Tip:
Highlight text to annotate it
X
ENGLANTI 1554
HENRIK VIII ON KUOLLUT.
MAA ON JAKAUTUNUT KAHTIA -
KATOLILAISET VASTAAN PROTESTANTIT -
HENRIKIN VANHIN TYTÄR, SYVÄSTI
KATOLILAINEN MARIA, ON KUNINGATAR -
HÄN ON LAPSETON.
KATOLILAISTEN SUURIN PELKO ON,
ETTÄ VALTAAN NOUSEE MARIAN
PROTESTANTTINEN SISARPUOLI -
E L I S A B E T
...saan avun vihollisiani vastaan!
Kuoleman paulat kiertyivät ympärilleni,
tuhon pyörteet minua kauhistivat!
Tuonelan paulat kietoivat minut -
näin edessäni kuoleman ansat!
Tuonelan paulat kietoivat minut -
näin edessäni kuoleman ansat!
Silloin minä huusin hädässäni Herraa,
kutsuin avuksi Jumalaani!
Ääneni kantautui hänen temppeliinsä,
ja hän kuuli minun huutoni!
Kauemmas! Tehkää tietä!
Siirtykää kauemmas!
Pysykää sivussa, nainen!
Heidän armollisten majesteettiensa,
kuningatar Marian ja kuningas Filipin käskystä -
olemme tulleet todistamaan näiden
protestanttisten harhaoppisten polttamista -
jotka ovat kieltäneet ainoan
todellisen katolisen kirkon -
ja Hänen Pyhyytensä Paavin auktoriteetin.
Palakoot he ikuisesti helvetin kiirastulessa.
Siunattu olkoon kaikkivaltias
Isä Jumala, Poika ja Pyhä Henki.
Siunattu olkoon kaikkivaltias
Isä Jumala, Poika ja Pyhä Henki.
Siunattu olkoon kaikkivaltias
Isä Jumala, Poika ja Pyhä Henki.
Jumala siunatkoon teitä, Herra Ridley!
Jumalan rakkauden tähden, ystävät,
auttakaa minua! Palan liian hitaasti!
Auttakaa heitä! Jumalan tähden, auttakaa heitä!
Teidän Armonne, kuningatar on siunatussa tilassa.
Heidän olisi pitänyt kysyä minulta
ennenkuin soittivat kelloja.
Onko se totta?
Hänen vuotonsa on lakannut, hänen rinnoissaan
on maitoa ja hänen vatsansa on turvonnut.
Onko se totta?
Kuningas ei ole jakanut hänen
vuodettaan moneen kuukauteen.
Hän tuntee vastenmielisyyttä sitä kohtaan, kuten
Teidän Armonne viime aikoina minun vuodettani kohtaan.
Norfolk...
Teidän Majesteettinne, tämä
on mitä ihmeellisin uutinen.
Todellakin.
Kiitämme Jumalaa tästä
suuresti siunatusta tilastamme.
Meidän on myös kiitettävä Hänen
Majesteettiaan tästä tapahtumasta -
joka on todellinen ihme.
Mitä uutisia lordeillamme on meitä
vastaan suunnatusta kapinoinnista?
Sussex?
Madame, se on turvallisesti lopetettu,
kiitos Hänen Armonsa.
Sir Thomas Wyatt ja muut
johtajat on jo hoideltu.
Jos he olisivat onnistuneet,
nämä protestantit ja harhauskoiset -
aikoivat asettaa sisarenne -
valtaistuimelle.
Todisteita Lady Elizabethia vastaan ei ole.
- Hän on yksinkertaisesti syyllinen.
- Mitä tarvetta todistukselle olisi?
Jos hän jää eloon, uusia juonia hänen
nostamisekseen valtaistuimelle -
on tuleva.
Suurlähettiläs?
Olen samaa mieltä Hänen Armonsa kanssa.
Hän on harhauskoinen. Hänelle
ei pidä koskaan sallia perimystä.
Mutta jos hänet -
jos hänet tuotaisiin asianmukaisesti
oikeuden eteen -
häntä ei tuomittaisi syyllisyydestä -
ja me joutuisimme tuomiolle.
Hänellä on ystäviä parlamentissa.
Sisareni syntyi siitä Anna Boleyn
-nimisestä huorasta!
Hän syntyi äpäränä! Hän ei tule
koskaan hallitsemaan Englantia!
Teidän Armonne tulee varmasti löytämään jotakin
todisteita hänen maanpetoksestaan, olen varma siitä.
Se oli niin nopea!
Saanko liittyä seuraanne, Teidän Armonne?
Jos se teitä miellyttää.
Teidän Armonne!
Teidän Armonne!
Prinsessa Elisabet!
Prinsessa Elisabet!
Teitä syytetään salaliitosta
Sir Thomas Wyattin kanssa -
Hänen Majesteettiaan vastaan -
ja pidätetään valtionpetoksesta.
Olen saanut käskyn toimittaa
teidät täältä... Toweriin.
Muistakaa kuka olette.
Älkää pelätkö heitä.
Teidän Armonne.
Vanki portaille.
En voi tunnustaa tekoa jota en ole tehnyt.
Kieltäytymisenne on turhaa.
Tiesitte kapinasta, Madame.
Se on tarpeeksi selvää.
Missä todisteenne ovat?
Se oli omaksi eduksenne.
Teidän on annettava minun tavata kuningatar...
Te halveksutte kuningatarta, ja katolista uskoa.
Olen aito ja uskollinen alamainen.
Osallistun messuun...
Teeskentelette! Mutta sydämessänne...
Mitä nyt? Mitä te sanotte, Madame?
Puhukaa!
Madame, jos näissä syytöksissä
on vähänkään perää,
olitte sitten kuinka viattomasti
tai tietämättänne osallisena -
teidän olisi paras tunnustaa.
Minä kysyn teiltä -
miksi meidän pitäisi repiä itsemme hajalle
tällaisen pikkuasian kuin uskonnon takia.
Katolilainen, protestantti...!
Onko se teistä pikkuasia vaikka
se aiheutti äitinne kuoleman!
Me kaikki...
Me kaikki uskomme Jumalaan, hyvät lordit.
Ei Madame, on olemassa vain yksi oikea usko.
Se toinen - harhaoppi.
Madame, te palelette.
En tarvitse sääliänne.
Hyväksykää se sitten -
minun vuokseni.
Kiitän teitä.
En tule unohtamaan ystävällisyyttänne.
Luulen, että tänään tulen kuolemaan.
Madame.
Ei...!
Pelastakaa minut! Pelastakaa minut!
Olen Teidän Majesteettinne nöyrin palvelija.
Tule tänne...
