Tip:
Highlight text to annotate it
X
Vuonna 1884 brittiarmeija oli
valloittanut yli 1/4 maailmasta.
Mikään ei ollut kunniakkaampaa kuin
taistella kuningattaren puolesta.
Sotapalveluksesta kieltäytyvät
häpäisivät ystävänsä ja perheensä.
Heidän häpeänsä symboli oli
pelkuruuden valkoinen sulka.
VALKOlNEN SULKA
- Syötä vasemmalle Jackille.
- Heitä se hiton pallo, Tom.
- Syötä, Tom.
- Heitä Jackille.
Tom!
Tuo oli likaista peliä!
Katso tyttöjä, Jack.
Painakaa päälle, pojat!
Olkaa valmiina.
- Anna mennä, Vicar.
- Syötä Trenchille.
Juokse!
Lopeta nyt. Tarvitsen sinua kentällä.
Harry!
Olen takanasi.
Jack!
Juokse, Jack.
Juoksit hyvin, vanha kaveri.
Hyvä, Jack.
Jäikö tuonne enää mitään?
- Kauanko oikein aiot kylpeä?
- Niin kauan kuin huvittaa.
Ota kiinni, Vicar.
Ääliö.
- Näytät upealta, Willoughby.
- Prinsessa Willoughby.
- Onko tuo hius väärässä paikassa?
- Aikuistukaa, hyvät herrat.
- Sanoiko hän "hyvät herrat"?
- Sanoi.
- Sitä minä en hyväksy.
- Enkä minä.
- Minä pidän tästä.
- Älkää koskeko tukkaani.
Otammekohan sinut vakavasti, kun
saat ylennyksen, neiti Willoughby?
Hyvät neidit.
He ovat vain naisia, Vicar.
Eivät he pure.
- Onko tuo kipeä?
- On.
- Mille te nauratte?
- Hänen silmälleen.
- Hän maalasi sen itse.
- Voin maalata tuollaisen sinullekin.
Tee se sitten.
Minäkin haluan mustan silmän.
Minä voin kyllä hoitaa asian, Harry.
Haluatko
toisenkin mustan silmän, Jack?
Tästä tuli hieno.
- Hermostuttaako sinua?
- Lopeta.
- Mitä te oikein teette?
- Emme mitään.
Minä haluan tanssia.
Ei siellä, Ethne.
Ole kiltti ja tule alas.
En ennen kuin tulet tanssimaan,
Harry.
Tule alas, Ethne.
- Käske hänen tulla alas, Jack.
- Ei hän minua kuuntele.
- Rauhoitu, Harry. Kuuntele, Ethne.
- Kiitos, Jack.
- Minä en tee piruetteja.
- Tanssi minun kanssani.
- Eikö ole pelottavaa, Harry?
- Älä ole ikävä, Harry.
- Hyvä on.
- Varohan. Onpa hauskaa, Ethne.
Herra Feversham,
isänne etsii teitä ja neiti Eustacea.
Kiitos.
- Eversti Sutch.
- Harry, poikaseni. Hyvä neiti.
Toivoin, että saisin viedä sinut
viimeiseen tanssiin.
Se olisi ilo, herra kenraali.
Poikanne ei tanssi kanssani.
- Missä olet ollut?
- Haukkaamassa raikasta ilmaa.
Kultaseni.
- Hän on todella kaunis, Harry.
- Niin on, sir.
lsäni olisi hyvin ylpeä,
jos hän olisi täällä.
Hän antoi henkensä maansa puolesta
ja ansaitsee kaiken kunnioituksen.
Olisin halunnut tavata hänet.
- Oletko valmis, kultaseni?
- Kaikesta sydämestäni.
Hyvät naiset ja herrat,
kenraali puhuu.
Tohtori Johnson sanoi:
"Jokainen mies häpeää,
ellei ole ollut sotilas."
Kenenkään täällä olevan
ei tarvitse pelätä sitä.
Olette osoittaneet, että olette
valmiita uhraamaan henkenne -
- joten tämä on teidän maljanne.
- Royal Cumbriansin malja.
- Royal Cumbriansin malja.
Minun mielestäni
vain yksi uhraus on vielä jalompi -
- kuin oman henkensä uhraaminen.
Se on sitä, että rakastaa -
- ja ottaa aviopuolisokseen miehen,
joka tekee niin.
- Juodaan Harryn ja Ethnen malja.
- Harryn ja Ethnen malja.
Ryhmittykää muotoon!
Julkisen kihlauksen jälkeen
voisimme mennä vaivihkaa naimisiin.
Ei ikinä.
Minä haluan suuret häät.
Kirkko on kotini lähellä,
ja isäsi saa pitää palopuheen.
Minun isänikö?
"Kun minä olin poikani ikäinen,
olin jo rykmentin komentaja."
Ei hän kuulosta tuolta. Sitä paitsi
sinusta tulee rykmentin komentaja.
- Pian on Jackin ja lsabellen vuoro.
- Jack on sotilas.
- Niin olet sinäkin.
- Minä en ole hänen kaltaisensa.
Olet enemmän sotilas kuin
kukaan muu. Olet minun mieheni.
Yötä, naiset
Yötä, naiset...
Menkää tiehenne.
Älkää olko lapsellisia.
