Tip:
Highlight text to annotate it
X
ELOKUVAN TAPAHTUMAT
PERUSTUVAT -
ELOONJÄÄNEIDEN KERTOMUKSllN
Hyvää huomenta.
Tässä tiistaiaamun uutisia.
On vaalipäivä
ja äänestyspaikat aukeavat.
Matkaliput, olkaa hyvä. Kiitos.
Näitkö Jeterin kunnarin?
Siinä on tykkilyöjä.
Olin katsomassa.
Niinkö? Sattui hyvä matsi.
Totta.
... yritysten tulosten romahtaminen.
S&P-futuurit ovat
2 pistettä nousussa, Dow 28...
aurinko nousee
ylle New York Cityn
11. SYYSKUUTA 2001
SATAMALAITOKSEN POLllSI
Onko muita, joille voisi soittaa?
Onko ketään?
Hei junnu, mitä kuuluu?
- Hyvää.
Willy.
Kivat kalsarit. Tosi stailit.
12 taalalla halpahallista.
Oliko myös miesten malleja?
Ltse lotraat litrakaupalla tököttiä lettiin.
Huomio!
Nimenuuto tiistaina 11. syyskuuta.
Päivän värikoodi on vihreä.
Päällikkönä on komisario Kassimatis.
Lähimpänä esimiehenänne minä.
Stolzman.
- Paikalla.
Passipaikka yksi. Colovito.
Kolmonen. Hyvää työtä perjantaina.
Pezzulo, -
kuutonen. Jimeno.
35.
Rodrigues, -
ysi.
Onko komisariolla mitään?
- Ei.
Tarkastaja Fieldsillä on asiaa.
Pitäkää silmät auki tämän tytön varalta.
Zoey Cowley, -
11-vuotias, karussa Rhode Islandilta.
Epäillään saapuvan tänne aamubussilla.
Tämä on tärkeää.
Olkaa varovaisia, kuten aina,
ja katsokaa toistenne perään.
Kuulitko, kenet Giraldi toi eilen?
No?
Arvaa.
Painaa 150 kg,
yllä saastainen roskapussi.
Gloria, "Nakunainen"?
Kyseli kuulemma sinua.
Sinä se jaksat.
Nähdään tauolla.
Hei Jethro.
Olen käskenyt sinun -
ja jengisi korjata luunne.
Tämä on vapaa maa.
Patsas on minun.
- Oletko patsaspoliisi?
Jackie Gleasonin patsas ei ole penkki.
Ei se välitä, se on vainaa.
Alkakaa nostella.
Voinko auttaa hankkimaan taksin
tai etsimään hotellin?
Kenties voin kantaa laukkunne?
Päivää, konstaapeli.
Missä keskusasema?
Terve, Amoroso.
Mitä mies?
On ikävä bussiterminaalia.
Missä olet?
- Lastauslaitureilla.
Floridasta tuli lasti...
Mitä helv...?
Bussiterminaali, kaikki yksiköt, 8-40.
Palatkaa heti asemapaikoillenne.
Kaikki yksiköt, 8-40, heti.
Jotain on tapahtunut.
Vahvistamattomien tietojen mukaan -
lentokone on törmännyt
toiseen World Trade Centerin torneista.
Jumalauta!
Yritämme yhä selvittää tilannetta,
mutta selvästikin -
jotain järisyttävää on tapahtunut.
Jatkamme suoralla yhteydellä -
paikan päältä.
Tornin yläosassa on ammottava aukko
ja sisällä roihuaa.
Uskomatonta, -
kuka nuija ajaa päin tornia?
Ehkä polttoaine loppui.
Varmaan joo, Colovito.
Joku unohti
mistä cessnan vivusta vedetään.
Tuo ei ollut mikään pikkukone.
Ei tosiaan.
Kuunnelkaa!
Korvat tänne.
Se oli kuulemma lähiliikenteen kone.
Ykköstorni evakuoidaan
varmuuden vuoksi.
Meiltä on pyydetty ryhmä avuksi.
Astukaa esiin, kun kuulette nimenne.
Menemme paikalle.
Polnicki.
Colovito.
Washington.
O'Reilly.
Jimeno.
Hogart.
Bavli.
Rodrigues.
Giraldi.
Pezzulo.
Stolzman.
Seis! Aja sivuun.
Kuuleeko johtokeskus?
Lajitellaanko uhreja vammojen mukaan?
Tässä päällikkö, kerro.
Kaikki ulos bussista. Tännepäin.
Oikaisen 7. avenuelle.
Pysykää lähistöllä.
Tehtävänjakopiste on
Piken ja Southin kulma.
Kuittaan. Evakuoidaan poliisitalo, -
pormestarin asunto, virastotalo
ja uhanalaiset kohteet.
Kuka johtaa?
Tehtävänjakopiste on nyt
Southin ja Piken kulma.
Kuulin kyllä.
Tätä ette kyllä usko.
Vaimo sanoi,
että toiseenkin torniin osui.
Miten se nyt on mahdollista?
Kuuli hiphop-kanavalta.
Kuka kuuntelee uutiset räppiradiosta?
Se ei ollut mikään yksityiskone.
Mitä erikoisvarusteita meillä siellä on?
Kaikkeen oli varauduttu:
Autopommeihin, kemiallisiin
ja biologisiin aseisiin. Ilmaiskuun.
Mutta ei tällaiseen.
Ei mihinkään näin valtavaan.
Tämän varalle ei tehty suunnitelmaa.
Tällä taajuudella vain hätäviestejä.
Kaikki ensiapuhenkilökunta -
ilmoittautukaa Veseyn
ja Westin kulmassa.
Siellä voi olla jopa 60000 ihmistä.
Olkaa varovaisia West Streetillä.
Rakennuksesta putoaa romua.
Kakkostorniin on osunut!
Mitä minä sanoin?
Tuo on vain ykköstornin savua.
No niin! Kaikki istumaan!
Dom, lainaa kännyä.
Pitää soittaa Allisonille.
Se ei pelaa.
Mikään ei mene läpi.
Varo vähän. Jestas!
Tulee kusiset paikat.
- Rauhoitu.
Tarkoitan vain...
Ei tänne tultu lorvimaan.
McLoughlin jakaa tehtävät.
Miksi ylikonsta?
Hän oli mukana laatimassa
suunnitelmaa 1993-iskun jälkeen.
Hän jos joku tietää, mitä tehdään.
Osasto yksi.
Kuuleeko kukaan ykköstornissa?
Tule West Broadwayta pitkin.
Tavataan viitosen edessä.
Selvä.
Lähetä kaikki heti
World Trade Centeriin.
Rakennus on evakuoitava!
Kumpi torni on meille?
Minä kokoan pelastusryhmän.
- Ilmoitan johtokeskukseen.