Lähemmäksi, jotta näkisin kasvosi.
Kun katson sinua, en näe
jälkeäkään kuninkaasta.
Vain siitä huorasta - äidistäsi.
Isäni ei koskaan tehnyt parempaa
tekoa kuin hänen kaulansa katkaiseminen.
Teidän Majesteettinne unohtaa,
että hän oli minunkin isäni.
Miksi et tunnusta rikoksiasi minua vastaan?
Koska, Teidän Majesteettinne,
en ole syyllinen yhteenkään.
Puhut niin vilpittömästi.
Huomaan, että olet yhä täydellinen näyttelijätär.
Aviomieheni on lähtenyt.
He ovat myrkyttäneet lapseni.
He sanovat että se on kasvain.
Madame, te ette ole kunnossa.
He sanovat että tämä syöpä tekee teistä
kuningattaren, mutta he ovat väärässä!
Katsohan tuonne! Se on kuolemantuomiosi.
Minun tarvitsee vain allekirjoittaa se.
Maria, jos allekirjoitat tuon paperin,
murhaat oman sisaresi.
Lupaatko minulle jotakin?
Kun minä olen mennyt, teet
kaiken mikä vallassasi on -
suojellaksesi katolista uskoa.
Älä vie kansalta pois Pyhän Neitsyen lohtua.
Kun minä olen kuningatar -
minä lupaan -
toimia kuten itsetuntoni sanelee.
Älä kuvittele olevasi mikään kuningatar.
Voit palata taloosi Hatfieldiin -
mutta pysyt arestissa kunnes olen toipunut.
Kiitos, Teidän Majesteettinne.
Ei...
Jättäkää hänet petojen armoille.
Nähköön millaisia ne ovat.
Hän on vasta lapsi ja silti te laskette allenne!
Teidän Armonne, protestantit
ovat palaamassa ulkomailta.
Niin, ja he ovat tehneet suunnitelmia
kaikkien katolilaisten murhaamiseksi Englannissa.
Siitä tulisikin melkoinen teurastus, jos moinen
suunnitelma olisi edes mahdollinen.
Sanotaan, että Walsingham
aikoo palata Ranskasta.
Walsingham on mitättömyys!
Pitäkää huoli että niin on.
Maailmassa on niin vähän
kauneutta ja niin paljon kärsimystä.
Luuletko että Jumala tarkoitti niin?
Tarkoitan, että onkohan Jumalaa ensinkään.
Ehkäpä tässä maailmankaikkeudessa
ei ole muuta kuin me -
ja meidän ajatuksemme.
Ajatelkaa ennenkuin teette tämän.
Jos teidän on pakko tehdä se -
tehkää se nyt -
ja ilman katumusta.
Mutta ensin harkitkaa tarkoin -
ja olkaa varmoja siitä -
miksi näin on toimittava.
Tulkaa tänne.
Katsokaa tuonne.
Kokonainen maailma odottaa teitä.
Viattomuus on kaikista arvokkain omaisuutenne.
Jos menetätte sen, menetätte sielunne.
...ja Pyhän Hengen nimeen...
Aamen.
Isä...
- Sir William!
- Teidän Armonne...
Ei ollut muuta paikkaa missä
olisimme voineet tavata turvassa.
Kuunnelkaa minua tarkoin.
Kaikki asiat edistyvät meidän eduksemme.
Monet ystävistämme palaavat maanpaosta.
Mutta nämä ovat epävarmoja aikoja.
ja henkenne on edelleen uhattuna.
SIksi teidän on oltava vaiti -
ja vältettävä tapaamasta ketään
joka saattaisi teidät vaaraan.
Eikö ketään?
Ei ketään. Ei edes Lordi Robertia.
- Mutta hän on luotettu ystävä.
- Lapseni, kuuntele minua, pyydän.
Olette hyvin viaton mitä maailmaan tulee -
ja meidän on tehtävä kaikkemme -
taataksemme valtaistuimenne turvallisuuden.
Nyt toivoisin sinun tapaavan erään henkilön.
Monsignor Alvaro de la Quadra,
Espanjan suurlähettiläs.
Miksi minä...?
Teidän Armonne -
tuon teille viestin -
Espanjan kuningas on hurmaantunut
ja tarjoutuu avioitumaan kanssanne.
Sisareni ei ole vielä kuollut.
Hänen vuoteensa on vielä lämmin.
Hänen Majesteettinsa mielestä se on jo viilennyt.
Teidän on allekirjoitettava se.
Jumalan tähden, allekirjoittakaa se.
Jätättekö valtakuntanne harhaoppiselle?
Sitten hän sanoi että kuningas
haluaisi avioitua kanssani -
mutta hän ei tulisi jakamaan vuodettani
kuin pari kolme kertaa vuodessa.
Niinkö usein?
No, hän...
Hän on hurmaantunut.
Luonnollisesti.
Mutta... Hallinnolliset asiat pitäisivät
hänet muuten Espanjassa.
Sitten kuningas on typerys.
Mikä muka olisi riittävän tärkeää
pitämään hänet poissa vuoteestasi?
Robert, -
et saisi puhua tuollaisia...
No sitten pidän ne omana ajatuksenani.
Kaikki on niin epävarmaa! Sir William
sanoo, että henkeni on yhä vaarassa.
Älä kuuntele kaikkea mitä hän sanoo.
Älä kuuntele ketään heistä.
Kenelläkään heistä ei ole merkitystä.
- Kun sinä olet kuningatar...
- En ole... En ole kuningatar vielä.
Tulet vielä olemaan.
Elisabet -
Englannin kuningatar.
Hovi tulee palvomaan sinua.
Maa tulee tottelemaan sinua.
Runoja sepitetään ylistämään kauneuttasi.
Musiikkia sävelletään ylistämään sinua,
eivätkä ne merkitse sinulle mitään.
Minäkin lakkaan merkitsemästä sinulle mitään.
Miten voisit ikinä lakata merkitsemästä?
Robert, tiedät, että olet kaikkeni.
Kaikki mitä olen -
olet sinä.
Siunattu olet sinä naisten joukossa -
ja siunattu olkoon kohtusi hedelmä, Jeesus.
Pyhä Maria, Jumalanäiti -
rukoile meidän syntisten puolesta, nyt...
Onko hän kuollut?
Antakaa se hänelle.
Teidän Armonne...
Sussexin jaarli on täällä.
Kuningatar on kuollut!
Kauan eläköön kuningatar!
Kauan eläköön kuningatar!
Tämä on Herran ansiota -
ja meidän silmissämme se on ihmeellistä.
Pohjoiseen, esitän teille -
Elisabet, teidän kiistämätön kuningattarenne!