Yötä, herrat
Yötä, herrat
Yötä, Ethne
Yötä, Harry
Yötä, Ethne
Pitää Harryn lähteä
Liikettä, Harry.
Anna mennä, Jack.
- Hyökätkää!
- lskekää se sisään, herra Castleton.
Herra Castleton on kuollut.
Hän sai keihään kurkkuunsa.
Vetäkää se ulos.
Jatkakaa!
Hyvät herrat, herra eversti.
Hyvät herrat,
minulla on teille uutisia.
Muhamettilaisten
fanaatikkojen armeija -
- jota johtaa heidän niin sanottu
messiaansa eli Mahdi -
- on hyökännyt Sudanin
linnoituksemme kimppuun.
Sotilaamme taistelivat
sankarillisesti -
- mutta taistelu
osoittautui toivottomaksi.
Heidät tapettiin viimeiseen mieheen.
Näiden levottomuuksien takia -
- useita rykmenttejä,
Royal Cumbrians mukaan lukien -
- lähtee viikon kuluessa Sudaniin.
Onneksi olkoon.
Hallitus on viimeinkin päättänyt
lähettää sotilaansa sotaan.
Lopultakin, Trench.
Hyvät herrat.
Jumala on siunannut
brittiläistä rotua -
- ja suonut meille imperiumin -
- jossa voimme toteuttaa
Hänen tahtoaan maan päällä.
Voitot, joita te saatte pakanoista -
- ovat
muita jalomman ihmissielun voittoja.
- Jumala kuningatarta varjelkoon.
- Jumala kuningatarta varjelkoon.
Tätä se hermostuminen teettää.
Kun kerran lähdemme sotaan,
haluaisin lähteä heti paikalla.
Mietitkö ikinä, millaista siellä on?
Koko ajan. Etkö sinä sitten?
Joskus minä ihmettelen,
miten Jumalan hylkäämä autiomaa -
- liittyy Hänen Majesteettiinsa
Kuningattareen.
Mitä tämä on? Mitä on tapahtunut?
Etkö pelkää,
että et ikinä tule takaisin?
Oletko nähnyt painajaista minusta?
Hakkasiko siinä
joku Mahdin villi pääni irti?
- Jack.
- Totta kai minua pelottaa.
Miksi...?
- Miksi sinä sitten lähdet?
- Kai siksi, että sinäkin lähdet.
Sinä, Trench, Castleton
ja jopa Willoughby.
Etenkin sinä.
Antaisin henkeni sinun käsiisi
milloin vain.
- Mitä tämä on?
- Paperini, sir.
Jos haluatte lomaa,
sitä anotaan eri tavalla.
Muuten en edes harkitsisi sitä nyt,
mutta menitte vasta kihloihin.
Minä en ano lomaa, sir.
Minä haluan erota palveluksesta.
Teinä miettisin hyvin tarkkaan,
mitä sanon, luutnantti.
Olen tehnyt päätökseni, sir.
Puhukaa ensin isänne kanssa.
Hän ei päätä tästä asiasta, sir.
En ota papereita vastaan. Minun
mieheni eivät hylkää rykmenttiään -
- kun olemme lähdössä sotaan.
Olen valmis unohtamaan,
että kävitte luonani.
Siitä voitte kiittää isäänne.
Sir.
Minä haluan erota palveluksesta.
Poistukaa kasarmilta heti.
Neiti Willoughby.
Luulinkin tuntevani ilmassa
ruusujen tuoksun.
Harry on eronnut palveluksesta.
- Eikö Hamilton antanut lomaa?
- Hamilton ei tehnyt mitään.
- Se oli anteeksiantamatonta.
- Sinä puhut nyt Harrysta.
Hän meni vasta kihloihin
ja epäröi siksi.
Me lähdemme sotaan, ja seuraavana
päivänä hän eroaa. Asia on selvä.
- Mitä tuo muka tarkoittaa?
- Etköhän sinä tiedä.
Se tarkoittaa, että hän on pelkuri.
- Sano se hänelle itselleen.
- Hän ehti jo lähteä kasarmilta.
- Sano se sitten minulle.
- Älä nyt hermostu, Jack.
Harry on luopio.
Hän on häpeäksi koko rykmentille.
- Hän on rykmentin paras sotilas.
- Ei ainakaan tositilanteessa.
Päästäkää irti.
Sanon sen hänelle, mutta en
kasvokkain. Hän ei ansaitse sitä.
Hän ansaitsee vain samaa
halveksuntaa, jota osoitti meille.
Puhuiko hänen siitä
kenellekään teistä?
Hän jätti meidät pulaan,
eikä uskaltanut edes kertoa siitä.
Hän oli minunkin ystäväni, Jack.
Hän tulee mukaan.
Hänet täytyy
panna vastuuseen tästä.
Tahdotko sinä, Harry Feversham,
ottaa tämän naisen aviopuolisoksesi?
Tahdon. Voit suudella morsianta.
Älä mene asioiden edelle.
Anna minun nauttia häistäni.
On sinun syysi, että häämme ovat
vasta puolen vuoden kuluttua.
- Mennään naimisiin vaikka heti.
- Tuo on kuultu ennenkin.
Minä olen lähtenyt armeijasta.
Ethne, minä
todellakin olen lähtenyt armeijasta.
