Tip:
Highlight text to annotate it
X
Valtion elokuvatarkastamo: Lkäraja: S
(Suositusikä 12, nro T-99677)
PORMESTARI
New York City.
Siitä on sanottu paljon,
mutta pidän vain tästä:
"New York voi tuhota tai täyttää
toiveesi, riippuen onnesta."
Tänne ei pidä tulla ellei halua
olla onnekas, ja minulla oli onnea.
Minulla oli asunto keskustassa,
mutta kotini oli kaupungintalo.
Päivä alkoi, kuten moni
muukin, seremonialla.
Tokion kuvernööri
sai kaupungin avaimen.
Hän halusi keittoa
aamiaiseksi, kalakeittoa.
Isäni olisi laittanut sen listalle,
mutta herra Hayatama kielsi.
Tämä oli lempeä sielu.
Siitä olisi ollut liikaa vaivaa.
Isä vastasi: "Liikaa
vaivaa, ei asiakkaita."
Kaikkien aikojen paras
pormestari oli minun pomoni.
Olin apulaispormestari,
hänen oikea kätensä.
Tai poikansa,
riippuen siitä kuka puhui.
Mutta Brooklynissa tapahtui
jotain mikä muutti kaiken.
Se alkoi poliisista. Eddie Santos,
Brooklynin kovin konstaapeli.
Hän meni tapaamaan Tino
Zapattia, huumevälittäjää...
jonka ainoa ansio oli se, että
hän oli mafiapomon veljenpoika.
James Bone, lapsi matkalla kouluun.
Ja Vinnie Zapatti, Tinon serkku.
Hän oli Santosin vasikka.
- Oletko valmis?
- Lähdetään.
Se tapahtui Broadwayn
ja Marcyn kulmassa.
Et mene leikkikentälle.
Sataa liikaa. - Voihan nenä...
Tuolta poikamme tulee.
- Ulos autosta.
- Sanoit että et pidätä häntä.
Haluan puhua hänen kanssaan.
Kiinnitä huomio pois minusta.
Vauhtia nyt.
Pystyt kävelemään nopeammin.
- Hei, Tino! Miten menee?
- Mitä nyt?
- Mikä sinua vaivaa?
- Hei, Tino...
Kaksi miestä jotka yhdistivät
Aasian ja Etelä-Euroopan...
Eikö se voi odottaa? - Ei.
Kaksi miestä kulkivat mantereiden
poikki tavatakseen kolmannella.
Tokion kuvernööri
ja New Yorkin pormestari.
Tervetuloa maailman
sushi-pääkaupunkiin.
Tervetuloa. Sayonara.
Williamsburgissa ammuskeltiin.
- Lapsi kuoli, samoin diileri.
- Entä poliisi?
Pahalta näyttää.
- Kenen luoti tappoi lapsen?
- Emme tiedä vielä.
- Koska olemme siellä?
- 10 minuuttia Bellevuelle.
- Miten vanha... oliko se poika?
- Kuusi vuotta.
- Mikä oli budjettimme eilen illalla?
- 31,7 miljardia.
Tulee kalliiksi tapattaa
lapsia kaduilla. - Totta.
- Miten hän voi?
- Leikkaus päättyi.
Päästäkää ohi.
- Missä leski on?
- Hän ei ole vielä leski.
Esittele minut.
Kunniamerkki, kunniamaininta
ja osaston kunniamerkki.
Onko lapsia? - 5- ja 3-vuotiaat,
poika ja tyttö.
- Vaimon nimi on Elaine Santos.
- Kuka hän on? Älä osoita.
Punapukuinen, toinen on sisar.
Rouva Santos... - John Pappas.
- Otan osaa.
- Kiitos.
Sanokaa jos voimme auttaa.
- Kumpi ampui?
- Molemmat.
- Toinen kuoli, toinen on viittä vailla.
- Diileri on Tino Zapatti.
- Paulin veljenpoika.
- Renttu.
- Mitä tapahtui?
- Santos oli työssä...
mutta hänellä ei
ollut radiota eikä liivejä.
- Täysin ohjeiden vastaista.
- Mitä hän teki?
En tiedä, mutta poika kuoli...
samoin Zapattin
perheenpään veljenpoika.
Hän oli menossa vankilaan,
mutta sai ehdonalaisen.
Ei vankeutta? - Ehdonalainen
on tuomio New Yorkissa.
Hän livahti kaksi vuotta myöhemmin.
Olemme etsineet häntä.
- Pormestari tukee vaimoa.
- Ei kannata.
- Kuka te olette?
- Poliisin sisäisestä tutkinnasta.
Voimme tuhota Santosin.
Jos hän otti lahjuksia...
Sellaista sattuu kaiken aikaa.
Järjestämme kunnialliset
hautajaisetkin.
Kuka tuo nainen on? - Poliisien
omaisten etujärjestön lakimies.
Hän kai edustaa Santosin perhettä.
- Mietinkin koska kysyt.
- Ei tarvitse miettiä enää.
- Seis. Annetaan sähköä.
- Irti.
Ei mitään.
Kaupunki pitää huolen omistaan.
Tiedotustilaisuus kello 12.
The Post saa kysyä ensimmäisenä.
Ensimmäinen kysymys kuuluu:
"Kenen luoti oli?"
Senaattori Marquand
tapaa pormestarin illalla.
Yritän pysytellä asioiden edellä.
Hanki myös Tino Zapattin
ehdonalaisraportti.
Kuka hän on? - Veljenpoika.
Yksi tuomio, pääsi ehdonalaiseen.
- Olemme keskustassa 20 minuutissa.
- FDR: Ää pitkin pääsee nopeammin.
Mitä kautta mennään?
- Missä poika asui?
- Rainbow 1, missä poika asui?
- South Fifth Street 515.
- Marcyn ja Broadwayn kulmilla.
- Mennään sinne.
- Paikka ei ole turvallinen.
Mennään sinne.
Minä olen pormestari.
Isä istuu nurkassa.
Olen valmis. Kuka kysyy ensin?
- The Post.
- Marx vai Sadler?
Sadler. - Sitten tiedän mitä tulee.
"Onko ehdollisesta tullut tuomio?"
Tuomari Stern on ankara,
ollut virassa kuusi vuotta.
Hän on jakanut
kaupungin kovimmat tuomiot.
Sitten he kyselevät
yksityiskohtia. - Selvä.
Hyvää huomenta. Tervetuloa,
pastorit Williams ja Birch.
- Missä raportti on?
- Toimistossa.
Tulen kohta.
Pastori Milton Parks Harlemista.
Pastorit Chapman ja Murray.
Kiitos että tulitte. Tiedän
että se ei ollut teille helppoa.
Mitä tässä voi sanoa?
Miten aloitan?
Pormestarina en koskaan toivu...
poliisin kuolemasta.
Elämässä en koskaan toivu
viattoman lapsen kuolemasta.
Sellainen tapahtuma ei katoa.
Tino Zapattin ehdonalaisraportti.
Bushwickissä, Jamaicassa, Washington
Heightsissa, Brownsvillessa...
ja Harlemissa tulee ruumiita.
Näyttää olevan kunnossa. - Siinä
on tuomio, huumeiden hallussapito.
4- C, tuomiona ehdollinen.
Pelkkä rikkomus.
4- C: Tä on montaa eri tyyppiä.
- Eikö tuo ole kosher?
- Liha tai kala voi olla kosher.
Samoin monet herkut,
mutta ei ehdonalaisraportti.
- Se on pelkkä ehdonalaisraportti.
- Olen entinen katolilainen...
joten älä puhu kosherista. Sano
suoraan, mikä tässä on vikana?
