linnut:
Merilokit, harmaalokit, sorsat...
Aurinko paistaa. Käännän pohjoiseen
ja työnnän kaasun auki.
Täyttä höyryä. Miehet painavat
töitä, ja minä komennan.
Minä olen kalastusveneen kapteeni.
Onko maailmassa mitään hienompaa?
Sully.
Mitä mieltä olet?
- Onko töitä riittänyt?
- Onhan noita.
Olin töissä Annisquamissa,
mutta sieltä vähennettiin väkeä.
- Paikkasin verkkoja Fairhavenissa...
- Hanttihommia. Mitä teet nyt?
- Auttelen kaveria.
- Saatko palkkaa?
Hän on kaverini.
Lähteekö Murphy mukaan?
Haluatko paikan vai et?
Haluan.
Taivas! Teinkö minä tuon?
Teit.
Mutta en ole ihan sokea.
Näen vielä toisella silmällä.
Ensi kerralla katkaisen jalkasi.
Pääset työkyvyttömyyseläkkeelle...
...ja saat pysäköidä invapaikoille.
- Olihan viime yö tuon arvoinen?
- En muista.
- Voi perse! Vai et muista?
- Sen muistan kyllä.
Viime yö oli tämän arvoinen.
Sinun kanssasi on ihana olla.
Kun saa vain nukkua,
maata vieressäsi.
Olet niin lämmin ja suloinen.
Toivoin, ettei aamu tulisi koskaan.
Hän alkaa päästä jyvälle.
- Voi pojat, mikä mustelma!
- Pää kiinni, Murph.
- Huomenta. Kuka sinua mottasi?
- Tämä neiti Tyrmääjä.
Pistä karvoja reiän ympärille,
niin alat osua.
Ei biljardikepillä
tai muullakaan kepillä.
Itse saat sänkyysi
korkeintaan kalmarin.
Mistä hankit nykyään asiakkaasi,
Ethel? Sossustako?
Mistä sait tuon arven?
Lopettakaa!
Aikuistukaa jo, tolvanat!
Miten pärjäätte merellä,
jos riehutte jo nyt noin?
Hyvä on.
Nähdään veneessä.
- Otatko vielä yhden, Alfred Pierre?
- Ei kiitos.
"Ekitoos."
Jätkä ei edes osaa englantia.
- Tuleeko teille jotain?
- Sitten mentiin, pojat.
Odotan sinua autossa, Bobby.
Kalaonnea, pojat.
Tuokaa kunnon saalis.
- Pidä paikkaa pystyssä, Quentin.
- Kiitos, Q.
- Minun täytyy lähteä, äiti.
- Bobby, Grand Banks...
Minä tiedän. Grand Banksilla
ei kannata leikkiä lokakuussa.
Ole varovainen.
Saammepa edes syövän yhdessä.
Ei pitkitetä tätä.
Inhoan jäähyväisiä.
Älä lähde, Bobby.
Minä aavistan pahaa.
- Olen ajatellut sitä.
- Älä sitten lähde!
Myyn auton ja teen pimeitä töitä
illat ja viikonloput.
Saamme vähitellen rahaa säästöön.
Nyt täytyy lähteä.
Michael!
Hei.
- Irene.
- Irene! Muistinhan minä sen.
Halusin tulla sanomaan näkemiin.
Minua ei olekaan ennen hyvästelty.
- Näkemiin sitten, Irene.
- Näkemiin.
Olisipa nyt ilta, niin voisin
sanoa: "Hyvää yötä, Irene."
Myöhemmin sitten.
- Sinun pitää mennä.
- Alkakaahan tulla, pojat!
Minä rakastan sinua.
Rakastan sinua aina, Christina.
- Alan peruuttaa. Onko takana tilaa?
- On, kippari.
Pää*** sitten lähteä.
Tyhjennä pakastelaatikko.
Pinoa ne hyvin,
niitä tulee vielä lisää. Toitko munat?
- Leviääkö se taas?
- Ei takuulla!
Tee tilaa.
- Mikä täällä mahtaa haista?
- Ei enää mikään.
Hei, Bobby. Olet nyt jossakin
syvällä, sinisellä merelläsi.
Istun laatikolla,
jossa ovat uudet tyynymme.
Ostin ne sinun tietämättäsi.
Minua hymyilyttää,
koska minulla on sinulle yllätys.
Me muutamme kopperostamme
kapakan yläkerrasta...
... omaan asuntoomme.
Se ei ole hääppöinen,
mutta jostainhan täytyy aloittaa.
Rakastan sinua aina, Bobby.
Minä haluan, että tämä kestää.
- Terve, kippari. Häiritsenkö?
- Et toki.
Sinä olet synnynnäinen merimies,
suolavettä suonissa.