Miksi?
Kuulin, että meidät olisi ehkä
lähetetty ulkomaille.
Siihen olisi mennyt vuosi tai kaksi.
En halunnut odottaa häitä niin kauan.
Minä olisin odottanut.
Olisin voinut tulla mukaasi.
Äitikin lähti isän mukaan.
Minä en halua meille sellaista.
Sinä olet ainoa,
joka merkitsee minulle jotakin.
Minne sinut aiottiin lähettää?
He eivät olleet varmoja.
Herra Feversham.
Onko tämä muka joku ystäviesi pila?
Mitä tämä on, Harry?
Ne ovat pelkuruuden sulkia.
Meille kerrottiin eilen -
- että rykmenttimme
lähetetään Sudaniin.
Meidät olisi lähetetty sotaan.
Sinähän et tiennyt, minne teidät
olisi lähetetty. Sinä sanoit niin.
Heillä ei ole oikeutta väittää sinua
pelkuriksi. He ovat ystäviäsi.
Jos tämä on väärinkäsitys,
mene rykmenttiin selvittämään asia.
- Minä en voi.
- Sitten minä teen sen.
Kerron Trenchille,
Willoughbylle ja Castletonille -
- että erosit minun takiani.
Tämä ei liity sinuun mitenkään,
Ethne.
Miksi sitten erosit?
Minä en ikinä halunnut
mennä armeijan palvelukseen.
Tein sen isäni takia.
Aioin palvella pari vuotta
ja sitten olisin voinut...
Aioitko kertoa totuuden vasta,
kun olisimme naimisissa?
- En tarkoittanut valehdella.
- Annoit minun pettää itseäni.
Luuletko, että ihmiset antavat
meidän unohtaa tämän?
En välitä muiden mielipiteistä.
Minä välitän vain meistä.
Meistäkö, Harry?
Tässä ei ole kyse vain meistä.
Jack kuolisi sinun puolestasi.
- Tiedän sen liiankin hyvin.
- Mene sitten takaisin. Ehdit vielä.
Sano, että erosit palveluksesta
vain minun takiani.
Olisin eronnut palveluksesta
joka tapauksessa.
En olisi lähtenyt sotaan
mistään hinnasta.
Sitten sinä olet pelkuri.
"Välttäkää
paikallista vettä sekä väkijuomia" -
- "ja kapakoita sekä ilotaloja.
Muistakaa, että olette kristittyjä."
Miksi he antoivat tämän minulle?
Tämä on sinulle, Vicar.
lsä.
Olkaa hyvä.
Haluaisin puhua kanssanne, sir.
Minä en tunne teitä.
Minun täytyy saada puhua
teidän kanssanne.
Britit valtasivat kaupungin.
Brittejä kuoli Sudanissa.
SUDANlSSA KAATUNEET JA
HAAVOlTTUNEET UPSEERlT
Onko jokin hullusti, Jack?
Minä ainakin otan juotavaa,
ennen kuin Mustafa ehtii ensin.
Vesi on varmaan myrkytettyä.
Ole hyvä, Mustafa.
Sala-ampuja! Suojautukaa!
Menkää maahan ja pysykää alhaalla!
- Suojautukaa!
- Missä hän on?
Suojautukaa ja pysykää alhaalla!
- Missä hitossa hän on?
- Hän on katolla.
Ottakaa hänet kiinni!
Mene.
Jatketaan.
Pudota aseesi.
Pudota aseesi.
Pudota ase.
Käske hänen pudottaa aseensa.
Pudota aseesi.
Pudota nyt luojan tähden se ase.
Älä tee sitä.
Älkää ampuko.
Pudota aseesi.
Käske hänen pudottaa aseensa.
Älä tee sitä!
- Tehty, mikä tehty, Harry.
- Ei, sir.
Kun jotakin tällaista tapahtuu...
...joutuu eksyksiin.
En enää tiedä,
kuka olen tai mihin pystyn.
Ellen nyt tee asialle jotakin...
...ihmiset muistavat minut
aina tällaisena.
Heille olen raukka.
Sellaisena näkisin aina itsenikin.
Pelkurina.
Minä en voisi elää itseni kanssa.
Kuka antoi neljännen sulan?
Jack Durranceko?
Ei, sir. Ethne antoi sen.
Rakas Ethne. Suo anteeksi häpeä,
jota olen sinulle aiheuttanut.
Voin vain kuvitella, mitä
nöyryytyksiä olet saanut kärsiä.
Toivon, että lähtöni ansiosta
voit aloittaa elämäsi taas alusta.
En ole ansainnut luottamustasi
tai rakkauttasi -
- mutta vannon,
että en ikinä aikonut pettää sinua.
En tiedä, voinko enää ikinä
palauttaa kunniaani -
- mutta minun
on pakko uskoa siihen.
Minun täytyy uskoa,
että voin kohdata pelkoni -
- ja todistaa itselleni ja muille,
että en ole pelkuri.
- Mitä hän maksoi sinulle?
- Gustave, en ikinä...
Ota tämä ja häivy täältä.
Äläkä enää tule takaisin.
- Mitä sinä haluat?
- Vie minut Kortin brittileiriin.
- Autiomaan poikkiko?
- Niin.
Miksi?
Vietkö minut vai et?