Etelään, esitän teille -
Elisabet, teidän kiistämätön kuningattarenne!
Kruunaan Teidät, Elisabet -
Englannin, Irlannin ja Ranskan kuningatar.
Jumala Teidän Majesteettianne suojelkoon.
Teidän Majesteettinne on perinyt mitä
vaarallisimman ja rappeutuneen valtakunnan.
Ulkomaista sitä uhkaavat Ranska ja Espanja -
ja se on köyhtynyt miesvaroiltaan,
rahoiltaan ja rikkauksiltaan -
enemmän kuin olen koskaan nähnyt.
Mitä tarkoitatte?
Madame, valtionne kassa on tyhjä.
Laivasto on ajettu alas -
vakinaista armeijaa ja ammuksia ei ole.
Yksikään linnoitus ei kestä kutiakaan.
- Minulla ei ole mitään halua sotia, sir.
- Ei siinä ollut vielä kaikki.
Kotimaassa on tahoja jotka toivovat
Teidän Majesteetillenne pahaa.
Skotlannin kuningatar Maria Stuart
on jo uhannut kruunuanne -
ja Norfolk...
Norfolk himoitsee sitä säälimättömästi.
Madame, ennenkuin olette naimisissa
ja tuottanut kruununperijän -
ette ole turvassa.
Tämä on Sir Christopher Hatton.
- Tuolla on Sir William Makepeace...
- En näe...
- Lordi Ensley, Teidän Majesteettinne.
- Ilo on minun puolellani.
En näe tarvetta miksi naisen
pitäisi avioitua ensinkään.
Tulkaa jo, tulkaa jo!
Tämä on Rouva Quickly.
Muistanette Hänen Ylhäisyytensä
Espanjan suurlähettilään.
Miten voisin unohtaa?
Ylhäisyys.
Teidän Majesteettinne.
Hän on ranskalainen. Teidän
tulee puhua kovemmalla äänellä.
Tunnenko tuon herrasmiehen?
Tuo on Sir Francis Walsingham, Madame.
Hän on palannut maanpaosta -
ja olen nimittänyt hänet huolehtimaan Teidän
Majesteettinne henkilökohtaisesta hyvinvoinnista.
Ah!
Ylhäisyys...
Majesteetti...
Saanko esitellä Ranskan suurlähettilään,
Hänen Ylhäisyytensä Monsieur de Foixin.
Teidän Ylhäisyytenne.
Oletan että ranskalaiset
tarjoavat hänelle puolisoa.
Luonnollisesti.
Kaikki riippuu nyt siitä, minkä
aviomiehen tuo nainen valitsee.
Kuningas Henrik Anjoulainen lähettää
teille veljellistä rakkautta.
Hän luottaa että maidemme väliset suhteet
tulevat paranemaan huomattavasti.
Se on myös minun toiveeni.
Kuningas toivoo että harkitsette hänen
veljensä, Anjoun herttuan -
kosintaa.
Hänen Majesteettinsa tulee harkitsemaan
kosintaa suurella huolellisuudella.
On kuitenkin valitettavaa, että
herttuan täti, Maria Guiselainen -
on päättänyt sijoittaa Skotlantiin
ranskalaisia varuskuntia.
Hyvät naiset...
Kuningattaren avioliitto, Ylhäisyys, on
poliittinen asia, ei intohimon asia.
Teidän armonne.
Walsingham!
Tervetuloa Englantiin.
- Onko Teidän armonne yllättynyt?
- Ei.
Vain hieman pettynyt.
Soittakaa volta!
Milloin saan nähdä sinut kahden kesken?
Kahden kesken?
Oletteko unohtanut, Lordi-hyvä?
Minä olen nyt kuningatar.
Hän on tulossa!
Hän on tulossa!
Hyvät naiset.
Herrani.
Tehän punastutte, Lady Knollys.
Oletteko rakastunut?
En, herrani.
Sitten teidän olisi syytä olla, muutoin
kauneutenne menee hukkaan.
Nukkuuko Hänen Majesteettinsa?
Ei vielä, Sir William.
Hän on... ylirasittunut.
Näyttäkää minulle joka aamu
Hänen Majesteettinsa lakanat.
- Minun on tiedettävä kaikki hänen normaalit toimintonsa.
- Normaalit toimintonsa, Sir William?
Niin juuri.
Hänen Majesteettinsa ruumis ja henkilö
eivät enää ole hänen yksityisomaisuuttaan.
Ne kuuluvat nyt valtiolle.
Kyllä, Sir William.
Teidän Armonne.
Teidän Armonne, Hänen
Majesteettinsa ei ole vielä noussut.
Teidän Armonne!
Pyydän! Teidän Armonne! Hänen Majesteettinsa
ei ole valmis vielä vastaanottamaan vieraita.
Madame!
Teidän on parasta nousta ylös.
Minulla on huonoja uutisia.
Teidän Armonne, olen pahoillani...
Maria Guiselainen on kasvattanut ranskalaista
varuskuntaa Skotlannissa 4000 miehellä.
Ehkä jopa useammalla.
Madame...
Pelkään, että ranskalaiset aikovat
hyökätä kun olemme vielä heikkoja -
ja kun Teidän Majesteettinne ote
vallankahvasta on vielä epävarma.
Mitä neuvotte?
Madame, meidän täytyy ripeästi varustaa
armeija ja marssittaa se Skotlantiin.
Emmekö... emmekö...?
Emmekö voi lähettää tiedustelijoita?
Siihen ei ole aikaa! Odotamme teiltä
kuningattarenamme toimintaa -
ellette sitten halua tyytyväisenä
odottaa ranskalaisten lisäjoukkoja.
Tänne.
Oletteko kaikki yhteisymmärryksessä?
Sanoisin, ettei koskaan ole ollut parempaa
hetkeä hillitä ranskalaista ylpeyttä.
Arundel?
Sota on synti, mutta joskus välttämätön sellainen.
Lordi Robert, teidät nimitettiin neuvostoon
valvomaan Englannin etua.
Nyt näyttää siltä, ettei teillä ole kanttia siihen.
Olen yhteisymmärryksessä, Teidän Armonne.
Jos Teidän Majesteettinne valtaistuin on vaarassa.
- Mitä sanotte, Walsingham?
- Teidän Majesteettinne!
Sanon, että prinssin tulisi mieluummin
olla hidas toimimaan -
ja varoa ettei hän ala pelätä omaa varjoaan.
Ette ole neuvoston jäsen, Sir Francis -
ettekä myöskään enemmistössä.
En pidä sodista.
Niiden lopputulos on epävarma.
SKOTLANTI
Seis!
Menkää takaisin Englantiin -
ja viekää tämä kuningattarellenne.