- Taidat olla onnellinen täällä.
- Ainakin tänään.
- Milloin et ole onnellinen?
- Kotona.
Vai kotona? Luulin,
että meri on sinun kotisi.
Niinhän se taitaa olla.
Mutta jos
joutuisin asettumaan jonnekin...
...niin Floridan Pensacola kelpaisi.
Entinen vaimoni Jodi
ja lapseni asuvat siellä.
Tavallinen elämä
ei oikein luonnistu minulta.
Vaimo, lapset, talo tavaroineen
ja sen semmoinen.
- Miksi sitten olet noin iloinen?
- Sattui hyvä päivä.
Teen sitä, mitä osaan, ja aion nyt
tehdä työni entistäkin paremmin.
- Mitä sinulle kuuluu?
- Olen löytänyt elämäni naisen.
Onneksi olkoon.
Toisaalta rakastan kalastamista.
- Sitten sinä olet pulassa.
- Tiedetään.
Channel 9:n uutistoimitus, Boston
Miltä näyttää?
Sadekuuroja ja niin edelleen, vai?
- Sinunkin veikkauksesi kelpaa.
- Se on parempi.
Tämä ei näytä kivalta.
Tämäkin näyttää aika rumalta.
Pam! Pyydä Bernieltä Bermudan
ja Sable Islandin kuvat.
Mistral, kotisatama Portsmouth
Matkalla Bermudaan
Hyvää!
- Mikä meidän kurssimme on?
- En koskaan suunnittele kurssia.
Ohjaan vain kompassin mukaan,
ja pääsemme hujauksessa Bermudaan.
Grand Banks
633 km itään Sable Islandista
Aletaan kalastaa.
Pannaan toimeksi, pojat!
1000 koukkua ja 60 km siimaa veteen
ennen iltaa!
Päätypoiju lähtee!
Kiinni.
Poiju veteen, Sully.
Lippupoiju!
Hei, A. P!
- Olkoon voima kanssamme.
- Älä leiki niillä valoilla!
Tuo jätkä on pelkkää painolastia.
Hommista ei tule yhtään mitään.
Vaimosi oli eri mieltä.
Lopettakaa! Täytyykö kääntyä
takaisin viemään teidät putkaan?!
Selvä, kippari. Anna niitä valoja.
Ottakaa iisisti. Paiskatkaa kättä.
Kättä päälle!
- Anna olla, Sully.
- Tämä ei jää tähän!
Sopii minulle! Tämä homma on
tarpeeksi rankkaa ilman luupäitä.
Herätys!
Lähdetään tienaamaan.
Alkakaa tulla, pojat!
Aletaan töihin.
Onnistu nyt, kippari.
Ota kunnon saalis.
- Kiinni on.
- Kala tulossa!
- Koukut valmiiksi!
- Älä päästä sitä karkuun, Murph.
Vedä se lähemmäs.
Nyt! Koukut kiinni!
- Nostakaa!
- Kaikki kiinni!
Vielä vähän.
- Mitä sanot? Pitääköhän hän tästä?
- Aivan varmasti.
Suostuuko hän asumaan täällä?
Sinä tunnet hänet
jo paremmin kuin minä.
Minä aion yrittää tosissani.
Minä uskon sinuun.
Oliko tuo vitsi?
Hän on minun rakas poikani,
ja sinä olet oikea nainen hänelle.
En laske leikkiä siitä asiasta.
Bermudan matalapaine
syvenee nopeasti.
Golfvirta muuttaa tämän trooppisen
myrskyn nopeasti hurrikaaniksi.
Tässä on tuoretta kuvaa
Sable Islandista.
Tiedotus kaikille aluksille:
Myrskyvaroitus merialueille
800 km säteellä rannikosta.
Tuulen nopeus 21-26 m/s,
aallokko 9- 12 m. Sää huononee yöllä.
Tässä on niin paljon lihaa,
että se painaa 10 kiloa.
- Enemmän kuin useimmat kalamme.
- Sanoiko kippari jotain?
- Hän ei uskalla sanoa mitään.
- Kippari ei pelkää.
Hän on vain pettynyt.
Nyt selvisi, miksi lasagne painaa
10 kiloa. Se maistuukin rautakuulalta.
Kalastin kerran tuollaisen tyypin
kanssa. Hänelle sattui tapaturma.
Merellä sattuu usein tapaturmia.
Ambulanssejakin on vaikea saada.
Jatka samaan malliin.
Lippupoiju!
Tulepas auttamaan, A.P.
- Auta vähän.
- Hoida itse omat hommasi.
Lopettakaa tuo suunsoitto,
tai tässä menee koko yö.
Tästä tulee hukkareissu,
jos te vain lorvitte.