Siinä on korvaus ajastasi.
- Puhutko arabiaa?
- Voin opetella.
Voitko myös näyttää arabilta,
jos Mahdin miehet löytävät sinut?
Vien ensi viikolla karavaanin
Kortiin. Tule silloin uudestaan.
Olen päättänyt antaa teille
parin viikon loman.
Kaikki raportit ylistävät teitä.
Te ja muut upseerit saatte
vakuuttaa parlamentille ja kansalle -
- että meidän olisi aika lähteä
Kortista pelastamaan Gordonia.
Pyydän lupaa jäädä rykmenttini luo.
- Miksi?
- En ole tehnyt velvollisuuttani.
Pyyntönne evätään.
- Miksi minä, sir?
- Koska te olette sankari, Jack.
Kaikella kunnioituksella, sir -
- tässä sodassa ei ole vielä
syntynyt sankareita.
Suu kiinni!
Pidä heidät hiljaisina, Saadi.
He ovat prinsessoita.
Villeilläkin on kuninkaallisia.
Brittiläiset sotilaat maksavat heistä
kolme dirhamia tunnilta.
- Onko tämä Mahdin aluetta?
- Joka paikka on Mahdin aluetta.
Mitä nyt?
Eikö hän pidä minun tavoistani?
Huora!
Minähän
käskin olla tuijottamatta minua.
Lopeta tuo.
- Lopeta!
- Häivy!
Osaatko nyt käyttäytyä kunnolla?
Osaatko nyt käyttäytyä kunnolla?
Luuletko, että hän kiittää sinua
siitä, mitä teit tänään?
- En odota kiitosta.
- Sinähän pelastit hänen henkensä.
Tule.
He ovat kuin lapsia. He eivät tunne
kiitollisuutta tai uskollisuutta.
Sitä te britit ette ymmärrä.
Te tulette tänne ja yritätte
opettaa heille kristillisiä arvoja.
Nyt hän haluaa kiittää sinua.
Älä ole noin ylpeä, ystäväni.
Anna hänen olla.
Mahdilla on kannattajia kaikkialla.
Kapinalliset kerääntyvät -
- ja taistelevat
Mahdin johdolla meitä vastaan.
Me emme tarvitse vahvistuksia.
Tarvitsemme vain käskyn -
- niin etsimme vihollisen ja
säilytämme imperiumin kunnian.
- Oletko kuullut Harrysta?
- En ole.
- Oletko sinä?
- En.
Et saa syyttää itseäsi, Ethne.
Yhdestä typerästä virheestä
saa maksaa koko ikänsä.
- En voi antaa itselleni anteeksi.
- Sinulla oli syysi.
Mitkä syyt? Ylpeyskö?
Minä pelkäsin,
mitä muut ihmiset sanoisivat.
Mitä väliä sillä oli?
Minähän rakastin häntä.
- Ethne, sinun täytyy...
- Hän tuli minun luokseni, Jack.
- Minä käännytin hänet pois.
- Ei se mitään.
Ei sinusta tunnu tuolta
koko loppuikääsi.
Minä kirjoitan sinulle,
kun olen poissa.
Sano nyt jotakin, tuomari.
Hänellä ei ole hampaita.
Viekää hänet pois.
Tuokaa heidät tänne.
Hän on liian pieni.
Näyttäköön hampaansa. Hän on
vahva, joten hänestä tulee kantaja.
Montako on vielä jäljellä?
Tarvitsemme kolme lisää.
Hei, hei. Mistä oikein on kyse?
Hän on orjaheimosta.
Muut eivät tee työtä hänen kanssaan.
Tarvitsemme kaiken avun,
minkä saamme. Kantajaksi.
Lähetä hänet eteenpäin.
Lähetä hänet eteenpäin.
Seuraava tänne.
Rakas Jack. Olin helpottunut,
kun sain kirjeesi.
Koko maa iloitsee retkestä Mahdia
vastaan, mutta minä pelkään.
Ajattelen onnellisia aikoja,
jotka sinä, Harry ja minä koimme.
lsäni sanoi, että Jumala ottaa
meiltä rakkaimpamme -
- koska pidämme niin paljon
itsestään selvänä.
Toivon, että voisin
kääntää kelloa taaksepäin.
Toivon,
että voisin tehdä kaiken toisin.
Pidä huolta itsestäsi, Jack.
Sinun ei tarvitse palata sankarina,
kunhan tulet ehjänä kotiin.
lkuinen ystäväsi Ethne.
Mukavaa, että kenraali Wolseley
antoi aurinkovarjot. Vai mitä, Vicar?
Minä palan auringossa.
Hän istuu yksinään.
Oletteko nähneet häntä ennen?
Kuka sinä olet?
Me pidämme sinua silmällä.
Minä olen Abou Fatma.
Minun nimeni on Abou Fatma.
En ymmärrä.
- Olin kenraali Hicksin tiedustelija.
- Puhu arabiaa.
Tiedän, että olet englantilainen.
Tässä leirissä on monta,
jotka palvelevat Mahdia.
Kun heille selviää, että heidän
joukossaan on brittivakooja -
- he tappavat sinut.
Siihen ei mene kauan. Ymmärrätkö?
Miksi sinä varoitat minua?
- Rahan takia.
- En voi maksaa sinulle.