Kaikki ambulanssit paikalle.
Pohjoispuoli on tulessa.
Lhmiset tulevat ulos länsisivulta.
Pysykää tässä. Selvitän tilanteen.
Voi luoja.
Heitä ei auta mikään.
Me mennään ylös.
Miten noin korkealta
voi ketään pelastaa?
Pakko yrittää.
Ylikonsta!
Konstaapeli?
Päiväkodissa on lapsia.
Ylikonsta, siellä on lapsia...
Viitosrakennuksessa.
Heidät on saatu ulos.
Missä Kassimatis on?
- Etsii sinua.
Torni on pakko evakuoida.
Kuka osaa käyttää Scott Pakia?
Enkä nyt kysy, kuka ei osaa.
En ole käyttänyt neljään vuoteen.
Juuri sitä en kysynyt.
Kuka lähtee?
Astukaa esiin.
Minä tulen.
Samoin.
Ja minä.
Hyvä on.
Ryhmä kasassa.
Mennään viitoseen.
Muut odottavat Kassimatisia.
Seuratkaa minua ja pysykää yhdessä.
Jimeno.
Kerää lehtiöt, pamput, hatut.
Niitä ei nyt tarvita.
Vie ne maasturiin
Churchin ja Veseyn kulmaan.
Tavataan viitostalon poliisitiloissa.
Mikä noista on viitonen?
Torneja on kaksi.
Pohjoistorni on 1, etelätorni 2.
Viitonen on suoraan edessämme.
Mene kujaa pitkin. Hei!
Mentiin.
Kaikki kuolevat!
He kaikki kuolevat.
Happipullot.
Suojakypärät.
Lhmisiä loukussa kerroksissa 87 ja 89.
Näkyvät telkkarissa.
Uhreja on paljon.
Pankaa ne päälle ja testatkaa.
Massi?
Onko täällä enempää varusteita?
Ei, alakerran E-huoneessa voi olla.
Jimmy Lynch on siellä.
Kiitos.
B1:ssä on lisää varusteita.
Mennään kauppakeskuksen kautta
ykköseen, sieltä kakkosen -
portaisiin.
Silmät auki ja tulkaa perässä.
Ei eksytä joukosta.
Kyllä nämä riittävät.
110 kerrosta, kerosiinipalo.
Pulloja menee rutosti.
Ylikonsta, et kyllä usko.
Se maasturi oli murskana.
Katto rysähti sisään.
Pysykää yhdessä ja skarppina.
Minne me mennään?
- Haetaan lisää kamaa.
Ei hätää.
Hän tietää, mitä tekee.
Mitäh...?
Pää kylmänä. Eteenpäin.
Mennään jo ylös.
Hengittämättä on paha pelastaa ketään.
Pysy valppaana.
Tännepäin.
Nyt alkaa tapahtua. Bussipojat tulivat.
Ylhäällä on porukkaa jumissa.
Me mennään ylös.
- Minä tulen mukaan.
Selvä. Sinulle on käyttöä, Chris.
Tarvitaan lisää varusteita.
A-Rod!
Chris, -
mitä silmällesi on tapahtunut?
Siihen tuli tälli, -
kun kannoin yhtä daamia.
Selvisikö hän?
- Jep, sain hänet ulos.
Ykköstornissa ei ole enää varusteita.
Tehkää tietä. Tehkää tietä.
Kamat ovat B1:ssä,
lastauslaiturin luona.
Portaikko on tuolla.
Kakkostorni evakuoidaan.
Tuli lienee levinnyt ykkösestä.
Kakkoseen törmäsi kai toinen kone.
Fields sanoi, että yksi kone ykköseen.
TV: Ssä sanottiin, että siellä palaa.
Täällä ei ole telkkaria.
Pentagoniinkin osui. Ohjus tai jokin...
Israel on pyyhitty maailmankartalta.
Maailmanloppu tulee tänään.
Hommasitpa siirron hyvään aikaan.
- Älä muuta sano.
Jimeno.
Jää vahtimaan vaunua.
Muut tulevat mukaani.
Ole varuillasi.
Lhmisiä on loukussa -
kerroksessa 106.
Noin viisi kerrosta huipulta, -
50 ihmistä roikkuu ulkona.
Reynolds.
Sillat.
Jimeno, bussiterminaali.
Kaikki hyvin?
- Jep, autatko evakuoimaan?
Yritän. Oletko menossa kakkostorniin?
Ykköseen. Odottelen ylikonstaa.
Tästä tulee pitkä päivä.
Ei hätää, poika.
Täällä on paljon hyvää väkeä.
Kaikki yksiköt, -
ihmisiä on loukussa -
kerroksessa 60.
Jumituimme hissiin.
Aiomme puhkaista seinän.
Nyt riittää.
Ykköstorni.
Mentiin. Pysykää kasassa.
Tulipalo on sammutettu B-portaikossa.
Tavataan siellä.
Päällikkö.
Hissikuilut alkavat pullistella.
Lhmisiä jää loukkuun hisseihin.
Jessus...
Kesti tunnin päästä 30. kerrokseen.
Nyt pitäisi mennä kakkostorniin.
Mitä siellä on tapahtunut?
- En tiedä.
Olkaa varovaisia.
- Joo, pitäkää varanne.
Hei Will. Anna kun minä autan.
8- 1, McLoughlin. Missä olette?
8-1 kuulee. Ollaan Concoursessa,
matkalla ykköstorniin.
8- 1, älkää menkö.
Tavataan Barclay Streetillä.
Mennään ylös isommalla porukalla.
Tapahtuuko kakkostornissa jotain?
Pakoon!
Hissikuiluun!
Kuuleeko kukaan?
Kuuleeko kukaan?
Jalkani!
Llmoittautukaa!
Llmoittautukaa!
Pezzulo!
Jimeno!
Rodrigues!
Chris!
Antonio?
Chris?
A-Rod?
Antonio!
He ovat kuolleet.
Ovat nyt paremmassa paikassa.
No niin...
Mikä on tilanteenne?
Mikä on tilanteenne?
Olen jumissa. Pahasti.
En pysty...
...liikuttamaan jalkojani.
Minä taidan olla kunnossa.
Entä sinä, ylikonsta?
Olen kai kunnossa,
mutten pysty liikkumaan.
Minä pääsen liikkeelle.
8-13!
Satamapoliisin -
konstaapelit Jimeno, Pezzulo -
ja McLoughlin loukkaantuneet.
Olemme loukussa Concoursen tasolla, -
ykkös- ja kakkostornien välillä.
Lähellä tavarahissiä viisi.
Luojan kiitos.
- Kuilu menee B1:n lastauslaiturille.
Hengitä ilmaa.
Hengitä raikasta ilmaa.
Ei hätää, Will.