Se on liian kosher.
- Voisitko kääntää tuon minulle?
- Neitsyt taitaa olla raskaana.
- Tarkastaja allekirjoitti tämän.
- Entä sitten?
Aika suuri pomo 4-C: Lle.
Mitä tapahtui
alkuperäiselle valvojalle?
- Tunnetko tarkastajan?
- Hänen nimensä on Schwartz.
Sinun landsman? - Lantsman.
Älä yritä puhua jiddishiä.
- Kuulostat huonolta näyttelijältä.
- Tunnetko hänet?
Tuomio on kaksi vuotta vanha,
olin lähtenyt sieltä.
Niin?
- Terve, Larry.
- Abe...
Mukava nähdä sinua.
Tämä on apulaispormestari Calhoun.
Ensimmäinen täällä. Valtuutettu
kävi kerran, mutta se oli vahinko.
- Voinko istuutua?
- Toki. Abelle tämä on tuttu paikka.
Tiedän miksi tulitte,
sain jo 12 soittoa.
Miksi minä käsittelin
Zapattin jutun?
Joskus työt ruuhkautuvat.
- Hoidatteko te ne?
- Erikoistapaukset.
- Kuten Zapattin perheenjäsenet?
- Tavallaan.
- Herra apulaispormestari...
- Kevin.
Keskityn juttuihin, joilla
tuntuu olevan yhteyksiä. - Miksi?
- Välttääkseni virheitä.
- Tässä tuli kyllä virhe.
Mokasin yhden, myönnän sen.
Mokaan mieluummin yhden sadasta
kuin annan 10 turhaa tuomiota.
- Taidatte olla valistunut mies.
- Ja te vittuilette minulle.
- Onko sinulla mitään lisättävää?
- Pärjäät hyvin, Larry.
Miksi tällaista sattuu?
- Kauanko olette ollut virassa?
- Kolme vuotta.
Tällaista sattuu,
koska töitä on liikaa.
Rikollisia ja huonoa sosiaali-
väkeä kaupungissa joka ei toimi...
maailmassa joka ei
erota oikeaa väärästä.
- Herra Schwartz...
- Larry.
- Olen anteeksipyynnön velkaa.
- Ette ole.
Tulin tänne pää höyryten
ja se oli ehkä sopimatonta.
Tämä vaatii enemmän kuin 3 vuotta.
Vain yksi mies olisi
ollut hyvä virkavalvoja.
Kafka, eikä hän ollut saatavilla.
Kiitos, Larry. - Muista minut,
jos teillä aukeaa paikka.
Hän tulee pian.
Etelä-Brooklynin demokraattiklubi.
Ei sillä ole merkitystä.
Pyytäkää poikaanne käymään.
Hoidan tämän ongelman.
- Gussie, tule sisään.
- Herra Anselmo...
- Kiitos että otitte minut vastaan.
- Näytät upealta.
Minä voin auttaa.
- Miten voin auttaa?
- Sain häädön Morty Brilliltä.
Ei sellainen onnistu. - Koska asun
nyt yksin. Tyttäreni muutti pois.
- Eikö hänellä saa olla omaa elämää?
- Toki. Mitä Helenelle kuuluu?
Onko hän yhä telakalla? - Teidän
ansiostanne. Miten voitte auttaa?
Brillin täytyy totella lakia,
sinua ei voida häätää.
Ellei hän usko, soita minulle.
Vuokraisännät yrittävät tuollaista.
Miten hän ymmärtäisi lakia joka on
tehty meille työläisille? - Kiitos.
Herra Schwartz odottaa.
Kiitos, Clara.
Herra Anselmo, tulisitteko
puhumaan kerholleni?
- Mikä kerho se on?
- Hurjien tiilien mah jong-kerho.
- Montako teitä on?
- 112.
- Ilmoita vain ajankohta.
- Hienoa. Tuletteko syömään?
- Mitä on tarjolla?
- Rintapaistia, lempiruokaanne.
- Turvallista kotimatkaa.
- Otan taksin.
- Terve, Larry.
- Minulla on asiaa.
Tässä olen.
- Otatko kahvia?
- Ei kiitos. Meidän täytyy puhua.
- Anteeksi, lopetitko jo työt?
- Hallinnon työ ei lopu koskaan.
Mennään kävelylle.
- Herra A!
- Mitä kuuluu, Milton?
Olen Kansasin maissi elokuussa
Tavallinen kuin mustikkapiirakka
En ole enää sydämetön pikkutyttö
Löysin ihanan miehen
Mustikkapiirakoista
puheen ollen, tuo pari.
- Jäätelön kera?
- Ei kiitos.
Omenaa hänelle. Ja kahvia, Milt.
- Mikä hätänä?
- Tiedät mikä on hätänä.
- Näytät kauhealta, ottaisit lomaa.
- En halua lomaa.
18 työvuotta on takana.
Säästin lomat, tunnit ovat täynnä.
Pääsen eläkkeelle puolen
vuoden päästä. En halua lomaa.
- Mikä sitten on?
- Apulaispormestari vainoaa minua.
- Se Louisianan tyyppikö?
- Hän juuri.
- Etkö selviä hänestä?
- Se kävi helposti, liian helposti.
Älä heitä minulle kukkakimppuja
Älä miellytä vanhempia liikaa
Älä naura liikaa vitseilleni
Meitä luullaan rakastuneiksi
Mitä tuo oli? - Me ihailemme
Rodgersia ja Hammersteinia.
- "Pidä pää pystyssä myrskyssä."
- Sinun nimesi ei ole raportissa.
Varo sitten mitä puhut.
- Otitte melkoisen riskin.
- Hän oli väärässä.
Jos arvostelee
ministeriä sillä tavalla...
saa vihollisen koko iäkseen.
Ministeri antaa rahaa kaupungeille.
Miehen suuruus määritellään
vihollisilla, ei ystävillä.
Pääsitte Timen kanteen. - Olette
valtakunnallisesti merkittävä.
Kuka sanoi niin suuruudesta?
Minä, juuri äsken. Sain
äkillisen tärkeilykohtauksen.
Se loppuu nyt, hän pitää minut
maan tasalla. Kaipasimme sinua.
- Anteeksi häiriö. Iltaa, senaattori.
- Oliko kiireitä?
- Te olette varmaan rouva Marquand.
- Melkoinen päivä.
Emme kaipaa harhaluoteja
Madison Square Gardeniin.
- Senaattori on vain ylivarovainen.
- Kuten me kaikki.
Eiköhän palata päivän
aiheeseen: Puoluekokoukseen.
Me järjestämme oikeanlaisen
kokouksen. - Millaisen?
Siinä presidentti valitaan uudelleen.
Ette kai lähde Chicagoon?
Entä Hubert vuonna -68? Kalifornia
on Brownin ja Haydenin maata.
Miami on Casablanca. Teemme teistä
voittajan. - Etkö ole New Yorkista?
Louisiana, Huey Longin maa.
"Jokainen on kuningas, kenelläkään
ei ole kruunua. " -lhana tyyppi!
Kevin, soita aamulla. Teen
pääkirjoituksen New York Timesiin...
ja kehun kokouspaikkaa. Presidentti
rakastaa Timesin pääkirjoituksia.
Voin vakuuttaa... - Asia on
päätetty, heillä on kiire lennolle.
Kiitos. Se on tv: Ssä
perjantai-iltana.
Zapattin luoti tappoi
pojan, ei poliisin.
- Etkö sano mitään?
- Se on nykyään hyvä uutinen.
Näin Tino Zapattin
ehdonalaisraportin.