Mitä sinun sulkasi tarkoittaa?
Sain sen,
kun tapoin ensi kertaa ihmisen.
Viisi ihmistä.
Kymmenen ihmistä. Tätä...
...minä käytän pian.
Minä olen hyvä sotilas.
Minä suojelen sinua.
Kuka tämän teki? Kuka tämän teki?
Kuka tämän teki?
Kuka tämän teki?
Miksi vakooja piiloutuu omiltaan?
Minä en ole vakooja.
Luetko samaa kirjettä yhä uudestaan
vai saatko uuden joka päivä?
Hän kirjoittaa niitä itselleen.
Lue vähän meillekin. Älä
ujostele, ystäviähän tässä ollaan.
Sinä voit luottaa meihin.
"Olen iloinen, että olin paikalla,
kun puhuit Lontoossa."
- Jatka.
- Lue enemmän, mies.
"Se sai minut tajuamaan,
miten tärkeä ystävyytesi on minulle."
"Tule turvallisesti takaisin
ja tee se pian..."
..."rakkain Jack."
"Rakkain Jack."
Kuka se onnellinen nainen on?
Ethne.
Minä aion pyytää häntä vaimokseni.
- Onneksi olkoon, Jack.
- Hienoa, Jack.
- Hän ei ole vielä suostunut.
- Kyllä hän suostuu.
- "Tajusin, miten paljon rakastan."
- "Miten tärkeä ystävyytesi on."
Se tarkoittaa samaa asiaa.
Kippis, Jack.
Onneksi olkoon, Jack.
- He näyttävät Mahdin miehiltä.
- Selvitän, minne he menevät.
Kantajat karkaavat, sir.
Älkää ampuko, korpraali.
Harry.
He ovat leiriytyneet yöksi.
- Miksi sinä seuraat heitä?
- Vakoojat paljastavat meidät.
En puhu vakoojista.
Puhun ystävistäsi.
Minä haluan auttaa heitä,
jos vain voin.
Oletko sinä karkuri?
Jotain siihen suuntaan.
Minut lähetettiin sotaan,
mutta karkasin.
- Miksi?
- Miksikö?
Minä...
Siihen oli monta syytä.
Enimmäkseen olin vain peloissani.
Löysin sinut puolikuolleena,
kun yritit ylittää autiomaan yksin.
Sitten muka väität pelkääväsi.
Se oli erilaista pelkoa.
Miksi sinä suojelet minua?
Jumala toi sinut tielleni.
Minulla ei ole valinnanvaraa.
Jumalako?
Olen englantilainen ja kristitty.
Olet tainnut
loukata jumalaasi todella pahasti.
Sinä naurat kuin englantilainen.
Miten englantilainen nauraa?
Abou, he ovat lähdössä.
He pääsevät pakoon.
Emme saa kadottaa heitä.
Hyvä on. Minäpä istun tässä
ja odottelen sinua.
Rukoile aivan rauhassa.
Tuo on Abou Clean linnoitus.
Siellä on brittien lisäjoukkoja.
Miksi vakoojat menevät
brittiläiseen linnoitukseen?
Mahdin armeija
on vallannut linnoituksen.
Meidän joukkomme
ovat matkalla tänne.
Abou, varoita minun ystäviäni.
Varoita ystäviäni.
Pane tämä päällesi.
Komppania seis.
- Herra Trench!
- William!
Pois siitä. Antakaa heidän olla!
- Sir.
- Jättäkää heidät rauhaan!
Egyptiläiset ovat vanginneet
vihollisen tiedustelijan.
- Mistä hänet löydettiin?
- Tulin tänne itse.
Mahdin miehet ovat vallanneet
Abou Clean linnoituksen.
- Hän varasti kamelit.
- He hyökkäävät tänne.
Sano hänelle, että brittivaruskunta
ei ikinä joutuisi Mahdin valtaan.
- Tietääkö hän, miten vakoojan käy?
- En ole vakooja.
Mahdin miehet
halusivat pitää teidät tässä.
Hautaan hänet elävältä,
jos hän vielä puhuu englantia.
Kysy häneltä,
kuka lähetti hänet tänne ja miksi.
- Brittiläinen upseeri lähetti hänet.
- Varmaankin kenraali. Sano nimi.
Tulepa tänne, niin
näytän sinulle brittiläisen upseerin.
Tässä on brittiläisen upseerin verta.
Nuole se pois viimeiseen pisaraan.
- Älä ole typerä.
- Viekää hänet pois.
Selvittäkää,
miksi vihollinen lähetti hänet.
Muslimit hautaavat kuolleet,
jopa vihollisetkin.
Heillä oli syynsä
jättää ruumiit tänne.
Ala tulla jo.
- Sinun pitää kertoa Hamiltonille.
- Niin minustakin, Tom.
Miksi muka?
- Varmuuden vuoksi, Tom.
- Mies yritti huijata meitä.
Tein päätökseni.
En tuhlaa everstin aikaa -
- esittelemällä puolialastoman
villin, joka kertoo valheita.
- Mitä nyt, Jack?
- Jotain on tekeillä.
Sinä herra -
- joka hallitset meitä
kaikkia maan päällä kulkevia -
- ja joka olet pelastuksemme,
kuule rukoukseni.