Pistä syöttiä koukkuun, Sully.
- Nyt tulee iso.
- Kala koukussa! Tulkaa tänne, pojat!
No niin, ottakaa se ylös.
Koukku tänne!
- Heitetään se mereen!
- Iske koukku kiinni! Päähän!
Jalkani!
- Potki sitä! Potki!
- Pois tieltä!
- Irrota koipesi.
- Heittäkää se mereen!
- Vedä!
- Yli laidan vain!
Kuinka kävi?
Saappaasi hajosi, keltanokka.
Mieluummin se kuin jalka.
Hirmumyrsky Grace (Bermuda)
Sääntutkimuskone WC-130
Jatkuva tuulen nopeus on yli 72 m/s.
Viitosluokan hirmumyrsky.
"Billy Tyne ei kalaa saa."
"Ei hallitse enää siimansa."
"Seilas sinne, seilas tänne,"...
..."vaan saamatta jäivät eväkkäämme."
Kiitos paljon, hyvät herrat.
Miksi et katsele alhaalla elokuvaa?
Mitä niistä kolmesta?
Osaan ne kaikki jo ulkoa.
Kippari, meidän saaliimme
ovat ihan surkeita.
Tästä ei tule mitään.
Puhuvatko pojat jo,
että olen kadottanut otteeni?
Heti tulee lunta tupaan,
jos on vähän huonoa tuuria.
Luulin, että et menisi mukaan siihen.
Tarvitsen rahaa.
Yritän päästä elämän alkuun.
Uskoin, että sinussa on ainesta.
Taisin erehtyä.
- Lupasit pirusti kalaa.
- Te saatte pirusti kalaa!
Olen aina tuonut huonojen aikojen
jälkeen laiturit täyteen kalaa.
Minä löydän aina kalaa...
...ja löydän taas,
joten turha tulla vittuilemaan!
Selvä on, kippari.
Laita syöttejä tiuhempaan, Murph!
- Järjestetään niille syömingit.
- Selvä, kippari!
Kuulitte varmaan, pojat.
Pomo käski lisätä vauhtia.
Anna mennä, Bob.
Sullivan! Täytyykö sinua
taas motata kalalla?
- Valoja tänne!
- Pidä sinä pääsi kiinni!
Et saisi kalaa tynnyristäkään.
- Katso nyt, mikä maakrapu.
- Oletko kalamies vai maamies, Sully?
Mene auttamaan, Bugs,
ennen kuin kapteeni huomaa.
No minä autan. Mikä tunari...
- Sinusta ei ole mihinkään, Sully.
- Etkö muka ole itse ikinä mokannut?
Alan olla kurkkua myöten täynnä tätä.
Se oli vahinko!
- Tyrit paatin helpoimman homman!
- Haista poika paska!
Ja sinä...!
Murph!
Kippari, mies yli laidan!
Mene ruoriin!
Hitaasti taakse!
Kestä, Murph.
Pysäytä!
Herää, Murph.
Virkoa!
- Oliko vesi lämmintä?
- Tervetuloa takaisin!
Odota vähän.
Selvä. Takapuoli pystyyn.
Jäykkäkouristus.
- Kuka minut pelasti?
- Bobby ja Sully.
Sullyko?
Hyvät naiset ja herrat:
Dale Murphy...
...Andrea Gailin ainoa saalis
kolmeen päivään.
- Kuinka jakselet?
- Mikäs tässä.
- Kiitos, Bobby.
- Älä suotta kiittele.
Sully hyppäsi ensimmäisenä veteen.
Sinä olet kuulemma
tämän jutun sankari.
Sinä olisit tehnyt samoin.
Eikö minun kuulu sanoa niin?
Voit sanoa ihan mitä haluat,
mutta on onni, että osaat uida.
Kai tuo sitten oli kiitos.
En pysty vielä parempaan.
Minä yritän.
Kovanaama.
Äsken tuli tällainen sääfaksi.
Katso tätä, Edie.
Meidän on päästävä maihin.
Mennään Watch Hilliin.
Se on vaarallista. Voimme
törmätä rantaan tai laivoihin.
- Hirmumyrsky tulee meitä kohti!
- Vähennetään edes purjeita.
Tämä on minun veneeni!
On turvallisinta odottaa.
Olen aina mennyt
virran mukana.
Voi helvetti. Hyökyaalto!
Varokaa!
Ovatko kaikki kyydissä?
Kapteeni, pojat haluaisivat
jutella.
Tule ruoriin.
Siivotkaa tämä läävä
palaverin jälkeen.
Mitä asiaa teillä on?
Meillä on epäonnea. Murphyn
putoaminen, hai, hyökyaalto...
Oliko muuta?
Viis tuurista,
mutta kalaa pitäisi saada.