Se on mallikelpoinen, mutta outo.
Liikaa tärkeitä ihmisiä.
Keitä? - Tarkastajia. Mutta sen
allekirjoitti rehellinen tuomari.
Walter Stern? Luojan kiitos.
- Tapaan Frank Anselmon aamiaisella.
- Missä?
- Woernerilla.
- Se Borough Hallin paikkako?
Olet Frankin vieraana,
älä kuse kintulle.
Hillitse hänen rakentamisintoaan.
Siihen ei ole varaa juuri nyt.
Teit hyvää työtä tänään.
Rouva Marquand puhui Timen
kannesta. - Hän keräilee niitä.
Kansallinen muste on politiikan
äidinmaitoa. Saimmeko me kokouksen?
Se ei ole vielä varmaa,
mutta sinä hoidit asian.
Hän taisi pitää siitä kun
puhuin muista kaupungeista.
Kokous kuuluu tänne, New Yorkiin.
- Anteeksi...
- Juttu tulee kymmenen uutisissa.
- Aika hidasta.
- Luoti tappoi 6-vuotiaan pojan.
- Oikein kuhisevat sen kimpussa.
- Emme pääse siitä eroon.
James Bone oli matkalla kouluun.
Tutkimusten mukaan...
harhaluoti oli peräisin
Zapattin aseesta.
Poliisi jatkaa tutkimuksia.
Olkaa hyvä, herra Zapatti.
ZAPATTIN SUKULAINEN
TAPPOI SANKARIPOLllSIN
Mike? Etsi Vinnie.
Haluan vähän jutella.
Eilisessä ampumavälikohtauksessa...
kuolivat 6-vuotias James Bone,
21-vuotias Tino Zapatti...
sekä 32-vuotias
poliisi, Eddie Santos.
Poliisipäällikön mukaan
Santosin toimia tutkitaan.
Mitä Santos teki etsityn
huumekauppiaan kanssa?
Hyvää huomenta.
Tässä herää kysymys lahjonnasta.
Stern antoi huumevälittäjälle
ehdollisen tuomion.
Nyt ihmetelläänkin yleisesti,
miksi tuomari teki sen.
Kaupungin virkamiehiä
kuulustellaan.
Huomenta, rouva Santos. Marybeth
Cogan, tapasimme sairaalassa.
Ovatko he Randy ja Maria?
- He ovat minun lapseni.
- Istukaa toki alas.
- Anteeksi että tulin tänne.
- Ei se mitään.
Onko piiristä otettu teihin
yhteyttä? - Pari kaveria.
- Mitä he sanoivat?
- Yritin saada hänen tavaransa.
Hänen kaappinsa on sinetöity. Eräs
mukava ylikomisario kävi luonani.
Kuka ylikomisario? - Eteläisen
piirin henkirikososastolta.
Eddien esimies joutuu käymään
lesken luona. - Onko jokin vialla?
Älkää puhuko kenellekään
kysymättä ensin minulta.
- Eksyitkö sinä?
- En tunne Brooklynia kovin hyvin.
Murray ja Lenny, tehän
tunnette Kevinin. Tämä on Dan.
- Istu alas, teksasilainen.
- Olen Louisianasta.
Etkö kestä pientä pilaa?
Jimmy! Mitä sinä otat?
Kaurapuuroa, maitoa,
banaania ja sokeria. - Mitä uutta?
Kerron pääasiat. Kaupungin
luottoluokitusta lasketaan...
ja kaksi paloasemaa suljetaan.
Siitä seuraa mielenosoitus.
Puisto-osaston päällikkö
siirtyi baletin johtajaksi.
Pörssi muuttaa ja kaikkea
muuta kivaa. - Ja poika ammuttiin.
- Huumekauppias.
- Ja poliisi.
Ei ihme, että
apulaispormestari tuli tänne.
Mutta hän on tervetullut.
Mihin pörssi muuttaa, poikaseni?
- White Plainsiin.
- Siitä on puhuttu vuosia.
- Jonain päivänä he lähtevät.
- Bank Exchange tarvitsee tontin.
Metroasema ja moottoritien ramppi.
Kaupungin velka on 25 miljardia,
emme voi rakentaa.
Ette rakenna asemaa
3000 työntekijälle?
Ostitko kaupungin
tontin ympäriltä maata?
Totta kai, kuten kaikki
muutkin urakoitsijat.
Jos työntekijöille ei
järjestetä kuljetusta...
Bank Exchange vetäytyy täältä...
ja rakentaa pilvenpiirtäjänsä
New Jerseyyn, ei Brooklyniin.
Selvä. Pormestarilla ei
ole varaa rakentamiseen.
Et näköjään piittaa
todellisesta politiikasta.
Metro vie ihmiset töihin.
Työpaikat tuovat ääniä. Luulin
että John Pappas pitää äänistä.
Hän rakastaa niitä, Frank.
Mutta ei rakentamista.
Vaikka kaupunki hyväksyy
suunnitelmat, niihin ei ole varaa.
- Mihin sinä menet?
- Minulla on tapaaminen.
Loppuiko kokous?
Kuulin sinun sanovan ei.
Voinko tarjota kyydin? - Ei kiitos.
Pääsen nopeammin metrolla.
Tuolta hän tulee. Tuomari Stern!
Miksi annoitte Tino Zapattille
ehdonalaisen? - Se oli huumesyyte.
- Onko ehdollinen tuomio täälläpäin?
- Menettekö Jamesin hautajaisiin?
Tuo minulle Tino Zapattin kansio.
Herra apulaispormestari?
Marybeth Cogan.
"Poliisien omaisten yhdistyksen
oikeusaputoimisto". Hieno kortti.
- Tuhoatte Eddie Santosin maineen.
- Puhukaa lakiosaston kanssa.
Silloin juttu haudataan. Joku
johtaa pormestaria harhaan.
Tutkitaan asiaa vaikka
kahvikupposen ääressä.
On kyse sankarista ja lesken-
eläkkeestä. - Odottakaa toimistossa.
Teillä on korttini,
odotan soittoanne aamulla.
Ei toki, mikään ei katoa
ellemme tee jotain.
Tämä kriisi voi tuhota meidät
kuten Horton upotti Dukakisin.
Tino Zapatti voi upottaa meidät.
- Missä sinä viivyit?
- Brooklynissa.
- Miten se sujui?
- Taisin kusta Anselmon kintulle.
- Ja?
- Se tuntui hyvältä.
Leslie?
Huomenna kaikissa lehdissä
ampuminen on etusivulla.
Vain kolmoiskirvesmurha
estäisi sen.
Syötetään yhä tietoja. - Korostetaan
tiukkaa asennetta rikoksiin.
Henkirikokset vähenivät 20%
viime vuonna. Sternilla on kova linja.
- Entä lakiosasto?
- Teemme tutkimuksen joka todistaa...
että meillä on maan tiukin
ehdonalaiskäytäntö. - Hienoa.
Käske puisto-osastoa
siistimään paikkoja.
Osoitetaan että välitämme. Sitten
tehdään jotain kouriintuntuvaa.
Jotain suurta ja tärkeää,
mikä luo työpaikkoja.
Eli rakennamme Bank Exchangen.
Tämä ei saa häiritä
ohjelmaani kaupungin suhteen.
Pidän puheen
James Bonen hautajaisissa.
- Siitä tulee ongelmia, sir.
- Ei sillä väliä, toimin oikein.
- Ette ole tervetullut sinne.
- Menen silti. Aloitetaan työt.
Kevin, jää tänne.
Mitä tapahtui? - Frank Anselmo
ja hänen kiinteistökaverinsa.