Englantilaista verta Ranskan väreillä.
Lähettäkää hänet takaisin kuningattarensa luo -
ja pitäkää huoli että hän säilyy elossa.
Sanokaa äpäräkuningattarellenne ettei lähettäisi
lapsia sotimaan Maria Guiselaista vastaan!
- Missä neuvonantajani ovat?
-En tiedä, Madame.
- Missä Lordi Robert on?
- Lordi Robert, Madame, on lähtenyt metsästämään.
Jättäkää minut.
Menkää! Menkää!
Minun on valitettavasti ilmoitettava Teidän Majestee-
tillenne surkeasta tappiostamme Skotlannissa.
Piispat vaativat yhä Teidän Majesteettinne
poistamista valtaistuimelta.
Heillä on tukijoita joka mutkassa.
Valitettavasti, Madame, olemme
jo kohdanneet katastrofin.
Miten uskallatte tulla läheisyyteeni!
Miksi seuraatte minua tänne?
Tehtäväni on suojella Teidän Majesteettianne -
kaikelta mahdolliselta.
En tarvitse suojelua, tarvitsen
saada olla rauhassa!
Majesteetti...
Heitä ei olisi koskaan pitänyt lähettää Skotlantiin.
Isäni ei olisi tehnyt moista virhettä.
Olen osoittanut olevani sopimaton hallitsijaksi.
Niinhän te kaikki ajattelette,
eikö totta, Walsingham?
Ei ole minun asiani tuomita teitä.
Miksi he lähettivät lapsia! Miksi he
eivät lähettäneet kunnollisia vahvistuksia!
Piispat eivät antaneet heidän tehdä sitä.
He puhuivat oppituoleissaan sitä vastaan.
Sitten... sitten he puhuvat
kuningatartaan vastaan.
Madame, Piispat ovat teitä
vastaan eivätkä pelkää teitä.
He eivät usko selviytymiseenne.
Teidän Armonne! Kuningatar!
Missä te olette ollut?
Ette ollut hovissa.
Majesteetti, Monsieur de Foix.
Madame, Maria Guiselainen -
lupaa olla uhkaamatta enää
Teidän Majesteettianne, mutta -
yhdellä ehdolla.
Millä ehdolla?
Että Teidän Majesteettinne harkitsee hänen
veljenpoikansa Anjoun herttuan kosintaa.
Herttua on hyvin innokas tapaamaan
teidät, Teidän Majesteettinne.
Hän on kuullut paljon kauneudestanne.
Jumalan rakkauden tähden, Madame,
älkää antako sairaan valtionne hoidon -
enää roikkua vaakakupissa.
Avioliitossa ja perijän synnyttämisessä -
lepää ainoa varmuutenne.
Herttua on myös... hyvin komea.
Hyvä on.
Kutsukaa Anjoun herttua.
Me tulemme tapaamaan hänet luonnossa.
Robert!
Herttua ei katsele suopeasti kilpakosijaansa.
Hän on petturi ja hänen isänsä ennen häntä.
Lordi Robertin pää päätyy vielä seipään nokkaan -
ei kuningattaren tyynylle.
Onko sinun pakko lähteä?
En haluaisi menettää tätä mistään hinnasta.
Tänään tulen katselemaan tuon
harhaoppisen tytön tuhoa.
Minut on asetettu tähän teidän hal...
Olen teidän hallitsijanne ja minut
on asetettu tähän...
Minä...
Jumala on... Jumala on asettanut minut tähän...
Olen voideltu hallitsijanne...
Olen teidän kuningattarenne...
ja isäni lailla aion hallita...
Yksi asia on kuninkaallisuutta
ylempänä, hyvät lordit, ja se -
on uskonto.
Hyväksyn tämän... Hyväksyn tämän esityksen...
Pyydän teitä hyv... MInä...
Pyydän teitä hyväksymään tämän
esityksen yhdenmukaisuudesta.
Ei minun takiani vaan kansani takia.
He ovat kansaani...
On olemassa yksi Jumala. Meillä on
yhteinen... On olemassa yksi Jumala.
Tämä on kansaani varten.
Kansani on minun huoleni.
Ainoa huoleni.
Hyvät lordit, äänenne eivät ole
mitään ilman hyväksyntääni.
Jos uskonnollista yhdenmukaisuutta ei ole -
voi olla vain hajanaisuutta.
Kiistoja ja riitelyä.
Teidän Armonne , tottahan on parempi
että on vain yksi Englannin kirkko.
Yksi ainoa Englannin kirkko -
jolla on yhteinen rukouskirja -
ja... ja...
Ja... yhteinen päämäärä.
Pyydän teitä hyväksymään tämän
esityksen yhdenmukaisuudesta -
ei... ei minun takiani -
vaan kansani tähden -
joka on ainoa huolenaiheeni.
Madame, tällä asetuksella -
te pakotatte meidät hylkäämään
uskollisuutemme Pyhälle Isälle.
Kannatetaan!
Miten voisin pakottaa teitä, Teidän Armonne?
Minähän olen nainen.
Minulla ei ole mitään halua
kurkistella miesten sieluihin.
Kysyn yksinkertaisesti -
voiko kukaan ihminen todella -
palvella kahta herraa -
ja olla molemmille uskollinen?
Madame, tämä on harhaoppia!
Ei, Teidän Armonne, tämä on -
tervettä järkeä.
Mikä onkin varsin englantilainen hyve.
Missä Gardiner on?
Missä muut ovat?
Päästäkää meidät ulos!
Avatkaa ovi!
Tämä on Walsinghamin tekosia.
Se on paholaisen työtä.
Se ei auta hänen tilannettaan millään muotoa.
Piispat eivät tule hyväksymään mitään
toimenpidettä joka erottaisi meidät Roomasta.
Teidän Majesteettinne korjaisi
kaikki nämä ongelmat -
ijos suostuisitte avioitumaan.
Kyllä, avioitukaa, Madame.
Kyllä. Mutta kenen kanssa, Teidän Armonne?
Lausutteko minulle oman ehdotuksenne?
Sillä jotkut sanovat Ranska, toiset Espanja -
ja jotkut eivät voi sallia ulkomaalaisia ollenkaan.
Joten, en ole varma miten parhaiten miellyttää
teitä ellen sitten ota puolisokseni yhden kutakin.
Nyt Teidän Majesteettinne
pilkkaa avioliiton pyhyyttä.
En usko että teidän tulisi luennoida
siitä aiheesta minulle, Teidän Armonne -
ottaen huomioon, että itse
olette eronnut jo kahdesti.
Ja teillä on jo kolmas vaimo menossa!
Teidän kaikkien tulee äänestää
omantuntonne mukaan.