Onko teillä radiota?
Minun on mäsänä. Ei toimi.
Minun varusteeni ovat rojun alla.
Mikki on rikki.
Sinun on saatava tuo pois päältäni.
Hyvä nähdä sinua, Dom.
Samoin, Willy.
Oletko OK?
- Olen.
Autan sinut pois sieltä.
Autan sinut pois.
Homma toimii, ylikonsta!
Dom järjestää meidät ulos.
Hyvä niin.
Mistä tiesit tulla tänne?
Hissikuilut ovat tornin vankin kohta.
Jessus.
Miten tämä näin meni?
Pidän sinusta huolen.
Autan sinut pois.
Tuolla näkyy valoa!
Olisiko raikasta ilmaa?
Sinne on noin kuusi metriä.
8-13!
Poliiseja loukussa!
Oletko valmis?
- Anna mennä.
Kaikki peliin, Dom!
Taivas.
En saa tätä pois yksin.
Pitäisikö minun
mennä hakemaan apua?
Ei! Kaiva hänet esiin.
Kyllä sinä pystyt.
No niin, Willy.
Lähde!
En saa sinua pois.
Yritä vielä.
Älä jätä meitä tänne.
Jeesaa kaveria.
Tiedän, että pystyt siihen.
Hyvä on.
Kaivan sinut esiin.
Autan pois.
Dom?
Dom?
Minuun sattuu.
Minä tässä, Willy.
Katso minua.
Pysy hereillä.
Voinko pitää tauon, ylikonsta?
Juu, Dom. Pidä tauko.
Minä kuolen, Willy.
Etkä kuole. Älä puhu tuollaisia.
Älkää unohtako...
että yritin todella pelastaa teidät.
Olet rakas ystävä, Willy.
Samoin, Dom.
Dom on poissa.
Dom kuoli!
Tiedän.
Jimeno?
Näetkö yhä valon?
Näetkö yhä valon?
Näen.
Näen!
Kuinka ylhäällä?
En tiedä. Olisiko kuusi metriä?
Edessä on rojua.
Mitä muuta näet?
Palkkeja, laastia, en mitään.
Joudun suureksi surukseni kertomaan, -
että kaksi kaapattua lentokonetta -
törmäsi WTC: N kaksoistorneihin...
... mitä on jäljellä WTC: Stä.
Lentokone törmäsi
WTC: N kakkostorniin.
Pian törmäsi toinen kone ykköstorniin.
Tunnin kuluttua molemmat romahtivat.
AP: N mukaan lentokone tai helikopteri -
törmäsi Pentagoniin, jota evakuoidaan.
Riehuuko tuli sisä- vai ulkopuolella,
ei ole vahvistettu.
Toimittaja näki pyrstön,
kun suuri matkustajakone -
sukelsi Pentagoniin.
Paskiaiset!
Toinen torni romahti.
Näimme juuri ykköstornin sortuvan.
Tässä romahtaa toinen.
Nyt siis molempien tornien -
yläosa on sortunut.
Mennään tuonne istumaan.
Savupilvi kohoaa yhä...
Hän on varmaan yhä bussiterminaalilla.
Allison?
- Jerry?
Katselen kohti tunnelia.
Siellä ei näy ketään.
Poliisit ovat poissa.
Ilmeisesti heille kävi käsky.
Hommaanko sinulle kyydin?
Allison?
- Juu.
Nähdään kotona puolen tunnin kuluttua.
Soitan äidille ja isälle.
Meidän täytyy hakea Bianca.
Tornit sortuivat -
ja tuhansia jäi loukkuun.
Emme tiedä lukuja, -
mutta tuhannet ihmiset
työskentelivät rakennuksissa.
Nyt ne ovat poissa.
Tiettävästi satoja ja satoja -
palomiehiä, poliiseja
ja pelastustyöntekijöitä -
on kateissa.
Viranomaiset ovat tyrmistyneitä tuhosta.
Kaikki kanavat kelaavat samaa.
Jay on siellä.
Kaikki palomiehet on kai hälytetty.
Hän oli varmaan ensimmäisiä.
Samoin John.
Hän tuntee ne talot läpikotaisin.
Näky oli aivan ennennäkemätön.
Yksi mies sanoi -
nähneensä rakennuksen sortuneen -
kuin räjäytettynä.
Etelä-Manattan on
täydessä kaaoksessa.
Voi luoja.
Judy? Kuuntele. Kuuntele minua.
Rakennukset evakuoitiin.
Valtaosa pääsi ulos. Ei heillä ole hätää.
John sanoi 93, että se sujui nopeasti.
Silloin rakennukset eivät sortuneet.
Soitan kaikille ja peruutan tilaisuuden.
Partioäitien kokous
kuulostaa nyt aika typerältä.
Yritän etsiä Johnia.
Poliiseja on paljon.
Ehkä näen hänet.
Judy...
Ne tulevat kertomaan heidän kuolleen.
- Eivät.
Ei se sitä ole.
Hei Judy. Jay on...
Hän on varmasti elossa.
Heillä on yhteys hänen olinpaikkaansa.
Hän siis elää?
Kyllä. Me lähdemme apuun.
Luojan kiitos.
Kiitos, hyvä Luoja!
Tosi hyvä.
- Kiitos, Luoja.
PAPD.
8-13.
Konstaapelit Jimeno ja McLoughlin.
Loukussa lähellä tavarahissiä 5.
Toimi nyt.
Janottaa kamalasti.
Älä muuta sano.
Suu on kuin santapaperia.
Vieläkö sattuu?
- Kipu tulee aaltoina.
20 - 30 minuutin välein.
Joka kerralla kipu on vaimeampi.
Mutta minä olen enemmän turta.
Mitä tunnottomampi olen,
sitä enemmän alkaa nukuttaa.
Mitä pahaa siinä on?
Nukahtaisinpa, niin ei koskisi.
Sinulla on sisäistä verenvuotoa.
Jos nukahdat, et ehkä herää enää.
Valveilla on sentään mahdollisuuksia.
Aivot saattavat taistella elämästä.
Niin minä ainakin uskon.
Tiedätkö leffan Sotilas Jane?
Siinä oli se yksi mimmi.
Demi Moore.
Yhdessä kohdassa vääpeli sanoo:
"Kipu on hyvä, kipu on ystävä.
Jos tuntee kipua, on elossa."
En ole nähnyt sitä.
Kelaan sitä repliikkiä.
"Kipu on ystävä."
Se tarkoittaa, että on elossa.
Kyllä me selviydytään, Will.
Kunan et vain nukahda.
Ylikonsta, täällä palaa!
Ylikonsta!
En voi auttaa.
Ylikonsta!
Minä palan!
Luojan kiitos.
Mistä se tuuli yhtäkkiä tuli?