He haluavat aseman nostaakseen
maansa arvoa. - Tontin ympärilläkö?
Ja? - Hän sanoi:
"Ei asemaa, ei Bank Exchangea."
- Mitä sinä sanoit?
- Sopii.
Luulin että se voisi odottaa,
mutta tarvitsemme Bank Exchangen...
työpaikat ja rahat. - Ymmärrän,
se on poliittisesti sopivaa.
Se 60-kerroksinen rakennus
tarjoaa työpaikan 3000 ihmiselle.
Heille on tärkeää
saada ruoka ja asunto.
Siitä Bank Exchangessa on kyse.
Sanoit että meillä ei
ole varaa metroasemaan.
Siihen vaaditaan politiikkaa.
Konstit on monet.
- Pidä väki innostuneena.
- Sinä olet pomo.
Mitä sinä teet illalla?
- En tiedä.
- Oletko nähnyt "Carouselin"?
Sen musikaalinko?
En tunne niin vanhoja juttuja.
Lhastut siihen.
Frank Anselmo tulee sinne.
En ole sopinut mitään.
George...
Frank Anselmo istuu tuolla.
Pyydä häntä tulemaan aulaan.
Laita minulle luettelo.
Soitan sinulle.
- Paras osa jää näkemättä.
- Osaat sen ulkoa, näin sinut.
Onneksi osaan, en kuullut kaikkia
sanoja. Johtuuko se korvista...
vai alla olevasta metrosta? Pidätkö
Billy Bigelowin esittäjästä? - Toki.
- Entä Julie Jordan?
- Hyvä näyttelijä, huono ääni.
Vaimokin laulaisi paremmin.
Hän on laulanut musikaaleissa.
Esityksistä puheen ollen...
en halua enää kuulla samaa
mitä aamulla. - Poika nolasi minut.
- Saat luvan kestää.
- Miksi?
Koska hän on minun poikani. Sen
tyhjän tontin alla on öljyä, Frank.
Työpaikkoja.
Ei tarvitse politikoida minulle.
Minä johdan Kings Countya.
Töitä ihmisille, ei vuokra-
sopimuksia ahneille kavereillesi.
Poika haluaa sinusta presidentin
ja unohdat kuka auttoi sinua. - Ei.
Sinulla tässä on
lyhyt muisti, tai valikoiva.
Pitääkö sitä vähän verestää?
- Anna anteeksi, John.
- Juttu on näin.
Ramppi maksaa viisi miljoonaa,
metroasema 35.
Saat 3,5 minulta,
loput kerjään osavaltiolta.
Minulla olisi muutakin kerjättävää.
Minä keksin ratkaisun.
Sivuraide Canarsie Linesta. - Se
maksaisi 120 miljoonaa maililta.
Bank Exchange on hyvä
köyhille, työttömille...
ja koko kaupungille.
Mitä tulee metroasemiin...
ja ramppeihin, niihin meillä ei ole
varaa. - Unohda sitten koko juttu.
- Rakastan toisen näytöksen alkua.
- Mene sitten.
Olipa mukava kokous...
Lisään velkaani osavaltiolle. Ensi
vuonna kuvernööri antaa aseman...
- tai en tue hänen valintaansa.
- Entä ramppi?
Seuraavana vuonna, se on jo
budjetissa. - Se on liian kaukana.
Olet vain pomo, minä pormestari.
Pormestari määrää.
Bank Exchange. Ota tai jätä.
Miksi minusta tuntuu, että saat
isomman palan? - Vastaapa tähän:
Jos olisin tarjonnut vähemmän,
olisitko kohteliaasti suostunut?
- Totta kai.
- Sitten sait mitä halusitkin.
On hauska antaa
suukkoja kaunottarille.
Kevin!
- Sait Bank Exchangen.
- Mistä tiesit?
Näin suukon ja hymyn.
Miten onnistuit? - En sanonut "ei".
- Hän häviää rahaa.
- Se vie vain vähän aikaa.
- Kumpikin sai jotain.
- Eli sinä.
- Ei, vaan kaupunki.
- Sikari?
Onko tuo Sidneylle? - Nyt juon ne
itse, auttaa sulattamaan Anselmon.
- Ramppi ja asema ovat jo budjetissa.
- Minulle jäi luu kouraan.
- Mitä valitat? Se luu on arvokas.
- Miinus yksi vuosi.
- Voit odottaa vaikka sata vuotta.
- Minulla on kumppaneita.
Kuten esimerkiksi te. - Voisit
ostaa vaikka koko Brooklynin.
Ja varmaan Staten Islandinkin.
Lenny, jättäisitkö meidät kahden?
- Minulla onkin tapaaminen.
- Sittenhän se sopii hyvin.
Oletko varma, että Bank Exchangen
asia on kunnossa? - Saimme kaiken.
Nyt voit hoitaa
erään asian minulle.
- Haluan nimeni pois lehdistä.
- Miten?
- 40000 dollarilla.
- Mitä minä teen 40000 dollarilla?
Oletko koskaan kuullut poliisista
jolla on 40000 dollaria?
- Olen.
- Joka ei ole lahjottu?
En. - Sillä summalla
pääsee jo otsikoihin.
- Kerro terveisiä Nettielle.
- Teen sen.
Pärjäile.
Paulie... - Se on sille
kuolleelle poliisille.
- Esitteleekö pastori Chapman minut?
- Yhdellä lauseella.
- Entä sen jälkeen?
- Te lähdette pois sivuovesta.
- Ei, etuovesta.
- Onko se hyvä ajatus?
Lhmiset eivät ole tyytyväisiä.
Hyvät sisaret ja veljet:
New Yorkin pormestari...
John Pappas.
Kiitos, pastori.
Minua varoitettiin
tulemasta tänne.
Minua varoitettiin:
Älä seiso arkun takana.
Mutta miksi piittaisin
varoituksesta...
kun sydän on pysähtynyt
ja lapsi makaa kuolleena?
"Älä seiso tämän arkun takana."
Tämä poika oli puhdas ja
viaton kuin vastasatanut lumi.
Seison tässä, koska en ole
antanut teille tarvitsemaanne.
Ennen kuin voimme
kävellä rauhassa...
ja liikkua kaduilla
kuin bulevardeilla...
kokoontua puistoihin pelkäämättä...
perheinemme, lapset
nauraen, iloisina...
Ennen sitä meillä ei ole kaupunkia.
Siihen asti olen epäonnistunut.
Ensimmäinen suuri pormestari
oli kreikkalainen.
Ateenan Perikles, joka eli
noin 2500 vuotta sitten ja sanoi:
"Kaikki hyvä maailmassa"...
"virtaa kaupunkiin
sen mahtavuuden takia."
Mekin olemme olleet mahtavia.
Emmekö voi olla sitä taas?
Esitän kysymyksen James Bonelle,
ja vastauksena on vain hiljaisuus.
Eikö jotain voisi silti siirtyä...
tästä suloisesta lapsesta minuun?
Eikö hän saisi minua
löytämään itsessäni voimaa...
kerätä rohkeutta...
selvitä tästä
ylitsepääsemättömästä taakasta...
tehdä kaupunki asumiskelpoiseksi?
Vain asumiskelpoiseksi.
Olipa kerran palatsi, joka
oli kaupunki. Se oli palatsi!
Se oli palatsi, ja se
voi olla palatsi jälleen.
Palatsi jossa ei ole kuningasta,
kuningatarta tai prinssejä.
Vain kansalaisia.
Kansalaisia...
jotka haluavat paremman asuin-
paikan. Onko se liikaa pyydetty?