Sinä olet suurempi
kuin kukaan ihminen.
Kaikki tapahtuu
toiveittesi ja tahtosi mukaan.
Jos se, mitä teemme, on oikein,
anna meille voimaa palvella sinua.
Sillä se, jota minä pelkään,
on nyt tullut.
Kaikki se, mitä pelkään,
on nyt tullut kohdalleni.
- Muodostakaa ampumaketju.
- 1. ryhmä, riviin järjesty.
1. ryhmä, pistimet kiinnitä.
Valmiina. Tähdätkää.
- Tulta.
- Tulta.
Ladatkaa uudestaan. Tähdätkää!
- He ovat aseettomia, sir.
- Tulta.
Mitä ihmettä he oikein tekevät?
Tähdätkää!
Tulta.
Etäisyys on 46 metriä. Tähdätkää.
- Tulta.
- Tulta.
- Kiitos, herra Willoughby.
- Kiitos, kersantti.
Asento.
Olalle vie!
Käännös vasempaan päin!
Vasen, oikea, vasen...
- Muotoon ryhmity.
- Muotoon ryhmity.
Ryhmittykää muotoon
ja kootkaa kamelit.
3. ryhmä, ampumaketjuun ryhmity.
Odottakaa, pojat. Odottakaa.
Olkaa rauhallisia.
Olkaa aivan rauhallisia.
- Ratsuväki hyökkää.
- Ratsuväki hyökkää.
Olkaa valmiina
ratsuväen hyökkäykseen.
- 1. komppania valmiina ampumaan.
- 1. komppania, kaksi laukausta.
Valmiina kahteen laukaukseen.
Pitäkää oikea sivusta,
herra Castleton.
Valitkaa kohteenne.
Tulta.
- Tulta!
- Tulta!
Pitäkää ketju tiiviinä!
Tulta!
2. komppania, pitäkää asemat.
He hyökkäävät takaamme, sir.
Pidä oikea sivusta, Castleton.
- Upseerit eteen.
- Ampumaketju valmiina!
Tähdätkää!
- Castleton.
- Tulta!
Tulta!
- Tähdätkää.
- Pitäkää ampumaketju.
Meidän ratsuväkemme tulee, sir.
He perääntyvät!
He lähtevät pakoon.
Tuli seis. Tuli seis.
- Onneksi olkoon, sir.
- Taistelu ei ole vielä ohi.
- Me torjuimme heidät.
- Lähettäkää kevyet joukot perään.
Mennään, Vicar. Ala tulla.
Sulkekaa muoto.
Anna syntini anteeksi, Jumala.
He eivät ole englantilaisia.
He ovat Mahdin miehiä!
Perääntykää!
- Ampukaa, herra Willoughby.
- Entä kevyet joukot, sir?
Pitäkää muoto tuli mitä tuli.
Menkää takaisin muotoon.
Takaisin muotoon!
Menkää takaisin muotoon.
Takaisin muotoon! Vauhtia!
Vicar!
Tulta, herra Willoughby! Nyt!
- Annoin teille käskyn, Willoughby.
- Castleton!
- Vicar!
- Tule takaisin muotoon.
- Mennään, Trench!
- Juokse!
Tähdätkää!
Tulta!
Älkää ampuko!
Mennään nyt!
Vicar!
Sulkekaa muoto, herra Willoughby.
Jack!
Mitä te käskette, sir? Sir!
Soita perääntymismerkki!
"Rakas Jack."
"Kiitos, että varoitit minua
postin myöhästymisestä."
Minä olen typerys.
Oli typerää kuvitella,
että voisin joskus palata kotiin.
Enhän minä voi.
- Ystäväsi tarvitsee apua.
- Hän osaa pitää huolen itsestään.
Minä en näe.
Minä en näe.
Minä en näe!
Minä en... Älä koske minuun.
Kuka sinä olet? Minulla on kirjeitä.
Kuka sinä olet?
Minä en näe. Minä en näe.
Minä en näe.
- Päivää, Jack.
- Ethne.
Miten sinä voit?
Haluaisin kysyä teiltä neuvoa,
herra kenraali.
- Minultako?
- Jack Durrance on kosinut minua.
Et tarvitse minun neuvoani.
Jack Durrance on hyvä mies.
En ole vielä vastannut hänelle.
Olettekohan te kuullut
mitään Harrysta?
En ole kuullut hänestä.
Epäilenpä,
että en kuule hänestä enää ikinä.
Häntä olisi pitänyt kuunnella.
- Minä kaipaan häntä.
- Poikani piti Durrancea veljenään.
Hän toivoisi,
että sinä olet onnellinen.
- Pian hän jo ratsastaa yksin.
- Loppuuko rangaistuksesi sitten?
Jack.
- Ei hassumpaa.
- Näkisitpä minut kamelin selässä.
Tuoksut laventelille ja sipulille.
Saamme sunnuntailounasta.
Vie hevonen talliin ja tule syömään.
- Kiitos, Robert. Selviän yksinkin.
- Tässä olen minä, Jack.
Tässä on Tom.
Olet siis nyt kapteeni,
neiti Willoughby.
- Sait melkoisesti kunniamerkkejä.
- Onhan noita itselläsikin.
- Mistä tiesit, missä olen?
- Minä...