En tiedä.
Tuli sammui noin vain.
Miten ihmeessä?
En tiedä!
Et taida olla kova puhumaan?
En.
Puhu minulle, koska...
En voi kun polvet ovat
murskautuneet yhteen!
Ei paljon helvetti jutteluta!
Luoja!
Voi luoja, voi luoja.
Hittolainen!
Domin ase laukoo kuumuuden takia.
Will!
Loppui. Kudit varmaan loppuivat.
Tämä ei voi olla totta!
En ole eläessäni...
- Hengitä.
Hengitä!
Pää kylmänä!
Hetkinen, rouva Jimeno.
Täällä United Airlinesin -
lento 176...
Anteeksi lento 93, Boeing 757...
Rouva Jimeno, emme osaa sanoa vielä.
Allison Jimeno?
Lapsuudenkaveri. Puhun hänelle.
Brian tässä. Tulin juuri.
Hei Brian.
Will lähti paikalle ryhmän mukana.
Hän oli siis siellä.
Entä... menikö hän sisälle?
Emme tiedä.
Menikö hän sisälle vai ei?
Yritämme selvittää sitä.
Yksinkertainen juttu: Meni vai ei?
Soitan heti, kun tiedämme.
Bianca? Anteeksi muruseni.
Sano suoraan.
Vien Biancan meille.
- Ei.
Lapset leikittävät häntä.
Ollaan viiden talon päässä.
Haluatko leikkimään?
Presidentti Bush oli Floridassa.
Hetki sitten hän puhui
lentotukikohdasta Louisianasta.
Suurta kansakuntaamme koetellaan nyt.
Mutta varmaa on, että näytämme
maailmalle läpäisevämme kokeen.
Jumalan siunausta.
Presidentin kone on noussut, -
mutta turvallisuussyistä -
hallitus ei paljasta
hänen määränpäätään.
Jos ette vielä tienneet,
tämä maa on sodassa.
Johanneksen ilmestys
Pastori, minun täytyy mennä sinne.
Minne?
- New Yorkiin.
Et voi. Sinne pääsevät
vain pelastustyöntekijät.
Vietin parhaat vuoteni merijalkaväessä.
Luoja antoi minulle auttamisen lahjan, -
maan puolustamisen lahjan.
Hän kutsuu minua nyt tähän tehtävään.
Etsi sitten keino kuulla kutsu, Dave.
Arvioikaa itse, miten paljon -
kuolonuhreja on
jo pelkästään New Yorkissa.
Amerikka on muuttunut tänään.
Tämä on synkkä päivä maallemme.
Historiankirjoihin painetaan lihavalla, -
miten Amerikan rajojen
sisälle hyökättiin -
terroristi-iskulla -
käyttäen kaapattuja matkustajakoneita.
Äiti?
- Niin, kulta.
Muistaahan isä lauantaiset synttärini?
Älä hulluja puhu. Totta kai.
Hän on vain yhä töissä
auttamassa WTC: N ihmisiä.
Moni heistä ei kuulemma enää palaa.
Minun ei pitäisi kertoa tätä, -
mutta hän lupasi
viedä sinut playoffeihin.
Lhanko totta?
- Totta.
Yankeeseja katsomaan? Arvasin sen.
Äiti, tule tänne.
Pysykää täällä.
Mitä on tapahtunut?
Isällä ja Pat-sedällä on sopimus.
Jos jotain käy, toinen tuo viestin.
Tulitko kertomaan jotain?
Älä tule tänne, Pat.
Hän ei ole kuollut.
Tai emme tiedä.
Hänet julistettiin vain kateissa olevaksi.
Tiedän, ymmärrän kyllä.
Tiedän sen.
Se vahvistettiin, että John meni sisään.
Isä!
Ei hätää, kulta.
Kyllä kaikki järjestyy.
Will on sitkeä. Hän selviytyy.
Minä tiedän sen, kulta.
Tule nyt.
Äitikin on täällä.
Isä.
Miten...
Miten kerron Biancalle,
että isä on kuollut?
Kateissa on kateissa. Ei kuollut.
Hän on vahva. Kyllä hän pärjää.
Jerry.
Lääkärin pitää kirjoittaa hänelle jotain.
Miksi?
- Lapsi voi mennä.
Mihin tämä maailma on menossa?
... tästä kamalasta terrorityöstä.
Keskitymme nyt pelastamaan
mahdollisimman monta ihmishenkeä.
Onko uhriluku selvillä?
Sitä on turha arvailla vielä.
Uhrien määrä tulee olemaan suurempi
kuin kukaan meistä voi sulattaa.
Kuulosti autopommilta.
Lhan kuin 93.
Tuhosi aulan. Työnsi kaiken tänne.
Concourse on varmaan sortunut.
Et vastannut.
Paljonko meillä on?
Kuinka kauan tämä...
sisäinen verenvuoto vie?
En tiedä. En ole lääkäri.
Pisimmillään kuulemma 24 tuntia.
Veikkaisin 14...
...16 tuntia.
Älä vain nukahda.
Ollaan oltu täällä 6 - 7 tuntia.
Mitä se tekee?
Vielä 7 - 8 tuntia jäljellä?
Muistatko sen maanjäristyksen?
Missä se oli? Turkissa?
Siellä oli yksi tyttö.
Pärjäsi neljä päivää
tällaisissa raunioissa.
Tyttö oli kai kolmevuotias.
Jos hän selviytyi, kyllä mekin.
Ehkä se verenvuoto ei ole järin paha.
Ylikonsta?
- Niin, Will.
Onko sinulla lapsia?
Neljä. Niitä on neljä.
Aika monta.
- On.
Vaimolla on kädet täynnä työtä.
Minkä nimisiä?
Steven. Hän on vanin.
Hän on 15.
Caitlin on 12. Nuorin -
on JJ. Hän on 10.
Sitten on pikkutyttö.
Erin.
Hän on neljä.
Perheen iltatähti.
Ei suunniteltu. Sattui vain tulemaan.
Tavallaan.
Mikä tuo oli?
- Ai mikä?
Tuo ääni.
Täällä on tämmöinen putki.
Jatka tuota!
Entä JJ: N lukukausimaksu?
Tiukalle menee.
- Juu.
Oksensitko eilen?
Kyllä, eilen ja tänään.
Ja tänään?
Se on varmaan vain flunssaa.
Eli...
Siinä pitäisi olla viiva.
Siinä on viiva.
Niin näkyy.
Hyvä juttu.
Hyvä. Se on hyvä.
Tosi hyvä.
Pörssialue on kuin aavekaupunki.
Näitte, miten ihmisiä vietiin paareilla.
Lhmiset yrittivät -
suojata hengitystään, -
koska ilma on yhä paksuna pölystä.