Pyydämmekö me liikaa teiltä?
Onko se mahdotonta?
Koska jos niin on,
me olemme vain lampaita...
matkalla kohti
viimeistä teurastamoa.
Minua ei lannisteta sillä tavalla!
Minä taistelen sitä vastaan!
Minä nousen, en kaadu!
Minä elän, en kuole.
Ja minä tiedän...
että se, mikä on minussa,
on myös teissä.
Siksi pyydän teitä nyt...
liittymään minun joukkoihini.
Nouskaa kanssani...
tämän surmatun enkelin siivillä.
Perustanamme on
tämän pikku soturin sielu.
Me otamme hänen lippunsa,
nostamme sen korkealle...
ja kannamme sitä eteenpäin,
kunnes tämä kaupunki...
teidän kaupunkinne,
meidän kaupunkimme...
hänen kaupunkinsa on taas palatsi!
Minä olen sinun kanssasi,
pikku James.
Minä olen sinä.
Kiitokset pormestarille.
On hirveää haudata lapsi.
Matkasi Washingtoniin,
materiaali komitealle...
New Yorkin historia Marquandille.
Asut Willardissa, kuten Lincoln.
Ei enempää minusta. Mitä
sinä teet illalla lähdettyäni?
- En ole vielä miettinyt sitä.
- Mene syömään kunnolla.
Älä mene siihen purilaispaikkaan
missä yleensä käyt.
Mene Dominicille ja ota kunnon
ateria kotiin minun laskuuni.
Sitä ennen menet
ostamaan kunnon tuolin.
Asuntosi näyttää
kodittoman majalta.
Sitten ostat veitsen,
haarukan ja lusikan.
- Ja lasin.
- Silloin tarvitsen tiskikoneen.
Heitä ne pois syötyäsi.
Minä maksan.
- Hanki itsellesi elämä.
- Sinun elämäsi riittää minulle.
Luitko Timesin pääkirjoituksen?
"Tuomitse tai tule tuomituksi."
"Huolimatta tuomari Sternin
ansioista, olisiko hän virassaan"...
"ellei olisi ollut pormestarin laki-
mieskumppani?" -En valinnut häntä.
- Hänet nimitettiin kuten muutkin.
- Mutta puolue nimittää tuomarit.
- Kenen puolella sinä olet?
- Sinun, kuten aina.
Mutta tämä
haiskahtaa hirttäjäisiltä.
Meidän pitäisi ottaa vähän
etäisyyttä Walter Sterniin.
Etäisyyttä otetaan vihollisiin.
90-luvun tapa hävittää ystävät.
- Etäisyys on menschkeitin puutetta.
- Kääntäisitkö tuon?
Etkö tiedä, mitä
menschkeit tarkoittaa? - En.
Se on ihmisten välistä,
kyse on kunniasta ja luonteesta.
Mahdoton kääntää, siksi se
onkin jiddishiä. - Osaatko sitä?
- Abe opetti.
- Abe on hyvä mies.
Sinä olet hyvä mies, kaiken
tuon Louisianan ruokosiirapin...
ja punaisen mullan alla.
Tulee mieleen kotiseutuni.
Sinä ja minä pysymme
tuomari Walter Sternin rinnalla.
Maasta sinä olet tullut.
Maaksi sinun pitää jälleen tuleman.
Rouva Santos, soittakaa
jos voin jotenkin auttaa.
- Kiitos puheesta.
- Ei kestä.
- Missä pormestari on?
- Hän lähti Washingtoniin.
Pormestarin pitäisi
osallistua hautajaisiin.
Poissaolo ei vähennä hänen
huoltaan leskeä kohtaan.
Mistä lehdet keksivät juttunsa?
Tyttö luulee isän olleen huume-
kauppias. - Me puhumme lehdistölle.
Ei sillä ole väliä. Miksi
sisäinen tutkinta on täällä?
Mihin olet menossa?
- Kaupunkiin.
- Eikö tämä ole sitä?
- Ei, jos on Queensistä.
- Mihin siis menet?
- Manhattanille.
- Hyppää kyytiin.
- Vedä käteen.
- Ei millään pahalla...
mutta kuljetus ei riitä tuhannelle.
999:lle. Odotimme pormestaria.
Odotatko ensin Queensin bussia
ja sleppaat sitten metroon?
Schlep, ei slepp.
Älä puhu etelävaltiolaisittain.
- Käykö moottoritie?
- Inhoan sitä. Aja Grand Centralia.
Pääset sille Astoria Bulevardilta.
Minä neuvon sinua.
Santos oli hyvä poliisi.
On väärin syyttää kuollutta...
- ja varastaa lesken oikeudet.
- Tuo ei ole totta.
- Sinulla on vastaukset.
- Ei ole edes kysymyksiä.
Minulla olisi kysymys.
- Onko nälkä?
- On.
Poiketaan North Stariin. Sieltä saa
New Yorkin parhaat Philly-leivät.
Vai sanotko niitä
Philadelphia-leiviksi?
Kenet me tapaamme täällä?
Mitä tarkoitat? - Ilmestyit
autoni eteen hautausmaalla.
Näytit vähän säärtä jotta pysähdyn.
Grand Central Parkway on kiertotie.
- Kenet me tapaamme?
- Albert Hollyn.
Santosin pari 2 vuotta sitten kun
Zapatti sai ehdollisen. - Kiitos.
Kun Eddie sai otteen,
hän ei päästänyt irti.
- Hän oli terrieri.
- Ne ovat rumia, mutta eivät tyhmiä.
- Miksi hänellä ei ollut taustatukea?
- Hän oli pidättänyt Tinon ennen...
ilman mitään ongelmia.
Jotenkin Tino oli saanut
tietää siitä. Sellaista sattuu.
- Miksei hän kertonut minne meni?
- Se oli hänen pokansa.
Hän osoitti Tinon syylliseksi,
mutta tuomari petti.
Zapatti ei olisi voinut
vapautua kaksi vuotta sitten...
ellei joku olisi vaikuttanut
tuomarin päätökseen.
Sternillä on hyvä maine.
Joku silti kiristi häntä.
Yhden haastattelun perusteella...
te teitte lausuntonne
johtopäätöksen.
Sen ja veteraaniarkiston
perusteella.
Viekää tämä tuomarille.
- Syytetty on pitkä sairaskertomus.
- Vastatkaa kysymykseen.
- Toistaisitteko kysymyksen?
- Hyvä on. Yhden haastattelun...
Mitä tavoittelette? - Hän tulkitsee
arkiston tietoja yhdellä tavalla...
- meidän psykologimme toisella.
- Ja tämä jatkuu loputtomiin.
Se asiantuntijoista.
Pidetään tauko. Sopiiko 14.30?
Te tapasittekin jo
sihteerini Peter Raganin.
Hän kirjoitti parhaat mielipiteeni.
Yhteistyömme alkoi jo Yalessa.
Voisi sanoa, että
olemme erottamattomat.
- Käykää istumaan.
- Kiitos kun otitte minut vastaan.
Miten voin auttaa?
- Tino Zapatti...
- Mitä hänestä?
Miten hän sai vain ehdollisen
tuomion? - Herra Calhoun...
Langetan tuomion tapauksen mukaan.
Hänet tuomittiin hallussapidosta.
- Autosta löytyi kilo.
- Käsittelettekö jutun uudestaan?
En, mutta luin rikosrekisterin.
Olen New Yorkin osavaltion
korkeimman oikeuden tuomari...
ja te puhutte kaksi
vuotta vanhasta jutusta.
- Ilmoitan tästä pormestarille.
- Olen pormestarin asialla.