Huono kalaonni
ei ole ikinä kestänyt näin kauan.
- Näytätte torutuilta pikkupojilta.
- Tosi on. Me tahdomme kotiin.
- Bob, haluatko kotiin naisesi luo?
- Se ei kuulu sinulle.
Kyllä kuuluu! Ellei se miellytä,
voitte ottaa loparit.
Täällä istuu kakaroita, jotka eivät
uskalla lähteä kunnon apajille.
Vai kunnon apajille?
Missä niitä muka on?
- Koko Grand Banks on jo koluttu.
- Se on lännessä. Menemme itään.
Flemish Capiin.
Vai että Flemish Capiin?
Miksei saman tien Portugaliin?
Koittiko nyt totuuden hetki?
Nyt erotellaan pojat miehistä.
Miten on?
- Oletteko te Gloucesterin miehiä?
- Miksi menisimme sinne asti?
Kerro se, Alfred Pierre.
Koska siellä on kalaa.
- Onko meillä vaihtoehtoja?
- On. Luikkia tyhjin käsin kotiin.
- Hyvä on, kippari.
- Mennään.
Selvä.
WYC 6681, kuuluuko?
Andrea Gail WYC 6681 kuulee.
Terve, Linda.
- Ohoi, Tyne. Mitä kuuluu?
- Ei paljon mitään. Missä olet?
Banksin eteläpäässä. Keli on paha,
mutta laskin siiman pari kertaa.
- Tuliko kalaa?
- Tuli, ensimmäisellä 9...
...ja toisella 12, ei vaan 13,
ja pari isoa vonkaletta.
Sinulla menee todella lujaa.
- Lyödään hynttyyt yhteen.
- Ei tee mieli. Siis liikekumppania.
- Selväksi tuli. Missä olet?
- 46 pohjoista, 48 läntistä.
- Menetkö Flemish Capiin?
- Neiti tuntee kartan. Juuri sinne.
Se on merikortin reunalla.
Mitä yrität todistaa?
Bermudasta ja Sable Islandista
tulee myrskytuulia...
... ja täällä on jo nyt
pelkkiä vaahtopäitä.
Tästä tulee paha myräkkä.
- Sinä ja myrsky olette takanani.
- Joudut palaamaan sen läpi.
Hyvä huomio.
Et pidä tästä, mutta sanon sen silti:
Ole varovainen.
Kyllä, äiti.
Jatketaan toiste. Loppu.
- Kelpaako seura?
- Toki.
- Otatko kahvia?
- Kiitos.
... liikkuu nopeasti luoteeseen.
Aallot ovat 12-metrisiä...
- Tiedätkö jotain?
- He ovat Flemish Capissa.
Kuulin sen Bob Brownilta.
Flemish Capissa...
Minä kävin siellä vuonna -62.
Julmetusti kalaa.
Julmetun paha keli. Hurrikaaneja,
myrskypuuskia, valtava aallokko...
Puhut taas omiasi, Quentin.
Niinpä. Niinhän minä puhun.
Taas tulee yksi!
- Minne sinä menet?
- Käännän tuuleen ja huudan apua!
Pidämme kyljen kohti aaltoja.
Niin kuuluu tehdä.
Emme selviä tästä.
Missy, kutsu apua.
Kyllä selviämme!
Radio on likomärkä, ei se toimi.
Pysyttelemme kannen alla.
Tämä on minun veneeni!
Ja tämä on minun elämäni.
Tee se, Melissa!
Mayday, mayday...
Täällä purjealus Mistral.
Sijaintimme on
39,49 astetta pohjoista leveyttä...
Mayday, mayday, mayday. Kuuntelen.
Kippari!
Jääkone hyytyi lopullisesti.
- Tarkistitko haihduttimen ja freonit?
- Jep. Ei auta.
- Yritä virittää jotain.
- Yritin jo. Se levisi!
Käskin Brownin ostaa uuden,
mutta hän vain huollatti sen.
Olen pahoillani.
- Jääkone teki tenän.
- Voi perkele.
Kalat ovat nyt hyvin jäissä.
Suljetaan ruuma.
Saamme ne myyntiin,
jos meillä on vähän onnea.
Vetäkää siima ylös.
Lähdetään kotiin.
Kalat jäihin ja kotiin!
Alus kallistelee pahasti.
Kannella on vaurioita.
Tarvitsemme nopeasti apua.
Keula on tuuleen ja hörppii vettä.
Tällaista on sitten odotettavissa.
12-15-metrisiä aaltoja ja myrskyä.
Reitillämme on paha myräkkä.
- Sääpalvelu liioittelee taas.
- Ei liioittele.
Pelottaako sinua?
Et ole koskaan pelännyt.