Maassa on ainakin viisi senttiä tuhkaa.
Kuuntele, äiti.
Viranomaisten mukaan -
jopa 400 pelastajaa meni torneihin, -
ja heistä puolen pelätään menehtyneen.
Odotamme tietoa eloonjääneistä.
Tarkkoja uhrilukuja ei ole annettu, -
mutta on selvää,
että moni urhea poliisi -
menehtyi.
Lähinnä ensimmäisenä
apuun lähteneitä...
Voi luoja.
Niin monta. Mitä me teemme?
Mennään hakemaan isä.
Eikö voida mennä etsimään hänet?
Mistä muka etsisimme?
- Ajatko sinä hakemaan hänet?
Etkö voi soittaa?
- Puhelimet eivät toimi.
Emme mahda mitään.
Huolehdit vain synttäreistäsi.
- Lopeta.
Hän tarvitsee meitä siellä.
Ei sinua.
Äiti, ole kiltti.
Lopettakaa.
Ne soittavat, kun tietävät.
Älä kiusaa äitiäsi.
Muutenkin on rankkaa.
Et taida edes välittää.
Menen juttelemaan.
JJ, tules tänne.
Poikaa vain pelottaa.
Hän on oikeassa.
En edes muista viimeisiä sanojani.
Anteeksi.
Valitettavasti alueelle ei pääse.
Tästä ei mene kukaan.
Merijalkaväki.
Onko yksikkönne siellä?
- Kyllä.
Pidän nyt tauon.
Hyvä on.
Kunan et nukahda.
"Anna kun minä autan."
Mitä?
Niin hän sanoi minulle.
Antonio.
"Anna kun minä autan."
Työntämään kärryä.
Jos ei olisi vaihdettu paikkoja...
Ja Dom.
Pyysin häntä jäämään avuksi.
Minä käskin hänen jäädä.
Minä anelin...
"Älä jätä, Dom." Ja hän jäi.
Hän olisi ehtinyt päästä pois.
Ja Chris. Sen ruhjeen kanssa
hänen ei olisi tarvinnut edes tulla tänne.
Kerro heistä.
Kerro itse.
Minä toin heidät sisään.
Ja miksi?
Mitä iloa meistä oli?
Halusimme mennä.
Kassimatis sanoi, että olet paras.
Tunnet nämä paikat.
Dom, Antonio ja Chris
halusivat ilman muuta auttaa.
Halusimme parhaan miehen matkaan.
Parhaan?
He tekivät, mitä piti.
Muuten olisi omatunto soimannut.
Sellaisia he olivat.
Hyvä on.
Kiitos, Will.
Will?
Jos tämä on menoa, nähdään
jossain paremmassa paikassa.
Ylikonsta, en tunne sinua hyvin...
Isä meidän...
...mutta olet rakas ystävä.
...joka olet taivaassa...
Hyvästi, John!
...olkoon nimesi.
Anna jokapäiväinen leipämme...
Kiitos Luoja, Allison ja Bianca, -
joka tarvitsee isää.
Voi luoja! Anna meille -
meidän syntimme anteeksi...
Kerro Olivialle, että rakastan häntä.
...meitä vastaan rikkoneille.
John?
Oletko siellä?
Olen, Will.
Olen täällä.
Olen yhä täällä.
Kerroimme aiemmin -
toisesta WTC: N rakennuksesta, -
josta käytettiin numeroa 7.
Sitä tarkkailtiin, koska se -
paloi ja oli sortumisvaarassa.
Hetki sitten se sitten sortui.
Se oli siis kolmas WTC: N rakennus, -
joka on tänään romahtanut.
Lisäuhreista ei ole raportoitu...
Moni ei palannut heidän mukanaan.
Satamapoliisi, ylikonst. King.
Autot räjähtelevät. Luodit lentelevät.
Sinne ei saa mennä. Alkaa tulla pimeä.
Minun on päästävä miesteni luo.
Siellä on meikäläisiä.
- Ei enää tänään.
Huomenna taas. Kohta on pimeää.
Rauha heidän sieluilleen,
mutta en päästä teitä kuolemaan.
Mikä täällä on tilanne?
Etsinnät lopetetaan.
Marriott on kai sortumassa,
joten joudumme pois.
Paska homma.
Omat miehemme
tekevät siellä kuolemaa.
Luoja teki savuverhon, -
joka suojaa meitä siltä,
mitä emme ole valmiita näkemään.
Just niin, kaheli.
DONNAN SYNTTÄRIT
Ei saanut edes valmiiksi.
Laita lauta näin, saha tähän.
Hitaasti ja rauhallisesti.
Ei väkisin.
Kokeilehan.
Ei väkisin. Juuri noin.
Ylikonsta? Et sanonut vaimosi nimeä.
Donna.
Hyvä nimi.
Tosi amerikkalainen.
Minun vaimoni on Allison.
Italialainen, vähän saksalaista verta.
Ei pidä suututtaa.
Villiluontoinen.
Kyllä Donnakin osaa tulistua.
Hän haluaa uuden keittiön.
Minussa on puusepän vikaa joten...
...teen sen itse.
Keittiöstä puuttuu nyt kaapit.
Hän on raivona.
Joten...
...minun on pakko selviytyä.
Donna on...
Vein vihille oikean naisen. Ymmärrätkö?
Ymmärrän.
Sama juttu.
Kerro vaimostasi.
Hän on...
...kuudennella kuulla jo.
Se on tyttö.
Toinen on jo, Bianca.
Hän on neljän.
Sinä sait valita Biancan.
Rakastat sitä nimeä.
Aivan, mutta sinä valitsit sen.
Joten?
Minä saan valita tällä kertaa.
Alyssa.
Alyssa?
Siitäkös riemua riittää? Pissa-Alyssa.
Minä pidän Oliviasta.
Olivia? Tulee Kippari-Kalle mieleen.
Olivia.
Olivia Jimeno.
Rakastan sinua, Allison
Vauvan nimeksi tulee Alyssa.
Will halusi sitä.
Mitä?
Haen lääkkeen.
- Minkä lääkkeen?
Lääkäri kirjoitti sinulle lääkettä.
Vauvan takia.
Se pitää olla kaiken varalta.
Minkä varalta?
Sen että tarvitset sitä.
Menen Jerryn mukaan.
En jää odottamaan soittoa siitä,
että Will on kuollut.
Minä tulen myös.
Mitä teen täällä?
Onko kaikki hyvin?
- On.
Voi olla, ettei Will palaa enää, -
ja minä vain hengailen apteekissa.
Halusit ulos talosta.
Onko kännykkää?
Jäi kotiin.
Karen, onko sinulla?
Unohdin.
Lähdimmekö ilman puhelinta?
Mitä sinä teet?
Menen kotiin. Valo kestää ikuisuuden.