Mutta muistakaa tämä -
teidän käsissänne -
lepää tästä hetkestä eteenpäin -
kansani onni tulevaisuudessa -
ja rauha -
tässä valtakunnassa.
Olkoon sekin omallatunnollanne.
Teidän Armonne, edustajainhuone äänestää nyt.
Walsingham...!
Vaadin tietää millä oikeutuksella
meidät on pidetty täällä lukkojen takana.
Teidän Armojenne täytyy antaa minulle
anteeksi, mutta olette nyt vapaita lähtemään.
Olen varma että tämä saatanallinen teko
ei ole pelastanut teidän äpäräkuningatartanne.
Hänen Majesteettinsa... on voittanut kiistan.
Millä äänimäärällä?
Viidellä, Teidän Armonne.
Viidellä.
Olette kirottuja tästä hyvästä!
Ja rukoilen Jumalaa että kurjat
sielunne palavat helvetissä!
Raportoikaa minulle aamun koittaessa.
Enchanté.
Ei!
Koska... Minä olen Anjou!
Kyllä, minä olen Anjou, kyllä!Olen Anjou.
Hyvänen aika! Hänhän on mielissään!
Enkä malta odottaa...
Uneksin hetkestä kun olemme
yhdessä alastomina vuoteessa -
ja saan hyväillä reittänne ja ehkä myös -
tussuanne?
Pitäisitkö siitä?
Irrottakaa kätenne.
Ehkäpä, Teidän Armonne,
harkitsemme sitä, mutta -
- Olen syvästi uskonnollinen.
- Mutta minäkin olen hyvin uskonnollinen.
Niin, hyvin uskonnollinen!
VATIKAANI
Teidän Pyhyytenne,
pappi Englannista on täällä.
Kerro minulle, poikani, millaisia uutisia sinulla
on veljistämme ja sisaristamme Englannissa?
Vieläkö he tukevat sen
aviottoman huoran hallitusvaltaa?
Ei, Pyhä Isä.
He rukoilevat lakkaamatta että
Englanti vapautuisi harhaopin pauloista.
Rukoukset eivät kenties riitä.
Tulen pyytämään johdatusta tässä asiassa.
Mutta älkää vaipuko epätoivoon.
Eikö sanonta kuulu, että
oikeamieliset perivät maan?
Niin läpitunkevat simät!
Ja hyvin epäsovelias!
Sydämeni kuuluu rakkaalleni -
ja minun on hänen sydämensä.
Sydämeni rinnassani -
yhdistää hänet ja minut yhdeksi.
Sydämeni hänessä,
ohjaa ajatuksiaan ja aistejaan -
Hän rakastaa sydäntäni -
koska kerran oli se hänen.
Vaalin hänen omaansa -
koska hänet minuun se sitoo.
Sydämeni kuuluu rakkaalleni -
ja minun -
on hänen sydämensä.
Mene naimisiin kanssani.
Mene naimisiin kanssani:
Kuningatar taitaa olla hyvin
läheinen lordi Robertin kanssa?
Minun kanssani hän leikkii äkäpussia.
Hänen kanssaan rakastajatarta.
Hänen elämänsä riippuu
sydämeni tunteista, eikö niin?
Hän on nainen.
He sanovat yhtä ja tarkoittavat toista.
Kukaan mies ei avaa
heidän salaisuuksiensa lukkoa.
Paitsi jos heillä on -
erittäin suuri avain!
Niin!
Erittäin suuri avain!
Tällaisena iltana -
voisiko kukaan nainen kieltäytyä?
Tällaisena iltana -
voisiko kuningatar kieltäytyä?
Eikö kuningatar istu samojen
tähtien alla kuin jokainen nainen?
Monsignor Alvaro!
Monsignor Alvaro!
Sanokaahan -
tehän olette suurlähettilään lisäksi myös piispa?
Olen, Teidän Armonne.
Sittenhän te voitte vihkiä meidät!
Vihkiä teidät?
Ehkäpä hänen englanninkielen taitonsa on
liian suppea seremonian suorittamiseen?
Valitettavasti, Madame, tässä
asiassa en voi auttaa teitä.
Madame!
Kuningatar!
- Suojatkaa kuningatarta!
- Auttakaa häntä!
Nopeasti! Kutsukaa vartio!
Kuningatar! Kuningatar!
Pelastakaa kuningatar!
Isabel, pitäkää huoli että naiset ovat valmiina.
Isabel, menkää!
Missä te olitte, Sir Francis?
Toivon vain että Hänen Majesteettinsa
selviää tästä vaaratilanteesta.
Onko makuukamari valmis?
Pysykää rauhallisena, Madame. Kaikki on kunnossa.
Voin aivan hyvin.
Pyydän, älkää hätäilkö.
- Ketään ei saa päästää sisään.
- Kyllä, Sir William.
- Pysykää täällä ja pitkää vahtia.
- Kyllä, Sir Francis.
Olen pahoillani, lordi Robert.
Sanoin ettei ketään.
Teidän Armonne -
sananen.
Kuka hyötyi tästä?
De Foix?
Ei.
Ei ilman Anjoun osuutta asiassa.
Joku mielipuoliko?
Mielipuolia on kaikkialla, herra Elyot.
Tämä oli suunniteltu. Sen
takana on jokin ajatus.
Alvaro sitten -
koska hänellä olisi eniten syytä tällaiseen.
Mutta hän oli paikalla.
Hän on liian hienovarainen sellaiseen.
Norfolk kenties?
Hän ei ole niin hienovarainen ja
hänellä on vielä enemmän syytä.
Todellakin..
Joten -
hän ei ole liittoutunut espanjalaisten kanssa.
Ehkäpä. Pidä häntä silmällä.
Herttualla on toisenlainen peli käynnissä.
Minun täytyy ottaa selvää minkälainen.
Näen sen olevan totta, että
kuningatar suosii teitä yli muiden.
Mutta teillä on täällä paljon vihollisia, eikö totta?
Se ei kuulu teille.
Ehkä niin.
Jos olisitte valmis kieltämään harhaopin -
ja hyväksymään oikean uskon -
saattaisitte saada paljon
uusia vaikutusvaltaisia ystäviä -
ja -
pitää kuningattarenne.
Olette erehtynyt, Monsignor -
jos luulette olevan noin
helppoa taivutella minut -
toimimaan vastoin omaatuntoani -
ja rakkauttani.
Teidän Armonne
mitäpä ei mies tekisi rakkauden eteen?
Madame, jos vain noudattaisitte neuvoani.
Henkeni pelastui juuri täpärästi, sir.
En voi keskustella nyt avioliitosta.
Suokaa anteeksi... mutta näitä
asioita ei voi erottaa toisistaan.