Siellä odottaa todella ilkeä keli.
Voimme odottaa pari päivää...
Kippari, meillä on 27 tonnia kalaa.
Annammeko niiden pilaantua?
Niistähän piti ottaa hyvä hinta.
...tai otamme härkää sarvista
ja painamme suoraan läpi.
Sanoit itse, että olemme
Gloucesterin miehiä.
- Mitä sanotte? Olemmeko vai emme?
- Kyllä se onnistuu.
- Tulimmeko tänne turhan takia?
- Niistä saa isot rahat.
Gloucesteriin!
Selvä. Sidotaan tavarat kiinni.
Bugs, laske linnut veteen.
Katso nyt tätä.
Grace liikkuu pohjoiseen
pitkin rannikkoa.
Se on jo nyt valtava
ja kasvaa koko ajan.
Sable Islandin matalapaine
on puhkeamaisillaan myrskyksi.
Ja Kanadasta
tulee vielä kolmas kylmä rintama.
Suihkuvirtaus kuljettaa sitä
kovaa vauhtia Atlantille.
- Siistiä.
- Odota hetki.
Entä jos Grace törmää siihen?
Lisätään kuvaan
tämä Sable Islandin matalapaine.
Se saa lisää voimia sekä Kanadan
kylmästä rintamasta että Gracesta.
Moni meteorologi
ei eläissään näe tällaista.
Se olisi suunnaton luonnonmullistus.
Siinä nähtäisiin meren raivo.
Mennään sisään.
Bobby, jää tänne ylös minun kanssani.
Mayday, mayday, mayday...
Mistral,
täällä etsintäkone 231.
Sandy!
Edie, he kuulivat! He tulevat apuun!
Ilmavoimat 231,
paikansimme Mistralin.
Sijainti: 39,49 astetta pohjoista,
69,53 läntistä.
- Miten kaukana se on?
- 37,5 kilometriä.
Puosu sillalle!
Näen sen.
- Pannaan toimeksi, pojat.
- Selvä.
Mistral, 231. Nostamme
teidät kannelta yksitellen.
Tämä ei näytä hyvältä, Jeremy.
- Kello käy.
- Heidät on poimittava heti.
Ohjaa vähän lähemmäs, Darryl.
- Lasken korin.
- Vene on kello kahdessa.
- Oikealle. Viisi, neljä...
- Perhana.
...kolme, kaksi, yksi, tähän seis.
Pidä suorassa.
Hitto!
- Irrota vaijeri!
- Älä!
Sandy!
Sandy!
Helkkari! Nostakaa kori!
- Sandy!
- Pitäkää kiinni! Minä autan.
- Kori on sisällä.
- Tuli uimareissu.
- Selvä, hae heidät.
- Mitchell poistuu verkosta.
Sekaan vain.
Ei mitään hätää.
Nyt!
Ota korkeutta. Nouse ylemmäs!
Mies meressä!
- Lähden perään!
- Ei! Odota!
Odota, Jonesy!
- Tuolla! Hän selvisi.
- Heidän on hypättävä veteen.
Tule vain, tule vain...
- Sinähän pidät tästä.
- Haluatko kokeilla?
En. Katson mallia siltä varalta,
että ostan oman veneen.
Vai oman veneen?
Auta vähän ja hoida kaasua.
Pidä kiinni!
- Ja paskat, vähintään kuusi tonnia.
- Kymmenen!
Ostan uuden käytetyn Ford F-150:n
ja vien Irenen Digbyyn.
Minä otan kännin, syön kuin porsas
ja nukun kuin pieni lapsi!
En voi mennä alemmas.
Joudut hyppäämään tästä.
Hyvää päivää. Olen kersantti
Jeremy Mitchell, pintapelastajanne.
- Kuinka jakselette?
- Hyvin toistaiseksi.
Pitäkää kädet ja jalat
korin sisäpuolella.
- Ole varovainen.
- Sitten menoksi!
Te olette seuraava.
Tuo ei ollut vielä mitään. Kaasua!
Laupias taivas! Juuri niin tässä käy.
Andrea Gail, Hannah Boden
kutsuu.
Vastaa, Billy.
Kuuleeko Andrea Gail?
Andrea Gail, kuuluuko?! Vastaa!
Vastaa nyt, Billy, herran tähden!
Myrskyt ovat yhdistyneet!
- Kuka tuo on?
- Tiedä häntä.
Vastaa, Andrea Gail!
- WYC 6681 kuulee.
- Sano jotain, Billy!
Toistan, WYC 6681 kuulee.
Katso faksiasi!
WYC 6681 kuulee!
- Missä olet, Billy?
- Linda?
44 pohjoista, 56,4 läntistä,
kurssi länteen.