Luuletteko että olen nukkunut viime
öinä? Tiedän minkä virheen tein.
Oletteko nyt tyytyväinen?
- Eikö ole kellaria tai muuta?
- Näitte leikkihuoneen.
- Halpaa paneelia ja biljardipöytä?
- Juuri se.
Teen vain työtäni.
Olen pahoillani. - Ja paskat!
Nuuskitte ympäriinsä kuin natsi.
- En haluaisi tehdä tätä.
- Menkää sitten rehelliseen työhön.
Marybeth? Kytät tulivat
aamulla ja tutkivat koko talon.
Tee jotain Eddien eläkkeen suhteen.
Sitä yritetään pienentää.
Entä muistomitali?
Se kuuluu lähimmälle sukulaiselle.
Tämä tinanappi ei
tullut tuomaan mitaleita.
40000 dollaria käteistä
löytyi Santosin kesämökiltä.
Frank? Olen mökillä.
He löysivät rahat.
Hyvä. Katselen sitä juuri.
Liittyykö tämä Bonen ja Zapattin
kohtaloon? Miksi hänellä oli 40000?
Pormestari ymmärtää
aamuiset viittaukset...
mutta ne ovat vain viittauksia.
Niin kauan kuin yhteyttä...
Voitko uskoa tätä paskaa? - En.
Emme ole käyneet siellä vuosiin.
Se on täynnä herhiläispesiä.
Innokkaita herhiläisiä. - Meillä ei
koskaan ollut edes 4000 dollaria.
Kaksi ihmistä tietää, että rahat
eivät ole Eddien. Sinä ja minä.
- Kuka siellä?
- Vinnie Zapatti. Minä autan sinua.
Saat eläkkeen ja mitalit.
Haluatko ne?
- Tietenkin haluan.
- Hyvä. Pidin Eddiestä.
Autan sinua, mutta
sinunkin täytyy auttaa.
Lentolippu ja 10000 dollaria.
Se on suuri summa. Mitä
sinä tiedät? - Kuka sinä olet?
Marybeth Cogan omaisten
oikeusavusta. Mitä sinä tiedät?
Minä järjestin Eddien ja Tinon
tapaamisen, kyse oli tuomarista.
Mitä hänestä? - 10000 ja lippu,
kerron määränpään myöhemmin.
Tuo ei auta,
jos ei ole todistajaa.
Minkä Zapatin me tapaamme? - Tino
oli Johnin poika, Vinnie Jimmyn.
- Eli Vinnie ja Tino ovat serkuksia.
- Eikö Louisianassa ole serkuksia?
Olemme kaikki serkuksia.
Serkuilta saa äänet.
Pyrkisit itse virkaan, älä kanna
pormestarin kassia. - Se on kunnia.
Täytän sen kaupungin tarvitsemilla
asioilla. - Kuninkaantekijä...
- Mies valtaistuimen takana.
- Et taida pitää poliitikoista.
Et ole poliitikko vaan statisti.
Käänny oikeaan huoltoasemalta,
olemme kohta perillä. - Kiitos.
Vinnie pitää oudoista paikoista.
Kuin maanantai-ilta Key Largossa.
Hän leikkii mafiosoa. Vinnie
on pelkkä vitsi sedälleen...
mutta vaarallinen vitsi.
He ovat kaikki vaarallisia.
- Älä pidä heitä harmittomina.
- Sanoin että he ovat vaarallisia.
Mitä Vinnie tekee tällaisessa
paikassa? - Mitä me teemme täällä?
- Tämä se on.
- Missä poika on?
- En tiedä.
- Alkoiko Vinnien sydäntä kylmätä?
Zapateilla ei ole sydäntä.
- Lähdetään.
- Älkää kääntykö.
Marybeth?
- Kuka hän on?
- Apulaispormestari.
Mihin minä sinua tarvitsen? - Minä
olen sinun ainoa mahdollisuutesi.
Lähdetään sitten.
- Onko tämä Sea Rider?
- Tiedätkö veneistä?
- Olen ollut työssä tällaisella.
- Tämä on paska.
Surf Rider. Setä ei suostunut
ostamaan Sea Rideria.
- Pitääkö setäsi veneistä?
- Paulie?
Hän ei erota kirvestä knaapista.
Se oli minun unelmani,
päästä eroon konnista...
ja aloittaa kalastushommat.
Eddien piti auttaa. - Sinä ja Eddie?
- Outo yhdistelmä.
- Hän olisi hankkinut asiakkaita.
Jos olisimme tavanneet
ennemmin, en olisi nyt tässä.
Kunpa Tino ei olisi
nitistänyt Eddietä.
Santos ei aikonut pidättää Tinoa,
hän halusi vain tietoja tuomarista.
- Mistä tiedät sen?
- Olin paikalla silloin.
- Mitä tietoja tuomarista?
- Ne maksavat 10000 ja lentolipun.
Hoitakaa ne huomiseksi.
Kokous on päättynyt.
Ryhdy todistajaksi. - Pääset
todistajien suojeluohjelmaan.
Minulla on oma suojeluohjelmani.
Huomenta. Hait ovat jo paikalla.
Toinen Zapatti löytyi.
Hänet ongittiin satamasta. Kädet
oli sidottu kolmen tuuman ketjulla.
Alustava tutkimus viittaa tylpällä
esineellä tehtyihin iskuihin.
- Missä sinä olit?
- Oli kiireinen ilta.
- Niin varmasti.
- Luitko tämän aamun printin?
Mitä siitä?
Tapasin Vinnie Zapattin illalla.
Hän kuoli Tinon ehdonalaisraportin
takia. Neljä kuolemaa...
- ja ne liittyvät toisiinsa.
- Enempää en halua tietää.
- Yritän vain suojella sinua.
- Suojella? Kuka luulet olevasi?
Oletko joku yksityisetsivä joka
seurustelee gangstereiden kanssa?
Olet pormestarin oikea käsi.
Mitä sinä oikein puuhaat?
Katso tätä pöytää.
Se kuului Fiorello La Guardialle.
150-senttinen mies, luki sarjakuvia
äänestäjien lapsille radiossa.
Hän oli kaupungin paras pormestari.
La Guardia sanoi:
"Aina kun voit tehdä hyvää, miksi
mukavat ihmiset sotkevat kaiken?"
Kevin, ole kiltti
äläkä sotke asioitani.
Herätinkö sinut? - Et. Olen
miettinyt mistä saisin 10000.
Vinnien avulla Eddien
hyvä maine pelastuu.
Vinnie on kuollut, murhattu. - Mitä?
Vinnie Zapatti on kuollut.
Hän löytyi satamasta aamulla.
Voi luoja... - Ole varovainen.
Soita minulle toimistolta.
Taksi!
Bronxiin, East River Drivea.
Minulla on aika kiire tänään.
Ylikomisario sanoi, että kiirettä
ei ole. - Määräilettekö te minua?
Kyllä.
- Etsittekö yhä uusia kenkiä?
- Tuttu vitsi, sementtikengät.
Haluan kuulla totuuden.
Poliisipäällikkö on
pormestarin alainen. - Mitä?
Luottakaa minuun tai
painukaa helvettiin. - Ylös!
Haluan vain nähdä, kuinka
monelle ihmiselle minä puhun.
Vain minulle.
- Eddie soitti minulle.
- Edellisenä iltanako?
- Hän halusi minut mukaan.
- Te ette mennyt.
- Teitte aivan oikein.
- Enkä tehnyt.
Hänellä olisi pitänyt olla joku
mukana, minä ja monta muuta.
Mutta Eddie oli
varsinainen höyrypää.