Älä nyt!
Allison!
Tule nyt hitossa takaisin autoon.
Mennään kotiin.
Onko hän soittanut?
Ylikonsta?
En taida kestää aamuun asti.
Tuntuu kuin...
- Will.
Kuin...
- Will.
Jos sinä kuolet, minäkin kuolen.
Onko selvä?
Jos sinä kuolet, -
minä menen myös.
Ei sitten kuolla kumpikaan.
Sovittu.
Mutta kaiken varalta, -
teetkö minulle palveluksen?
Kerro.
Voisitko ilmoittaa radiolla, -
että minä pyydän, -
että tyttäreni saa nimen Olivia?
Ja käske niiden -
sanoa Allisonille, että rakastan häntä.
Ja että antaa tytölle nimeksi Olivia.
8-13.
Tässä McLoughlin, -
PAPD.
Konstaapeli Jimeno pyytää,
että tyttärelleen annetaan nimeksi -
Olivia.
Konstaapeli Jimeno -
haluaisi vaimonsa Allisonin -
tietävän, että hän rakastaa tätä.
Lisäksi -
kertokaa ystävällisesti -
minun perheelleni, -
että rakastan heitä.
Hyvin paljon.
Samperi!
JJ!
Mitä luulet tekeväsi?
Sanoin jo.
Tule pois autosta.
- En.
Heti ulos autosta.
Älä intä.
- Mikä sinua vaivaa?
Etkö halua löytää häntä?
- Haluan.
Mitä jos hän kuolee?
Eikä nähdä enää?
Hyvä on, minä menen. Tule ulos.
Sanoin, että menen. Tule nyt.
Otatko tonnikalaa?
Ei ole nälkä, äiti.
Sinun täytyy syödä jotain.
Vauvakin joutuu kestämään tämän.
Miten olisi vohveli?
Älä tuputa. Se tulisi ylös.
Voisin laittaa makaronia.
Ei tarvitse. Laitan Biancan nukkumaan.
Tämä on kova koettelemus kaikille, -
kaikkialla, kaikenikäisille ja - uskoisille.
Katsokaa tuota ja miettikää tätä päivää.
Pelastusviranomaiset arvioivat satojen,
ellei jopa tuhansien...
Äiti!
- Hei, muru.
Tuleeko isi kotiin?
Kulta...
...en tiedä.
Merijalkaväki!
Jos kuulet, huuda tai kolista.
Merijalkaväki!
Jos kuulet, huuda tai kolista.
Merijalkaväki?
Oletko sinäkin etsinnöissä?
Alue tiedusteltu, kersantti.
Raunioiden päältä voi löytyä jotain.
Hyvä on.
Älä pysähdy, vaikka joku käskisi.
Et ole kuulevinasi. Paluuta ei ole.
Mentiin.
Thomas.
Karnes.
Merijalkaväki!
Jos kuulet, huuda tai kolista.
Ylikonsta?
John!
Niin.
Tapahtui ihan uskomaton juttu.
Näin Jeesuksen.
Ja arvaa mitä?
Hänellä oli pullo vettä.
Olisin voinut juoda sen.
Mutta en juonut.
Hän yritti sanoa meille jotain.
Että meidän pitäisi mennä kotiin.
Älä nyt nukahda, John.
En.
Tuska pitää minut elossa.
Jatka puhumista.
Muistatko Starskyn ja Hutchin?
Se tuli lapsena telkkarista.
Muistan tunnusmusiikin.
Kun se alkoi, -
juoksin ympäri taloa ja pidätin siskoni.
Sitten opiskelin poliisiksi.
En edes haaveillut muista ammateista.
Kauanko olet ollut palveluksessa?
Kaksikymmentäyksi... vuotta.
Sehän on elinikä.
Olet sinä kova äijä, ylikonsta.
Minä... en paljon hymyile.
Siksi en ole päässyt...
...komisarioksi.
Lhmiset...
...eivät pidä minusta, koska...
...en hymyile paljon.
Juuri noin se meni.
Varsinainen Frank Sinatra.
Jos kuulet, huuda tai kolista.
John?
Muistatko mitä itse sanoit?
Jos nukahtaa, ei enää herää.
Pakko herätä, koska me ei jäädä tänne.
Ylikonstaapeli!
John McLoughlin!
Jos kuulet, huuda tai kolista.
Kuuletko minua?
Nukutko sinä?
Ylikonsta!
Will...
Missä me ollaan?
Helvetissä.
Elävänä helvetissä.
Revi siitä.
Putki.
Jatka yrittämistä.
Kokeile paukuttaa.
Hyvä.
Jatka vain.
Voisi suunnata takaisin.
Ei sittenkään.
Kyllä.
Me kuulemme!
Me kuulemme!
Sinnepäin.
- Jatka huutamista.
8-13! Poliiseja loukussa.
Kuka siellä on?
- PAPD, -
McLoughlin ja Jimeno.
Haloo?
- Täällä!
En näe.
Ei voi olla totta.
Täällä!
Näkyy.
Nyt näkyy!
Pitäkää pintanne.
Älkää jättäkö meitä.
Ollaan oltu täällä kauan.
Ei jätetä. Olemme merijalkaväen
miehiä. Te olette tehtävämme.
Hienoa! Tosi hienoa.
Merijalkaväki, John.
Uskoisitko?
Jos poistumme, voimme hukata paikan.
Ajattelin samaa.
Onko linja tukossa?
- On.
Sisareni asuu Pittsburghissa.
Minä tässä. Olen Trade Centerissä.
Pelastusjohtokeskus.
VÄLIAIKAINEN JOHTOKESKUS
Onko tarkkaa sijaintia?
Hienoa.
Raunioista on löydetty kaksi poliisia.
He ovat yhä elossa.
Minä vastaan.
Luojan kiitos!
Ne ovat löytäneet hänet, Donna!
Hetkinen.
Kiitos. Me olemme tulossa.
Hän on kunnossa.
Se pirulainen käveli ulos.
Mennään vastaan terminaaliin.
Annan kuonoon, kun näen hänet.
Hän vain käveli ulos.
Hän käveli ulos.
Allison, hän on elossa.
Eivät saaneet hengiltä.
Hän löytyi.
Häntä kaivetaan ylös raunioista.
On siinä sitkeä pirulainen.
Hän palaa kotiin.
- Mentiin.
Oletko treenannut? En pysy perässä.
Mistä hänet pitäisi hakea?
Mistä hänet haetaan?
Eikö kukaan kysynyt?
Jerry, äly hoi!
Oletko sinä se sotilas?
Scott Strauss, ESU.
Kaksiko heitä siellä on?
Satamalaitoksen poliiseja.
Ensimmäinen on 6 metrissä,
aika risana.
Toinen vielä syvemmällä.