Toistan, 44 pohjoista,
56,4 läntistä, kurssi...
- Linda?
- Häivy sieltä, Billy.
Käänny takaisin!
Mitä sinä oikein yrität?
Varo!
Jumalauta, Billy! Menet suoraan
kohti pommia. Käänny ympäri!
- Antenni katkesi.
- Kuuletko, Billy?!
Menet suoraan hirviön kitaan. Billy?
Voi luoja...
- Tartu ruoriin.
- Ei, minä menen!
Mayday, mayday, mayday.
Bostonin merivartiosto.
Hannah Boden välittää kalastusalus
Andrea Gailin hätäsanoman.
Viimeinen tunnettu sijainti
44 pohjoista, 56,4 läntistä.
213, hoitakaa seuraava tehtävä
harkintanne mukaan.
Hätäsanoma gloucesterilaiselta
Andrea Gaililta.
Sijainti 44 pohjoista, 56,4 läntistä
ja kurssi länteen.
- Se on keskellä helvettiä.
- Hullut ovat aina Gloucesterista.
- Saamme itse päättää, otammeko sen.
- Haistan ilmatankkauksen.
Siinä onkin tekemistä.
Ilmoita kutterille.
Matkasuunnitelmaan tuli muutos.
Jätämme teidät kutteri Tamaroalle.
Muutama kalastaja on eksyksissä.
Tai järjiltään.
- Tamaroa, 231 lähestyy kantta.
Kansi on vapaa.
Kansi näkyvissä. 30 metriä.
- 25 metriä, tuuli 43.
- Keskiviivan suunta 010.
- Kaunista. Tulemme päälle.
- Varo seuraavaa aaltoa.
- 231, hyvältä näyttää. Aloittakaa.
- Tikkaat ulos!
- Lähetä heidät alas.
- Ensin vasen jalka ulos...
- Tarkkana sen ruorin kanssa!
- Tuuli 50. Katso kantta!
Ensimmäinen on kannella.
- Mitä polttoaineelle kuuluu?
- Säiliökone on tulossa.
- Toinen on kannella.
- Voi kiesus...
Antenni meni.
Ei antennia eikä radiota!
Palasimme 1800-luvulle.
Haluatko luovuttaa
ja kääntyä takaisin?
Mitä sinä sanot?
- Meillä on hiton hyvä paatti.
- Ja miehistö.
Ja hiton hyvä kippari.
Selvä sitten.
Gloucester, täältä tullaan!
- Tartu ruoriin!
- Älä, kippari!
Tartu jumalauta ruoriin,
kun käsketään!
En näe yhtään mitään.
Mitä mittari näyttää?
Vähissä on. Missä kone viipyy?
- Se on tulossa.
- Monessako paikassa se käy?
Ei!
Toimi! Joko taas...?
Haloo. Ethel, luojan kiitos!
Olen ihan hermona.
Meteorologikin sekoilee.
Oletko kuullut...? Ethel?
Haloo? Helkkari!
- Tuossa! Taivaan kiitos.
- Pääsemme joskus kotiinkin.
- King 12, näemme teidät.
- 231, polttoaine on letkussa.
Varo, kippari!
- Mies meressä!
- Kestä, kippari!
Vetäkää!
- Nyt, kippari!
- Katkaise se!
- Mitä uutta?
- Ei mitään veneistä.
- Neljä yhdeksikköä.
- Valehtelet.
Tuhot lasketaan jo miljardeissa,
ja pahin on vielä edessä.
Tämä on vuosisadan myrsky.
Välttäkää ulkona liikkumista.
Cape Annin kalastajat ja hummerin-
pyytäjät kärsivät tuntuvia vahinkoja.
Kalastusalus Andrea Gail
Gloucesterista on kateissa...
... ja sitä etsitään helikopterein.
Kiitoradoille noussut vesi
on sulkenut Loganin lentokentän.
Se onnistui!
- Nuo ikkunat täytyy tukkia.
- Selvä, kippari!
Anna olla.
Haetaan polttoaine muualta.
Varo!
Mitä mieltä olet?
Lennämme jo nyt pelkillä huuruilla.
King 12, ei tästä tule mitään.
Meillä ei ole tänään tuuria.
Lähetämme hätäsanoman.
Välittäkää sijaintimme Tamaroalle.
Teemme pakkolaskun.
Mayday, pelastuskopteri 231
kutsuu Tamaroaa.
Mayday, pelastuskopteri 231
kutsuu Tamaroaa.
King 12 poistuu alueelta.
Nostakaa se pystyyn!
Ojentakaa tänne. Valmiina...
- Pitäkää kiinni!
- Nostakaa!
Haetaan toinen. Äkkiä nyt!
Pitäkää kiinni niistä!