Hän oli sellainen
joka ei koskaan rauhoitu.
Mitä te yritätte sanoa?
Oli toinenkin ehdonalaisraportti.
Siinä Tino sai
10- 20 vuoden tuomion.
- Mitä sille tapahtui?
- En tiedä.
- Kuka kirjoitti sen?
- Muuta en tiedä.
Herra Calhoun...
- Se virkavalvoja.
- Nimi?
James Wakeley,
mutta hän ei ole täällä.
- Missä sitten?
- Hän hoitaa ehdonalaishakemuksia.
Sanoin että ei kannata tulla.
Tulitte kaukaa aivan turhaan.
- Puhutteko nyt vai oikeudessa?
- Kasvaako teille kohta munat?
Selviän ilmankin. Haluatteko
haasteen vai jatketaanko?
- Mikä toi teidät tänne?
- Parempi palkka ja eläke.
- Mukavampi ympäristö.
- Niinkö?
- Mitä Tino Zapattille tapahtui?
- Hän kuoli.
- Tarkoitan kaksi vuotta sitten.
- Hän pääsi ehdonalaiseen.
Mitä tuomiota te suosittelitte?
10- 20 vuotta.
Näin hänen rikosrekisterinsä.
Tino myi huumeita lapsille.
Hän laittoi lapset asialle.
Aiemmassa henkirikoksessa käytetty
ase katosi toisesta raportista.
- Kuka määräsi sen?
- Sitä en tiedä.
Miksi ette kysynyt? - Halusin
äkkiä muuttaa maalle ja unohdin.
Anteeksi, mutta teidän
on nyt parasta poistua.
Noidannuoleni kertoo, että kohta
tulee lunta. Pitäkää kiirettä.
Buffalo menee äkkiä
jumiin lumen takia.
Kiitokset vaivannäöstä.
- Varokaa, siinä on liukasta.
- Kiitos.
- Kauanko tämä kestää?
- Tunnin.
Haluatteko tukehtua tunnelissa?
Sitä kaivetaan auki.
- Nauttikaa lumesta sen aikaa.
- Sitä ei voi syödä.
- Tuolla on kuppila.
- Onko se hyvä?
Sitruunavanukas ei ole hassumpaa.
Palatkaa puolen tunnin kuluttua.
Lhan kuin saunassa.
- Varpaat ovat jäässä.
- Lämpenetkö yhtään?
- Hitaasti.
- Mitä saisi olla?
- Hampurilainen, ranskalaiset, kokis.
- Millaista sitruunavanukas on?
- Kotitekoista.
- Otan sitä. Kaikki mukaan.
Miksi nimi on Floyd Diner eikä
Floyd's Diner? - Kaupunki on Floyd.
Floyd, New York.
Vähän kuin Clyde, New Jersey.
Voisitko kuvitella
asuvasi täällä? - Kyllä.
Olen asunut Ferridayssa.
Pidän pikkukaupungeista.
Miksi sinä olet New Yorkissa?
Louisianan poikiin politiikka
tarttuu kuin tauti. - Niinkö?
En ollut mikään poikkeus.
Oikeustieteellisen jälkeen menin...
- Floydiin.
- Washingtoniin. Toimin avustajana...
kunnes New Yorkin
pormestari tuli todistamaan.
Hän piti puheen
jonka muistan ikuisesti.
Kerroin hänelle ihailevani häntä.
Hän kysyi pidänkö kiviravuista.
Illallisella sain työpaikan.
- Tunsin saaneeni uuden kodin.
- Tässä sitä ollaan.
Huomaan ivallisuutesi.
Olen tehnyt tätä kolme vuotta...
ja löysin keinon vaikuttaa.
Elaine Santos. Löysit Wakeleyn,
puhdistat Eddien maineen...
- ja hankit leskeneläkkeen.
- Odota vähän.
- Ensin on löydettävä se raportti.
- Emme tarvitse sitä.
Otetaan Wakeleylta lausunto. - Niin,
mutta minun täytyy nähdä raportti.
Mitä jos leikkiessäsi
etsivää Wakeley katoaa?
Meille ei jää mitään.
Millä Elaine elättää lapsensa?
Se riski on otettava. - Ota sinä
se, saan lausunnon ilmankin sinua.
Jos puhut Wakeleyn kanssa,
pormestari alkaa painostaa sinua.
Se ei ole miellyttävää.
- Olet tosi ilkeä mulkku.
- Meilläpäin tuo on kohteliaisuus.
Odota vähän. - Mitä pitäisi
odottaa, sinun kunnianhimoasiko?
Hampurilainen, ranskalaiset,
kokis, vanukas. - Minä otan nämä.
Pormestarin poju ottaa vanukkaan.
Herra Schwartz? Kevin Calhoun.
Puhuin juuri ystävänne kanssa.
Schwartz täällä.
Minulla on se raportti.
Nähdään Franklinin
ja Hudsonin kulmassa.
Schwartz?
Abe on tuolla. Tuo on ainoa tie
sisään, takaovessa on kalterit.
Abe...
Sinun vuorosi. - Pelaa minun
puolestani, osaat kyllä.
Freddie, poistuisitko hetkeksi?
Schwartz on kuollut.
Kuulin puhelimessa miten
se tapahtui. - Rauhoitu nyt.
Olit oikeassa. Tiesit sen
heti kun tapasimme hänet.
Se ei ollut kosher. Oli toinenkin
raportti. - Se oli pelkkä tunne.
Nyt se on totta. Viisi on kuollut.
Miten Stern saattoi tehdä sen?
- Korttitalo hajoaa.
- Minä annan sitaatin tällä kertaa.
"Ainoa uusi asia on historia
jota ei tunne. " -Uusi testamentti?
Harry Truman.
- Walter Stern on hyvä mies.
- Hyvä? Viisi ihmistä on kuollut.
Entä sitten? - Rankaise häntä
ja varo, ettei sinuun osu.
Tue Santosia. Maksimieläke,
kunniamitali vainajalle.
- Leslie antaa tiedotteen lehdille.
- Oletko suunnitellut kaiken?
- Sehän on minun työtäni.
- Tuo on aika kylmäkiskoista.
Ei sitä voi...
Ei se ole niin yksinkertaista.
- Tiedän että olette vanhat ystävät.
- Ole varovainen tuomitessasi...
varsinkin ystäviä. Ei ihmisen
elämää määritellä noin vain.
Ei ole olemassa kylmiä
vastauksia tyyliin kyllä tai ei.
Elämä ei koostu
tiilistä vaan laastista.
Niiden välissä olevista asioista...
Asioista joita ei näe.
Olen tuntenut Walterin koko ikäni.
Hän on kunnon mies.
Mutta tämä on murhajuttu.
Onko olemassa jokin toinen keino?
Ei ole. Arpa on heitetty,
jo kauan aikaa sitten.
Kohtele häntä lempeästi.
Anna side silmille ja ole armelias.
Walter Stern oli kova mies,
mutta reilu. Toimitaan samoin.
Ole varovainen. Ota George
mukaan, anna hänen ajaa.
Minun täytyy mennä tuonne.
Tiesin että James Wakeley ilmestyy,
kuten poikaan osunut luoti.
- Se jatkoi matkaansa.
- Ja osui.
Minuun.
Kunpa se olisi osunut minuun ensin.
Olisinpa voinut astua sen eteen.
Katuminen on säälittävää.
Kyllästyin olemaan pelkkä juristi...
joka puolustaa
80-luvun go-go-poikia.
Vaivaiset 50000 dollaria
muutti elämäni.
50000 ja tuomarin
virka oli minun.