- Enkö ole sanonut niin?
- Kyllästymiseen asti.
Koko tämä keskustelu ajoittuu huonoon aikaan.
Kärsivällisyyteni, Sir William, ei ole rajaton.
On suuri ilo nähdä, että Teidän
Majesteettinne ei ole vahingoittunut.
Se oli kauhea tapaus.
Herttua haluaa silti edelleen
tietää vastauksen kosintaansa.
Voitte kertoa herttualle,
että hän saa vastauksensa piakkoin.
Madame, asialla on kiire!
Herttua ei rakastaa minua kovinkaan paljon,
jos hän vaatii minua hätiköimään päätöksessäni.
Ehkäpä Hänen Majesteettinsa
sydän kuuluu jo jollekulle toiselle.
Monsieur, älkää olettako
tuntevanne sydämeni saloja.
Monsieur de Foix voi poistua.
Olkaa niin hyvä, Ylhäisyys...
Ottakaa vastaan anteeksipyyntöni...
Saloja, Madame?!
Teillä ei ole salaisuuksia!
Kaikki tietävät että lordi Robert
vierailee öisin huoneissanne ja te -
harjoitatte haureutta hänen kanssaan!
Sanotaan jopa että kannatte jo hänen lastaan!
Niin, Sir William, minä elän katseiden alla!
Olen ihmisten ympäröimä!
En ymmärrä miten minusta on
muodostettu niin huono käsitys!
Madame, te...
Ette voi avioitua lordi Robertin kanssa!
Hän on jo naimisissa.
Sieltä se vihitty mies saapuu.
Lordi Dudley ei ole tänään itsensä.
Lordi Dudleyn malja on ylitsevuotavainen.
Kuvittele tulevasi löydetyksi
toisen naisen vuoteesta.
Niin, ja että se nainen on
vieläpä hänen vaimonsa!
Lordi Robert, ihmettelemme miten
kehtaatte näyttää naamaanne hovissa.
Kuningatar!
Espanjalaiset!
Espanjalaiset!
Englantilainen merirosvo!
Englantilainen merirosvo!
Ei riitä että englantilaismerirosvot
hyökkäävät ja ryöstävät laivamme -
mutta että meistä vielä
tehdään pilaa tässä hovissa,
Herrani kuningas on tullut kärsimättömäksi
odottaessaan Teidän Armonne siirtoa.
Jos ette tee sitä, niin muut tekevät.
Teidän tulee vakuuttaa Hänen
Majesteetilleen että hetki lähestyy.
Hänen ei tule toimia hätiköidysti.
- Hänen Majesteettinsa on kuullut huhuja -
- Maailma on huhuja täynnä.
että Teidän Armonne on tehnyt sopimuksen Skotlannin
kuningatar Marian kanssa omien etujensa tähden.
Jopa että aiotte avioitua hänen kanssaan.
Pidättekö minua vähäjärkisenä?
Herranne on maailman vaikutusvaltaisin
mies. Häntä en halua suututtaa.
EIkö herttua osallistukaan tanssiaisiin?
Madame, Hänen Armonsa on estynyt
saapumasta. Hän kärsii vatsakivuista.
Ai.
Sepä harmillista.
Haluamme antaa herttualle tämän sormuksen -
osoituksena rakkaudestamme.
- Madame, sallinette...
- Ei.
Annan sen hänelle henkilökohtaisesti.
Madame, minun ei pitäisi...
Sir William.
Tulkaa mukaan.
Mitä!
Mitä?
Mitä ihm... mitä!
Te tuijotatte, Madame.
Mitä nyt?
Näettekö -
kenties jotakin outoa?
Te olette pukeutunut leninkiin, Teidän Armonne.
Niin, olen pukeutunut leninkiin.
Kyllä, leninkiinpä hyvinkin!
Olen pukeutunut leninkiin,
kuten äitinikin - ja te.
Mutta pukeudun näin vain yksinäni,
yksityisesti ystävieni seurassa.
Teidän Armonne...
Vaikka kiintymykseni teitä
kohtaan ei ole vähentynyt -
olen vaikean kamppailun jälkeen -
päättänyt uhrata oman onneni
kansani hyvinvoinnin puolesta.
Hyvä Jumala!
Madame, voin selittää.
Siihen ei ole tarvetta, Teidän Ylhäisyytenne.
Ymmärrän kaiken!
Menkää pois, menkää!
Juhlikaa! Juhlikaa!
Painukoon helvettiin!
Madame, onko... onko herttua...
Avioliitosta ei enää puhuta.
Lordi Robert!
Teidän Majesteettinne?
Tulisitteko tanssimaan?
Jos niin haluatte.
Soittakaa volta!
Miksi et suostu tapaamaan minua?
Antakaa minun selittää.
Muut hyötyvät tästä.
Älkää uskoko mitä he sanovat.
He ovat mustasukkaisia -
ja kateellisia, koska en merkitse heille mitään -
ja teille merkitsen kaikkea.
Rakastatko häntä?
Ei, minä rakastan sinua.
Olen aina rakastanut sinua.
Pelkäsin menettäväni sinut,
koska en ollut vapaa.
Jumalan tähden, olet yhä minun Elisabetini!
Minä en ole sinun Elisabetisi!
Minä en ole yhdenkään miehen Elisabet!
Ja jos luulet hallitsevasi täällä, olet erehtynyt!
Tässä talossa tulee olemaan yksi valtiatar -
eikä yhtään valtiasta!
Se ei merkitse minulle mitään.
Voin hyvin elää ilman häntä -
mitä onnellisimmin.
Paremmin kuin hänen kanssaan.
En tarvitse hänen rakkauttaan.
Enkö ole jo kärsinyt tarpeeksi -
siitä että rakastan häntä ja näytän sen?
Kadehdin teitä. Teidän Armonne.
Kuvitella, että voi tuntea noin
syvää rakkautta naista kohtaan.
Monsignor... älkää kahdehtiko
ketään miestä sen tähden.
Sellainen rakkaus on vihattavaa.
Se repii sielun kappaleiksi. Kadehtikaa miestä
joka ei ole tuntenut sellaista rakkautta.
Ehkäpä on vielä jokin keino
voittaa hänen tunteensa takaisin.
Miksi haluaisin sitä?
Ja pelastaa hänen henkensä.
- Pilailette kanssani.
- En toki.
Hän kuolee pian, ehkäpä
jopa Norfolkin käden kautta -
jollette auta häntä.
Kuinka voisin auttaa häntä?
Hän ei halua edes nähdä minua.
Hänen Pyhyytensä on julistanut bullan.