Varokaa! Iso aalto!
- Yritän päästä lähemmäksi.
- Pysytelkää yhdessä.
Ykkösmoottori sammui!
- Hyppää! Hyppää jo!
- Jätä itsellesi aikaa lähteä.
Hyppää, Jonesy!
Sitten sinä.
Odota!
- Nyt, Jeremy! Hyppää!
- Nähdään, Darryl.
Ei, ei, ei...
Tännepäin! Me olemme täällä!
- Näitkö Mitchelliä?
- En.
- Entä Jonesya?
- En muita kuin sinut.
Ketään ei jätetä!
- Pistäkää se äkkiä paikalleen!
- Kiinnittäkää se!
- Ei tule mitään.
- Käske pitää kiinni! Käännän vähän.
Nyt! Tuokaa se tänne!
- Nyt se onnistuu!
- Kahva on jumissa!
Kiinnittäkää se!
Tämä lähtee käsistä!
- Nostakaa se!
- Se on saatava kiinni!
Nyt täytyy onnistua!
- Laita se kiinni.
- Minä yritän!
Auki on! Onnistui!
Mies yli laidan! Kaksi miestä meressä!
- Auttakaa!
- Sain kiinni.
Tartu köyteen!
- Voi ei!
- Bugsy putosi!
Bugsy!
Ota kiinni tästä!
Tartu tähän, Bugsy!
Ota kiinni! Bugsy!
- Tuolla! Hän on tuolla!
- Tule!
Minä olen tässä, Jeremy. Me tulimme.
Sano jotain, J!
Olen ihan mäsänä, kippari.
En voi hengittää.
- Mitch, oletko nähnyt Jonesya?
- En.
Etsikää hänet! Etsikää Jonesy!
Se siitä sitten, pojat.
Ei tämä onnistu.
Käännytään takaisin.
- Me pääsemme läpi tästä!
- Entä saalis?
Pistämme ensi kerralla paremmaksi.
Nämä vedet ovat meidän. Kalat
kerääntyvät Andrea Gailin luo...
...kun tulemme takaisin.
Onnemme kääntyy niin,
että sellaista ei ole ennen nähtykään.
Varautukaa siihen.
... ja tarkkailemme tilannetta
paikan päällä.
Nyt takaisin studioon.
Seuraamme edelleen
vuosisadan myrskyä...
... joka piiskaa Uuden-Englannin
kallioista rannikkoa.
Tuuli ja tulvavuoksi
ovat tehneet tuhojaan kaikkialla...
Hän olisi kertonut
hyvät uutiset puhelimessa.
Helikopteri teki pakkolaskun.
Andrea Gailiin ei saada yhteyttä.
- Mitä se merkitsee?
- Emme tiedä mitään.
Mutta jos joku selviää tästä,
niin Billy Tyne.
Odotatko kiitosta siitä,
että uskalsit tulla tänne?
- Juuri niin.
- Kiittäkää sitten.
- Kuinka hurisee, Quentin?
- Ihan hyvin, johtaja.
Sinä lasket rahojasi...
...ja mieheni on tuolla
henkensä kaupalla kalojen takia!
Se on pelin henki.
Vihaan sitä peliä.
Vihaan sitä saatanan peliä!
- Kuuluuko sana, johtaja? Kuuluuko?!
- Lopeta!
Älä nyt...
- Näitkö häntä?
- Eihän täällä mitään näe!
Katsokaa! Kutteri tulee!
- Käskekää laskea lastiverkko.
- Heti!
Ohjatkaa viereen.
Verkolle viisi miestä ja valoja!
Koukut kiinni!
- Nopeasti!
- Pitäkää uimarit valokeilassa.
Verkko alas!
No nyt, Jeremy! Ala uida! Ui!
- Älä pysäytä vielä.
- Vielä eteenpäin!
- Valmistautukaa!
- Tännepäin!
Otetaan uusiksi. Elleivät he
pääse tänne, me menemme sinne.
- Ajelehditaan aallokon mukana.
- Sivuttainko?
- Se on vaarallista.
- En jätä heitä hukkumaan!
Koeta jaksaa, Jer.
Käännä kaasu täysille, kun sanon.
Onko selvä?
Tämä on ainoa mahdollisuus.
Entä jos se ei onnistu?
Alamme rukoilla.
Odota.
Odota.
Odota.
Odota...
Nyt!
Nopeammin!
Hyvä, kippari! Se onnistui!
Hei, jätkät! Hengissä ollaan!
Pääsimme kääntymään!
Otan lopputilin!
Tämä on viimeinen reissuni.
Muutan Salisbury Beachiin
Chrisin kanssa...
...ja ajan mikroautoja työkseni!
- Miten meillä menee?