He ovat pahassa paikassa,
mutta ovat kuitenkin elossa.
Heidät pitää kiskoa ylös.
Kuunnelkaa.
Ei äkkinäisiä liikkeitä.
Koko läjä on
kuin jättiläismäinen mikado.
Onko palokuntaa?
- Kuka on palomies?
Ed!
Mene hakemaan palokunta tänne.
Kuuleeko ylikomisario Yee?
Kuuluu.
Scott Strauss tässä.
- Kerro.
Raunioissa on kaksi poliisia.
Entisen keskusaukion lähellä.
Tarvitsen raivauslaitteita ja miehiä.
Lähettäkää palomiehiä tai paistumme.
Selvä. Olkaa varovaisia.
Täällä tarvitaan ensihoitajaa! Kuka on?
Olen ollut.
Ollut? Jestas, tarvitsen ensihoitajan!
Lupani umpeutui.
Oli muutama rokulivuosi.
Mutta osaan hommat.
Olen hyvä.
Tiedätkö, että tämä
voi romahtaa niskaamme?
Jep.
Mikä on nimesi?
Chuck Sereika.
Minä olen Scott. Tule.
Löysin reitin toisen luokse.
- Hyvä.
Se on tosi tiukka rako.
Ei noita vehkeitä sinne saa.
Kokeile merijalkaväen K-Baria.
Maailman paras veitsi.
Kiitos. Onko sinulla nimeä?
Ylikersantti Karnes.
Olisiko lyhyempää nimeä?
Ylikersantti.
Onko kaikki OK?
Vaimoni on Pat Strauss.
Kerro perheelleni, että rakastin heitä.
Valmista?
Mentiin.
Missä John McLoughlin on?
Rouva McLoughlin?
Hän elää, mutta tiedoissa oli virhe.
Virhe?
He luulivat, että John käveli ulos.
Hän on kuitenkin yhä loukussa
ja häntä pelastetaan.
Kävikö hänelle pahasti?
Tämä ei ole oikein.
Ei ole oikein!
Hän uhrasi vuosia elämästään, -
ettekä te saa edes tietoa oikein.
Missä hän on? Menen sinne.
Valitan, liian vaarallista.
Mihin sairaalaan hänet viedään?
Bellevueen.
Kiitos.
Minne hänet viedään?
Liberty St: N potilasselvitykseen.
Mikä on McLoughlinin tilanne?
Hän on syvemmällä, pyritään sinne.
Varovasti.
Lisää letkua. Taittakaa se!
Mitä helvettiä?
103!
Tänne tarvitaan vettä äkkiä.
No niin, hengitä tästä. Hengitä.
Miten hän voi?
Verenpaine pysyy. Tila on vakaa.
On kuitenkin turvoksissa ja kylmenee.
Paddy!
Laita jotain peitteeksi.
Tauko, veli. Tuoreita miehiä tulossa.
Pitäisi päästä alas sen miehen luo.
Anteeksi, Will.
Miksen saa ikinä pelastaa naispoliisia?
Tai edes jotain laihempaa.
Ei mahda mitään.
Vaimoni on loistokokki.
Paras olla, -
koska tuon 20 kaveria kiitosjuhliin.
Scotty! Tuli ei pysy hallinnassa.
Rakennukset 4 ja 5 voivat romahtaa.
Pieni paine piristää.
Jumalauta, tämä ei auta.
Laita isompi tuki.
Chuck, Paddy.
Häipykää täältä.
Raunio voi romahtaa niskaan.
Turha tapattaa kaikkia.
Nostatko murikan yksin ja tuot hänet?
Olen ollut katkolla vähän väliä.
Olen ilmeisesti hyvä
vain ihmisten auttamisessa.
Tämä tehdään yhdessä.
En mene minnekään.
En haluaisi pilata herkkää hetkeä, -
mutta eiköhän häivytä täältä porukalla?
Onko siellä ketään? Onko vettä?
Kuka helvetti tuo on?
Minähän sanoin: Kaverini.
John!
- Luulin, että tämä tyyppi oli.
Olen jo melkein ulkona.
Lupaan, että ne tulevat pian.
Selvä, Will.
- Kuka siellä on?
McLoughlin.
Scott Strauss, ESU. Mikä on olo?
Menettelee. Kaamea jano.
Selvä. Tullaan hakemaan,
kunan saadaan Will ulos.
Juuri nyt sinne ei saa mitään.
Ei ole tilaa.
Hän kuolee,
jos ette saa häntä äkkiä ulos.
Jos se on jalastani kiinni,
katkaiskaa pois.
Pankaa poikki. Elän yhdelläkin koivella.
En katkaise jalkaasi. En voi.
Lähdet yhtenä kappaleena. Kuulitko?
Pakko...
Oma on jalkani.
Piikitä tolkku pois ja pane poikki.
Jos hän kuolee, minä kuolen.
Kaverisi on 6 metriä syvemmällä, -
luultavasti pahemmassa jamassa.
Vaikka katkaisisin jalkasi,
hän ei pääse pois vielä tuntikausiin.
Valitan. Anna minun nyt tehdä työni.
Taas mentiin!
Tässä on Will Jimenon vaimo Allison.
Minä olen sisar.
Hänet tuodaan ilmeisesti tänne.
Omaisten tulee odottaa kahviossa.
Noiden ovien takana.
En voi mennä sinne.
Etsitään jokin toinen paikka.
Antakaa se tänne.
Hei John!
Ne tulevat. Koeta kestää.
Rakastan sinua, John!
Odotan sinua.
Älä luovuta!
Will...
Sano niille...
...että minäkin tulen.
Sano niille.
Täällä ylhäällä on ihanaa!
Lhan mahtavaa!
Minne talot ovat kadonneet?
Missä ne ovat?
Ne ovat mennyttä, poika.
Sinä pääset kotiin.
Selvisit, Will.
Sinä selvisit.
Mene perheesi luo.
Kuka siellä?
Ei vielä.
Kuuletko minua?
Ei vielä.
John?
Kuuletko minua?
Varovasti, Scott.
Scotty?
Täällä.
- Tulen sinne. Ei hätää.
Tullaan.
- Onpa ahdasta.
Taidan nähdä hänet, Lou.
Onko hän tajuissaan?
- Puoliksi.
John? Kuuletko minua?
Minä olen Scott. En jätä sinua.
Hoidan sinut jollain konstilla ulos.
Tosi ahdasta, Lou.
Lähetä pois.
Etsi paikka rojuille.
Täällä on hissikuilu.
Kyllä sinä selviät.
Tuokaa Sawzall.
Koeta kestää, John. Ei hätää.
Pysy hereillä.
Jimeno viedään Bellevueen.
Hälyttäkää leikkaussali.