Minä näin Harryn, Jack.
Missä?
Sudanissa.
Me peräännyimme.
Se oli todella vaikeaa.
Vihollinen jahtasi meitä.
Autiomaakin oli heidän puolellaan.
Vesi ja lääkkeet loppuivat.
Sairaat piti jättää sinne.
Oppaatkin pettivät meidät.
Menetimme perääntyessä
enemmän miehiä kuin taistelussa.
Häivy!
Häivy tai käsken piiskata sinut,
senkin saastainen rakki.
Niin kuin
käskit piiskata ystävänikin.
Harry.
Lähetin miehen varoittamaan teitä.
Sinä kidutit häntä
hänen vaivojensa palkaksi.
Minä...
Miksi sinä et kuunnellut häntä?
- Olisit ryhtynyt varotoimiin, Tom.
- En tiennyt, että se olit sinä.
Mitä ihmettä sinä teet täällä?
Entä sitten?
Hän pyysi vähän rahaa ja lähti.
- Aikoiko hän tulla kotiin?
- Ei. Siellä huhuttiin...
Huhuttiin, että
joitakin meikäläisiä oli vankeina.
Harry uskoi,
että Trench oli vangittu.
- Lähtikö hän etsimään Trenchiä?
- Yritin estää häntä, Jack.
Sanoin,
että Trench tuskin on enää elossa.
Hän ei kuunnellut minua.
- Sanotko Ethnelle, että Harry kuoli?
- En tiedä, onko hän kuollut.
- Tulitko antamaan toivoa?
- Mitä sinä tekisit minun sijassani?
Minä pitäisin asian omana tietonani,
kunnes saisin varmuuden.
Mahdi sanoi
brittiläisille vangeille:
"Jumala on rangaissut teitä
ylpeytenne tähden" -
- "sillä hän on mahtavampi
kuin teidän armeijanne. "
Sitten hän lähetti heidät
Omdurmanin vankilaan -
- jossa he odottavat kuolemaa.
- Mitä hän sanoi?
- Ystäväsi on kuollut.
Näin, kun Trench vangittiin elävänä.
Vangit vietiin Omdurmaniin.
Armeijasi hylkäsi heidät.
Olet vastuussa enää vain itsellesi
ja Jumalalle.
- Et enää vastaa heille.
- Olen vastuussa ystävälleni.
- Minä löydän hänet.
- Et ole oppinut mitään.
- Olet tehnyt tarpeeksi.
- En ikinä, Abou.
Jos heille selviää, että olen britti,
he vievät minut vankilaan.
- Muuten en löydä ystävääni.
- He hirttävät sinut.
- Auta minua pääsemään vankilaan.
- En ota kuolemaasi tunnolleni.
Miten sinä voisit olla vastuussa
minun kuolemastani?
Minä kuolen, jos Jumala niin haluaa.
Eikö niin?
Te englantilaiset
olette liian ylpeitä.
Sinä olet hölmö...
...ystäväni.
Trench.
Trench!
lbrahim, vahdi meidän paikkaamme.
Tulehan poikaseni.
Me emme saa kaatua.
Me emme saa kaatua.
Oletko kunnossa?
Trench.
Harry.
Harry, jos et tullut armeijan mukana,
niin kuka sinut lähetti?
Sinä sen teit.
Tulit pitkän matkan sulan takia.
Minulla on vähän rahaa.
- Paljonko?
- Sata.
Satako?
Tänne saa tuoda vain ruokaa.
Paketit pitää avata.
Keitä nuo naiset ovat?
He ovat vankien sukulaisia.
He tuovat miehille ruokaa.
Katsotaan,
saammeko sinulle vähän syötävää.
- Mitä rahoilla voi tehdä?
- ldristä ei voi lahjoa.
Hänen koko perheensä kuoli
meidän tykistömme hyökkäyksessä.
Hasan taas on korruptoitunut.
Jos hän saa sata dirhamia -
- hän auttaa meidät pakoon -
- tai puukottaa meitä selkään ja
pitää rahat. Puhun hänen kanssaan.
Kun pääsen kotiin, varaan
ensimmäiseksi pöydän Wilton"sista.
Haluan oman kabinetin
ilman tungosta.
Saisinko kaksi lasia portteria?
Siihen ei mene enää kauan, Harry.
Ei enää kovin kauan.
Trench. Yritä nousta ylös, Trench.
Sinä pakenet tänään.
Kannat kuolleet kuoppaan.
Hän tekee kuolemaa. Jos haluat
jäädä, mätänet hänen kanssaan.
Entä sinä?
Antakaa ruokaa, herra.
Antakaa ruokaa.
Antakaa ruokaa.
Antakaa ruokaa!
- Minulla on rahaa.
- Rahasta ei ole mitään hyötyä.
En voi enää lahjoa vartijoita.
Minulla ei ole enää
mitään menetettävää.
Ei ole mitään, minkä vuoksi elää.
Silti minua pelottaa yhä.
Pelko jää aina jäljelle.
Rukoile minun puolestani, Abou.
Rukoile aivan rauhassa.
Enää minä en ole ylpeä.
Ota vähän ruokaa.
Näytät paremmalta. Ehkä sinusta
ei tunnu siltä, mutta niin se on.
Kun voin paremmin,
näytänkö yhtä karmealta kuin sinä?