- Vauhtia on 12 solmua.
Voimme vaikka selvitä, jos pystymme
pitämään sen aamuun asti.
- Se kääntyy takaisin!
- Minä en selviä. He hakevat sinut.
Väärin, Jer. He hakevat meidät.
Minä en jätä sinua tänne.
Sinun täytyy tarttua verkkoon
ensi yrittämällä. Ymmärrätkö?
- Täyttä taakse!
- Täyttä taakse!
Nyt täytyy uida, Jer!
Ota kiinni verkosta, Jer!
Nostakaa!
- Kiivetkää!
- Kurottakaa!
Toinen putosi! Nostakaa verkko!
Ojenna kätesi!
Tartu tähän
ja pidä kiinni kaikin voimin.
Pitäkää kiinni!
Vetäkää!
Hyvä! Miehet sisään
ja kansi tyhjäksi!
Yksi mies on vielä meressä!
Jonesy! Jonesy!
Me selviydymme, kippari.
Se ei päästä meitä pois.
Ei...
Tule päälle vain!
Nouse!
Täältä täytyy päästä ulos.
- Mitä me nyt teemme?
- Tätä ei voi opettaa kouluissa.
Poikani ottaa tämän raskaasti.
Bobby, on minun syyni,
että jouduit tähän jamaan.
Se oli oikea ratkaisu.
Meidän oli pakko yrittää.
Pääsimme niin lähelle.
Se oli hemmetin hyvä yritys, vai mitä?
Lähdetäänkö pois täältä?
Christina.
Kuuletko, Christina?
Et taida kuulla,
mutta minä puhun sinulle.
Tiedätkö, miten rakastan sinua?
Rakastin sinua heti ensinäkemältä.
Rakastan sinua nyt
ja tulen aina rakastamaan.
En jätä hyvästejä.
Vain rakkauteni, Christina.
Vain rakkauteni.
Koillisrannikon pelastusmiehistöt
ovat työskennelleet viikon tauotta.
Merivartiosto
on nyt päättänyt keskeyttää...
... pintapelastaja
Millard Jonesin etsinnät.
Jonesilla oli kolme tytärtä.
Myös kalastusalus Andrea Gailin
etsinnät on lopetettu.
Etsintäkoneet haravoivat tuloksetta
300000 neliökilometrin alueen.
Lisää uutisia katkon jälkeen.
Minä tunsin Billy Tynen.
En tuntenut hänen miehistöään...
...mutta heistä tuli hänen
veneessään parempia merimiehiä.
Robert Shatford,
Dale Murphy, Michael Moran...
...David Sullivan ja Alfred Pierre.
Levätkää rauhassa, kalamiehet...
...leppeissä tuulissa
ja tyvenellä merellä.
Meitä surevia...
...meren viemien suunnaton,
nimetön hauta ei voi lohduttaa.
Sillä haudalla ei voi käydä.
Sen kivelle ei voi laskea kukkia.
Voimme käydä heidän luonaan...
...vain sydämessämme
tai unelmissamme.
Sanotaan, että kalastajilla
ei ole unelmia.
He ovat juuri siksi niin urheita.
Me uneksimme puolestanne,
Billy, Bobby...
...ja Murph, Bugsy,
Sully ja Alfred Pierre.
Nukkukaa rauhassa. Hyvää yötä.
Minä nukun,
ja sitten yhtäkkiä hän ilmestyy.
Hän hymyilee leveästi.
Tiedäthän hänen hymynsä.
Minä kysyn,
että missä hän on ollut...
...mutta hän ei vastaa
vaan hymyilee vain ja sanoo:
"Muista, että rakastan sinua aina."
"Rakastan nyt
ja tulen aina rakastamaan."
"En jätä hyvästejä, vain rakkauteni."
Sitten hän lähtee pois.
Hän lähtee aina onnellisena...
...joten hänen on varmasti hyvä
olla. Oikein hyvä.
Se on ihana uni.
Sumu alkaa hälvetä.
Irrotan touvit ensin keulasta,
sitten perästä.
Suuntaan eteläsalmeen Rocky
Neckin ja Ten Pound Islandin ohi.
Ohitan Niles Pondin,
jossa luistelin pienenä.
Huudatan torvea
ja vilkutan majakanvartijan pojalle.
Sitten tulevat linnut:
Merilokit, harmaalokit, sorsat...
Aurinko paistaa. Käännän
pohjoiseen ja työnnän kaasun auki.
Miehet painavat töitä,
ja minä komennan.
Minä olen kalastusveneen kapteeni.
Onko maailmassa mitään
hienompaa?
Elokuva on omistettu
niille 10000 gloucesterilaiselle...
...jotka ovat menehtyneet merellä
vuodesta 1623 lähtien.