Se riistää Elisabetilta, Englannin kruunun-
tavoittelijalta ja paholaisen palvelijalta -
hänen valtaistuimensa -
ja julistaa, että hänen alamaisensa ovat vapautettuja
kaikista uskollisuudenvaloistaan hänelle.
Hänen Pyhyytensä määrää myös,
että kuka tahansa mies -
joka ottaa tehtäväkseen hänen
murhaamisensa ja onnistuu -
toivotetaan tervetulleeksi taivasten
valtakuntaan enkelien toimesta.
Antakaa nämä siunauksen ja toivon
kirjeet ystävillemme Englannissa.
ENGLANNIN RANNIKKO
Teidän Armonne.
Monsignor.
Ja Thomas Elyot.
Palvelette herraanne hyvin, Elyot.
Niin hyvin kuin voin.
Tarkoitan todellista herraanne.
Mitä tarkoitatte?
Ketä herraa?
Walsinghamia.
Pappi on erehtynyt, Teidän Armonne.
Jumala olkoon todistajani, olen
Teidän Armonne palvelija.
- Isabel...
- Sshh, älä hätäile.
Sinun ei pitäisi sovittaa niitä, Isabel.
Ne ovat kuningattaren pukuja.
Miksei?
Sinä olet salaisuuteni.
Minä olen kuningatar, enkö olekin?
Sano että olet minun.
Olet minun Elisabetini.
Sano että olet minun Elisabetini.
Olen sinun Elisabetisi.
Olen sinun kuningattaresi.
Ssh...!
Sshh...!
Kat?
Kat!
Kat?
Kuka te olette?
Ilmoittakaa nimenne minulle!
Madame!
Jotakin on tapahtunut!
Teidän on tultava pian!
Kuka oli hänen kanssaan?
Yksi vartijoista löysi hänet, Hän sanoi
nähneensä Lordi Robertin poistuvan...
Ei, Madame.
Puku oli myrkytetty.
Peittäkää hänet.
Ei...! Tuo puku oli lahja -
minulle.
Ranskalaista silkkiä.
SKOTLANTI
Nopeasti! Nopeasti!
Sir Francis,
Meidän täytyy olla rehellisiä toisillemme.
Kuningattarenne on heikko.
Hänellä ei ole armeijaa.
Ei ystäviä. Vain...
Miten te sanottekaan...?
- Vihollisia.
- Vihollisia.
Mitä hän ehdottaa?
Madame, Hänen Majesteettinsa oli uskoakseni -
liian hätäinen torjuessaan herttuan kosinnan.
Mutta miten voisin mennä naimisiin
sellaisen naisen kanssa?
Hän on frigidi!
Niin! Sanotaan jopa että
hän on todellisuudessa mies!
Mene levolle. Anna minun hoitaa tämä.
Antakaa anteeksi veljenpojalleni.
Hän puhuu silloinkin kun ei pitäisi.
Hän on kauhea.
Älkää olko idiootti, Henri.
Olen kuullut, että olette
hyvin viisas mies, Sir Francis -
ja maailmankansalainen -
kuten minä.
Kyllä.
MInulla ei ole harhakuvitelmia.
Tiedän, että on vain ajan kysymys -
ennenkuin kuningattareni syöstään vallasta.
Hänen Majesteettinsa hallitsee sydämellään -
ei älyllään.
Ymmärrän.
Naisen on vaikea unohtaa sydäntään.
Mutta...
entäpä te -
Walsingham?
Viisas mies varoisi joutumasta vaaraan.
Ja kuinka hänen olisi toimittava tehdäkseen niin?
Hän vaihtaisi, kuten sanottua,
uskollisuutensa kohdetta.
Uskollisuutensa kohdetta?
On vain kaksi vaihtoehtoa.
Hän menisi vuoteeseen joko
Espanjan tai Ranskan kanssa.
Entä kumman vuode -
miellyttäisi teitä enemmän?
Teidän Majesteettinne, saanko puhua kanssanne?
Yksityisesti.
Puhukaa.
Te olette mitä suurimmassa vaarassa.
Teidän on uskottava minua.
Mutta teillä on ystävä.
Eräs joka voi taata turvallisuutenne -
ja valtaistuimenne.
Ystävä?
Espanjan kuningas.
Jättäkää meidät.
Miten hän takaisi sen?
Hän avioituisi kanssanne.
Vain liittoutuakseen, ei muista syistä.
Hän ei odottaisi teiltä...
Hän asuisi Espanjassa.
Miksi teet tämän, Robert?
Koska rakastan sinua.
Ja vaikket haluakaan tavata minua,
olen ainoa joka välittää sinusta.
Rakastatko minua niin paljon,
että tekisit minusta huorasi?
Jumalan tähden, teen tämän meidän vuoksemme.
Pyydän sinua säästämään osan meistä!
Lordi Robert, voit tehdä huoria hovineidoistani,
mutta minusta et sellaista tee.
Teidän Majesteettinne...
Elisabet on noita!
Noita!
Ja paholainen on hänen palvelijansa!
Häipykää! Häipykää!
Tietenkin kiistän sen.
Teidän Majesteettinne tulee julkisesti
sanoutua irti tästä verisestä teosta.
En ole antanut sellaista käskyä.
Ette tietenkään, Madame.
Teidän on myös tehtävä joitakin
lepytteleviä eleitä espanjalaisia kohtaan.
Riippuvuutenne heidän hyvästä
tahdostaan on suurempi kuin koskaan.
- Minun täytyy...
- Prinsseille ei sanota 'täytyy'.
Olen noudattanut neuvojanne kaikissa
kuningaskuntaani koskevissa asioissa, mutta -
teidän politiikkanne tekisi Englannista
osan Ranskaa tai Espanjaa.
Tästä hetkestä lähtien aion
noudattaa omaa näkemystäni.
Suokaa anteeksi, Madame,
mutta te olette vain nainen.
Saatan olla vain nainen, Sir William,
mutta halutessani minulla on miehen sydän!
Olen isäni tytär.
En pelkää mitään.
Minä...
Minä kadun syvästi, Madame, jos
olen loukannut teitä noin -
mutta Jumala tietää että neuvojeni
tarkoituksena on aina ollut -
Teidän Majesteettinne valtaistuimen turvaaminen.
Ja olen siitä kiitollinen.
Olen päättänyt myöntää
teille lordi Burghleyn arvonimen -
jotta voitte nauttia eläkepäivistänne
suuremmalla mielihyvällä.
- Madame...
- Siinä oli kaikki, lordi Burghley.
Majesteetti...
Madame, jos sallitte?
Prinssin ei tulisi koskaan värähtääkään
vaikka häntä syytettäisiin -
armottomista teoista jotka ovat
välttämättömiä valtion -
ja oman turvallisuuden takaamiseksi.