Hengitys 26, verenpaine 90/58.
Huone on valmis. Käytävän perälle.
Nyt ne toivat hänet. Tule.
Tännepäin.
Tuolla.
Voi luoja.
Hän hengittää hiekkaa.
Will? Kuuletko minua?
Hei, kulta.
Oletko kunnossa?
Hänet viedään nyt leikkaussaliin.
Jalkasi on kuulemma poikki.
Will, kultaseni.
Sinun sanottiin olevan kunnossa.
Anna hänelle nimeksi Olivia.
Ei, vaan Alyssa.
Sinun vuoksesi.
Olivia.
Hänet täytyy nyt viedä.
Teidän on paras tulla mukaamme.
Tuleehan hän kuntoon?
Komplikaatioita on, -
mutta annoitte hänelle juuri syytä elää.
Annan tytölle nimeksi Olivia. Sopiiko?
Sopii.
Rinnan päällä on kaksi murikkaa.
Ne on siirrettävä, jotta pääset pois.
Minä otan ison, sinä pienen.
Yksi vielä.
Yksi vielä, ja sitten olet vapaa.
Joe-Joe?
Käske lähettää tänne ensihoitaja.
Hänet on saatava heti tiputukseen.
Ensihoitaja tänne heti!
Melkein valmista, John.
McLoughlin.
Olet hyvissä käsissä. Pääset pian pois.
Hyvä, John. Pidä pintasi, veli.
Hyvä. Älä anna periksi.
Me emme luovuttaneet, älä sinäkään.
John, kuuletko minua?
John, herää.
Pysy hereillä. Älä mene minnekään.
Tsemppiä, John.
Pysy hereillä. Älä luovuta. Taistele, veli.
Jaksa, John.
Älä anna periksi.
Ollaan melkein perillä.
Pysy hereillä.
Tuotin pettymyksen.
Olen aina ollut hyvin varovainen.
Nyt minä mokasin.
Anteeksi.
Olenko rakastanut sinua tarpeeksi?
Tarkoitan...
...olenko rakastanut kunnolla
niin kuin olisi pitänyt?
Mitä helvettiä oikein tapahtui?
Kaikki oli hyvin, John.
Meillä oli hetkemme.
Niin käy kai melkein kaikille.
Minulla oli lapset, sinulla työsi.
Jossain matkan varrella...
...lakkasimme katsomasta toisiamme.
Tule kotiin, kulta.
Lapset tarvitsevat sinua.
Ei.
Minä tarvitsen sinua.
Donna...
En pysty.
En pääse pois täältä.
Keittiökin on vielä kesken.
Älä viitsi motkottaa siitä keittiöstä.
Pitääkö siitä puhua nyt?
Olen jumissa.
- Vapauta sitten itsesi.
Hilaa ahterisi ylös.
Nouse ja tule kotiin.
Donna, en pysty.
Kyllä pystyt.
John?
Mikä maksaa? Äijät hei!
Yksi kuva jäi erityisesti mieleen -
siitä miten newyorkilaiset -
evakuoituivat rauhallisesti...
Hienoa.
Ei se toimi. Turha yrittää.
Eikö ole paskamaista odottaa?
Huonot uutiset pitäisi kertoa.
Ilman hevonpaskaa.
Totta.
Ne kaivavat miestäni ylös raunioista.
Sehän on hyvä.
Poikani on siellä. Lawrence.
Hissipoikana etelätornissa. Hyvä poika.
Kun näin tornin romahtavan kasaan...
Pahinta on, että huusin hänelle.
Kun viimeksi nähtiin...
...laitoin ruokaa.
Hän jäi ylitöihin. Ruoka meni hukkaan.
Ja minä huusin.
Nyt haluaisin vain pidellä häntä.
Tiedän.
Tiedän sen.
Tiedän.
Tulehan.
Tiedän, kultaseni.
Ei hätää.
Tule tänne.
Ei hätää. Kyllä kaikki järjestyy.
Tiedän.
Kiitos...
Kiitos...
Kiitos.
Kiitos. Kiitos.
Kiitos...
Saatiinpas sinut.
- Jaksa vielä.
Pidä pintasi, John.
Hyvää työtä.
- Saatiin sinut ylös.
Pääset kotiin, John.
Niin sitä pitää.
- Kiitoksia.
Tervetuloa kotiin.
- Siunausta, John.
Hienosti taisteltu.
John?
Donna.
Hei, kulta.
Sinä pidit minut...
...elossa.
Tulitteko Wisconsinista asti?
Ne paskiaiset! Pakko oli tehdä jotain.
Saako olla?
Maailman parasta bratwurstia.
Se on varma nakki.
Uskotaan.
Missä hommissa?
Ensihoitaja.
- Sillä lailla.
Ei, en tule tänään.
En tiedä.
Tarvitaan hyviä miehiä kostamaan tämä.
Saa nähdä.
Jimeno tuli jo pois,
McLoughlin on leikkauksessa.
14 on yhä kateissa.
Varjele! Mitä nyt tehdään?
Siellä oli tuhansia ihmisiä.
Missä helvetissä he ovat?
KATEISSA
Kaksi vuotta myöhemmin
McLoughlinin ja Jimenon kiitosjuhla
11.9. näytti mihin ihminen pystyy.
Kyllä, tekemään pahaa.
Mutta se toi esiin
myös unohdetun hyvyyden.
Lhmiset pitivät huolta toisistaan -
ilman sen kummempaa syytä -
kuin että niin pitikin tehdä.
Poikani JJ.
- Minä olen Tim.
On tärkeää puhua siitä hyvästä.
Muistaa.
Ilman häntä en olisi tässä.
Sillä näin sitä paljon sinä päivänä.
Olivia, tuletko?
WORLD TRADE CENTER
VAATI 2749 UHRIA, -
MUKANA 87 MAAN KANSALAISIA.
343 NYFD: N PALOMIESTÄ.
84 SATAMALAITOKSEN VIRKAILIJAA, -
JOISTA 37 POLllSEJA.
23 NYPD: N POLllSIA.
VAIN 20 PELASTETTllN RAUNIOISTA.
WILL JA JOHN OLIVAT 18. JA 19.
WILL LEIKATTllN 8 KERTAA
13 PÄIVÄSSÄ.
JOHN VAIVUTETTllN KOOMAAN -
6 VllKOKSI
JA LEIKATTllN 27 KERTAA.
HE OVAT NYT ELÄKKEELLÄ -
JA ELÄVÄT PERHEINEEN NEW
YORKISSA JA NEW JERSEYSSÄ.
DAVE KARNES
PALASI MERIJALKAVÄKEEN -
JA PALVELI KAHDESTI IRAKISSA.
SATAMAPOLllSIN EDESMENNEILLE -
MIEHILLE JA NAISILLE.