Sinun täytyy selvitä tästä, Trench.
Minä en halua selvitä, Harry.
En usko, että kestän enää enempää.
Me saimme tänään vieraan.
Hän toi meille lahjan.
Myrkky vaikuttaa parin tunnin
kuluttua. Et tunne yhtään tuskaa.
Se olisikin jotakin uutta.
- Ole varovainen.
- Anteeksi, että porsastelen.
Mitä jos päästettäisiin
vielä kerran helvetti irti?
Sille minä voin skoolata.
Katso, ovatko he kuolleita
ja heitä heidät kuoppaan.
- Englantilaiset kuolivat.
- Molemmatko?
Kyllä.
Kuolivatko he samana päivänä?
Kuolivatko he samana päivänä?
Typerys.
- Trench.
- Jaloissa ei ole tuntoa.
Myrkky on lamaannuttanut sinut.
Se haihtuu pian.
- Luulin, että se tappaisi minut.
- Vain väliaikaisesti.
- Tiesit siis tämän koko ajan.
- En ollut varma, Trench.
Enää et tarjoa minulle juomista.
- Montako patruunaa sinulla on?
- Yksi.
Se pitää käyttää järkevästi.
- Ei.
- Minä en voi kantaa häntä.
Sinä voit.
Pelasta minun ystäväni.
Pelasta minun ystäväni.
- Pidä huolta ystävästäsi.
- Mitä sinä aiot tehdä?
Teen sen, mitä Jumala haluaa.
Näytänkö minä noin kauhealta?
Kaikki sanoivat, että olet muuttunut.
Minä en uskonut heitä.
- Saanko sen takaisin?
- Minä en tullut sen takia.
Minä kuitenkin
haluaisin sen takaisin.
Minusta on melkein sääli
luopua siitä.
Se on tuonut minulle onnea
viime kuukausien aikana.
- Oletko kuullut uutisen?
- Olen.
- Miten Jack voi?
- Luulen, että hän on onnellinen.
Hyvä.
Hän ansaitseekin olla.
Niin ansaitset sinäkin.
Se menee ohi.
Tapaat pian jonkun muun.
Sitten sinä, hän, Jack ja minä
juomme teetä ja juttelemme -
- niin kuin
mitään ei olisi tapahtunut.
Niin ei käy koskaan, Ethne.
Niin on pakko käydä.
Niin on pakko käydä,
koska minä rakastan sinua.
Harry.
Minä rakastan sinua, enkä voi...
Anteeksi.
- Olivatko ne Ethnen vaunut?
- Hän vie minut asemalle.
- Miksi hän ei tullut?
- Jotta voisimme olla kahden.
Pitääkö meidän olla kahden, Harry?
- Tulin kiittämään sinua, Jack.
- Mistä?
Sinä tuit minua.
- Puhutko sulista? En ollut paikalla.
- Willoughby sanoi, että olit.
Et ole minulle mitään velkaa, Harry.
Häihin on vielä kuukausi aikaa.
Ethne saa päättää itse.
Hän on tehnyt valintansa.
Luota hänen päätökseensä.
Malja Castletonille
ja muille, jotka jäivät sinne.
Muistatko, kun ensi kerran
johdimme hyökkäysnäytöstä?
Teit minusta selvää. Hevoseni
päätyivät orkesterikorokkeelle.
Niinhän minä tein,
ja niin ne tekivät.
- Ethne oli katsomassa sitä.
- Muistan sen.
On syytäkin.
Hän tanssi vain sinun kanssasi.
En ole ikinä ollut
niin mustasukkainen.
Halusin osoittaa,
että minä olen parempi sotilas.
- Olet aina ollut, Jack.
- Niin, mutta..
Hän oli ensimmäinen,
jota etsin väkijoukosta -
- ja hän tuijotti sinua.
Kaikki muut taputtivat minulle -
- mutta hän tuijotti sinua.
Mikään ei ole muuttunut.
Hän on kaunis. Eikö olekin?
Niin on.
Te olette poissa,
mutta ette unohduksissa.
Ne, jotka matkustivat kauaksi -
- ja taistelivat
vieraalla maalla... He tietävät -
- että sotilaan suurin lohtu -
- on saada pitää
ystävänsä lähellään.
Tervetuloa kotiin, Harry.
Kiitos, sir.
Kun taistelu käy kiivaana -
- emme enää taistele
periaatteen puolesta.
Emme puolusta lippuamme.
Me taistelemme sen miehen vuoksi -
- joka seisoo
vasemmalla puolellamme.
Taistelemme sen miehen vuoksi,
joka seisoo oikealla puolellamme.
Kun armeijat hajoavat -
- ja imperiumit kaatuvat...
...ainoa, mitä meille jää...
...ovat muistot.
Me muistamme ne arvokkaat hetket...
...jotka vietimme vierekkäin.
- Anteeksi. Tein sinulle vääryyttä.
- Ei ole mitään anteeksiannettavaa.
Minun olisi pitänyt
tukea ja ymmärtää sinua.
- Olin niin varma kaikesta.
- Me molemmat olimme, Ethne.
Entä nyt?
Ja nyt...
No jaa.
Minulla ei ole valinnanvaraa, Ethne.
Jumala toi sinut tielleni.