Teidän on tehtävä näistä asioista siinä määrin
sydämen asioita, ettette pelkää iskeä -
edes lähimpienne kimppuun -
jos jäljet johtavat heihin.
Olen saanut tietooni -
että eräs pappi kantaa kirjeitä Roomasta -
niille, jotka haluavat vahingoittaa teitä.
Norfolkin valta hovissa kasvaa.
Sanotaan että hän yhdessä
ulkomaisten liittolaistensa kanssa -
kokoaa armeijaa joka ylittää
määrässä teidän armeijanne.
Jos Teidän Majesteettinne ei pian toimi -
hän tulee toimimaan.
Etsikää pappi ja ne jotka suojelevat häntä.
No niin, etsikää joka huoneesta!
Te kaksi, yläkertaan!
Missä lordi Arundel on?
Hän ei ole täällä.
Tiedättekö missä isänne on?
Toitte mukananne kirjeitä paavilta.
Kenelle teidän piti antaa ne?
Kertokaa minulle -
mitä Jumala teille merkitsee?
Onko Hän hylännyt teidät?
Onko hän niin maallinen Jumala, että hänen täytyy
sotkeentua politiikkaan ja salaliittoihin?
Eikö Hän olekaan jumalallinen?
Kertokaa totuus, aivan kuin seisoisitte
nyt Hänen edessään.
Olen kärsivällinen mies, Isä.
Sussex,
Gardiner,
Arundel.
Mies tunnustaa mitä vain -
kun häntä kidutetaan.
Ja lordi Robert Dudley,
Leicesterin jaarli.
Madame, tämäkin asiakirja löydettiin
papin tavaroiden joukosta.
Hänen Pyhyydeltään paavilta Norfolkin herttualle.
"Laillistaaksenne vaatimuksenne Englannin
kruunuun, Hänen Pyhyytensä ehdottaa" -
"että Teidän Armonne ottaisi puolisokseen
Skotlannin kuningattaren, Marian" -
ja syöksisi Elisabetin valtaistuimelta..."
Tämän aviottoman ja harhaoppisen huoran -
joka nyt istuu valtaistuimella.
Norfolkin täytyy vain allekirjoittaa tämä paperi
ja hän on syyllistynyt maanpetokseen.
Anna hänen sitten allekirjoittaa se.
Ja anna kaiken tapahtua.
Tulevaisuudessa -
kun Englanti on taas turvassa ja uskollinen -
he tulevat kiittämään minua tästä teosta
ja unohtavat miten se toteutettiin.
Eikö asianlaita olekin niin?
Toimita tämä mahdollisimman
suurella varovaisuudella.
Mitä tämä tarkoittaa?
Teidän Armonne on pidätetty. Teidän
on seurattava näitä miehiä Toweriin.
Minun ei tarvitse tehdään mitään
käskyjenne mukaan. Minä olen Norfolk!
Te olitte Norfolk.
Kuolleilla ei ole arvonimiä.
Te olitte Englannin vaikutusvaltaisin mies -
ja olisitte voinut olla vielä suurempi -
mutta teillä ei ollut rohkeutta olla uskollinen.
Ainoa vakaumuksenne oli oma turhamaisuutenne.
Olen sitä mieltä, Walsingham, että miehen
rohkeus ilmenee hänen kuolintavastaan.
Kuolen mielelläni uskoni puolesta.
Joten leikatkaa pääni irti -
ja tehkää minusta marttyyri.
Ihmiset tulevat aina muistamaan sen.
Ei...
He tulevat unohtamaan sen.
Teidän Majesteettinne -
tietää että -
tein sen ainoastaan uskoni vuoksi.
En minkään muun vuoksi.
Kaikki lukuisat ystävällisyyden
osoituksenne muistetaan.
Teidän ei pidä luulla ettemme
huolehtisi lapsistanne.
Teidän Majesteettinne on
armollinen ja anteeksiantava.
Mikä teitä viivytti, Walsingham?
Olen joutunut odottamaan.
Teidän Majesteettinne...
Heidät kaikki on viety Toweriin.
Teidän ystävänne.
Kertokaa minulle -
kuinka voisin palvella teitä, Robert?
Minun taruni on lopussa.
Kerro minulle miksi?
Miksi?
Madame, -
eikö se ole teille tarpeeksi selvää?
Ei ole helppoa olla -
kuningattaren rakastama.
Se turmelisi kenen tahansa miehen sielun.
Nyt, Jumalan tähden, tapa minut.
Ei...
Taidan pikemminkin jättää sinut eloon.
Madame, se ei ole viisasta. Lordi
Robert on syyllistynyt maanpetokseen.
- Hänestä pitää tehdä esimerkki.
- Ja minä teen hänestä esimerkin.
Pidettäköön hänet elossa -
muistuttamassa minua aina siitä -
miten lähellä vaaraa olin.
Olen vapauttanut Englannin sen vihollisista.
Mitä minä teen nyt?
Täytyykö minun muuttua kiveksi?
Täytyykö minusta tulla täysin tunteeton?
Kyllä. Madame, hallitakseen yksinvaltiaana.
Kaikki tarvitsevat jotakin itseään suurempaa,
jota katsoa ylöspäin ja palvoa.
Heidän on päästävä kosketusetäisyydelle -
jumalallista maan päällä.
Hänellä oli senkaltainen mahti
ihmisten sydämiä kohtaan.
He kuolivat hänen vuokseen.
He eivät ole löytäneet mitään
mikä voisi korvata hänet.
Tulette olemaan kirottu tämän vuoksi!
Luulen, että tänään kuolen.
Puhukaa!
Kat...
MInusta on tullut neitsyt.
Huomatkaa, lordi Burghley.
Olen avioitunut -
Englannin kanssa.
ELISABET HALLITSI VIELÄ SEURAAVAT 40 VUOTTA.
WALSINGHAM PYSYI HÄNEN LUOTETTAVIMPANA JA
USKOLLISIMPANA NEUVONANTAJANAAN LOPPUUN SAAKKA.
HÄN EI KOSKAAN AVIOITUNUT EIKÄ ENÄÄ
KOSKAAN TAVANNUT DUDLEYTA KAHDEN KESKEN.
HÄNEN KERROTAAN KUOLINVUOTEELLAAN
KUISKANNEEN HÄNEN NIMENSÄ.
KUN HÄN KUOLI ENGLANTI OLI EUROOPAN
RIKKAIN JA MAHTAVIN VALTIO.
HÄNEN HALLITUSAIKAANSA ON
KUTSUTTU KULTAKAUDEKSI.
E L I S A B E T
NEITSYTKUNINGATAR