Eikö olekin järjetöntä?
Pormestari on aina
kunnioittanut teitä.
Ja minä häntä.
Eronne kuuden kuukauden
päästä riittää.
Sanoitteko kuuden kuukauden?
Entä kuuden tunnin päästä?
Syyttäjänvirastossa on
kuultu kaupungin virkamiehiä...
tuomari Walter Sternin
eron johdosta.
Sitten sanomme, että tuoreet
paljastukset eivät ole uutta.
Esimerkiksi tuomari Wachtler
oli nuhteeton, mutta...
Ota se pois,
kuulostaa Shakespearelta.
Jätä Wachtler-juttu, se on hyvä.
Sano se yksinkertaisesti.
- He alkavat olla nälkäisiä.
- Anna heille minuutin merkki.
Jopa lihavilla on nälkä.
30 sekuntia,
hyvät naiset ja herrat.
- Puoluekokous tulee.
- Pärjäätkö sinä?
Kiitos kysymästä, kyllä pärjään.
Tällä vain estetään vahingot.
- Näytät hyvältä.
- Olen pormestari.
Lyndon Johnson sanoi:
"Kaikki neuvovat"...
"miten selvitä pulasta
halvalla ja äkkiä."
"Eli kiistä vastuusi."
John F. Kennedy sanoi:
"Erehdyksestä tulee virhe
kun kieltäydyt korjaamasta sitä."
Paikallinen uutispommi liittyy
Broadwayn ja Marcyn tapahtumiin.
Kadonneen ehdonalaisraportin
löytyminen tuo...
suuren valamiehistön haasteen
tuomari Walter Sternille...
sekä Frank Anselmolle,
jonka yhteydet...
mafiapomo Paul Zapattiin
tutkitaan varmasti.
Poliittisen vaikuttajan ura päättyy
ja tulossa on pitkä vankilatuomio.
Chester, mitä sinä teet?
Päästikö äiti sinut ulos?
Millainen päivä sinulla oli?
Anna suukko.
- Oletko kunnossa, Frank?
- Kyllä, kultaseni.
- Siitä on puhuttu tv: Ssä koko aamu.
- Tiedän, kuulin siitä.
Laitoin sinulle osso buccoa.
Arvelinkin että
tulet kotiin syömään.
- Tuoksuu hyvältä.
- Haen vain pyykit.
Pesukone jyskyttää taas.
Paulie!
- Mitä kuuluu, Frank?
- Hyvää, kaikesta huolimatta.
Otatko kahvia?
Nettie pesee pyykkiä alakerrassa.
Jäätkö lounaalle? Osso buccoa.
Nettie tekee sen piemontese,
paprikaa ja muuta. - Söin jo.
- Otatko kahvia?
- Ei kiitos.
- Mitä mieltä olet?
- Sama vanha juttu.
Nyt se johtuu Calhounista.
En pitänyt hänestä alun alkaenkaan.
Etelän poikia. - Pahinta laatua.
Hän saa potkut huomenna.
- En usko.
- Mitä tarkoitat?
Hän on heikko. Jos häntä
painostaa, hän taipuu.
Ei tällä kertaa, hän on terrieri.
Minulla oli sellainen koira.
Vein sen lopetettavaksi.
Se hyppäsi sylistäni
ja häipyi puistoon.
Toisinaan luulen yhä näkeväni
sen siellä, katsomassa minua.
Jyrsimässä vanhaa luuta.
- Anteeksi...
- Hei, Nettie. Voinko auttaa?
Ei toki. En tiennyt,
että olet tulossa.
- Kaksi espressoa?
- Ehkä myöhemmin.
- 99 kertaa sadasta tällainen hoituu.
- En pidä tuollaisesta.
- Me olemme vanhat ystävät.
- Tiedän.
Yritin sulkea oven, Frank.
Mutta en onnistunut siinä.
- Mitä haluat minun tekevän?
- Ota paino harteiltasi.
Sinulle sanotaan...
että saat sellin avaimen
ja voit lähteä.
Mutta et voi avata ovea laulamatta.
Ja sinä olet laulaja.
Anna minun näyttää miten hiljaa
osaan olla. - Minä en sitä päätä.
Toimi oikein.
Tee se itsellesi helpoksi.
Frank, syömään!
Ja perheellesi.
Tämä on vain pikkutahra
suurkaupungin kyljessä.
Puolue ei näe sitä kesäkuussa,
vaan Gardenin, Plazan ja Waldorfin.
Sähköisyyden, jännityksen
ja hauskanpidon.
Katsokaa 12:n uutiset, hän on
loistava. Kuulemiin, senaattori.
4 ylimääräistä luokkaa
valmistuu poliisiopistosta.
Puhuiko joku ammattiliitoista?
Harriet, katsotko sitä?
Maailmanpankki kiinnostaa enemmän?
Haluatko puoluekokouksen Chicagoon?
Odota kun näet hänen
esityksensä kuuden uutisissa.
Kun juna lähtee asemalta, New
York Times haluaa olla kyydissä.
Mihin sinä katosit? - Huusin
sinulle, mutta olit kellarissa.
Haen välilevyn rautakaupasta, niin
pesukone lopettaa jyskyttämisen.
- Syön kun tulen kotiin.
- Hyvä on.
- Ole varovainen.
- Totta kai olen.
ANSELMO
HAASTETTllN OIKEUTEEN
Tiedän että vesi nousee.
Se on jo lattian korkeudella...
mutta me äyskäröimme.
Tämä juttu ei voi vahingoittaa...
Minun täytyy lopettaa,
soitan teille.
Frank Anselmo tappoi itsensä.
Tämä on se alkuperäinen
raportti, jota me etsimme.
Se oli Anselmon autossa.
Poliisipäällikkö antoi sen minulle.
Hän ei halunnut
sitä huomisen lehtiin.
"Tino Zapatti. Suositellaan
10- 20 vuoden tuomiota."
- Tarkistitko tämän?
- Se on kosher.
Juttu päättyy sinne mistä alkoikin.
Lahjottu lakimies, puoluepomo...
Walter Stern ja Frank Anselmo...
Vaikea kuvitella heitä yhteen.
Jokin on yhä pielessä. - Tiedän.
Ennen kuin juttu on selvä,
täytyy sulkea vielä yksi ovi.
- Olen pahoillani, tuomari lähti jo.
- Tietenkin te olette pahoillanne.
- Onko tuo teidän allekirjoituksenne?
- Me kuittaamme kaikki paperit.
Entä soitot, pidetäänkö
niistä kirjaa? - Kyllä.
Viitsisittekö tarkistaa
Anselmon soittojen päivämäärät?
Te erehdytte, Frank Anselmo
ei soittanut tänne koskaan.
Entä pormestari?
Hän on pukeutumishuoneessa.
Missä olit? Etsin
sinua puoli tuntia sitten.
- Tavoittelin senaattori Marquandia.
- Hän tavoitti minut.
- Puoluekokous siirtyy Miamiin.
- Miksi?
He pitävät Miamista. Whoopi
Goldberg ja Madonna asuvat siellä.
- Ehkä voimme nimetä heidät.
- Asiahan oli selvä.
Politiikassa mikään ei ole selvää.
- Mihin sinä menet?
- Käyn tapaamassa Nettie Anselmoa.
- Onko se viisasta?
- Mitä se tähän kuuluu?
- Siitä saa vaikutelman...
- Helvettiin vaikutelma!
Nyt on kyse menschkeitista.
Siitä jutusta ihmisten välillä.
Siitä joka on olemassa.
Lukuisat puhelut,
hyvät ja huonot hetket.
Tila kädenpuristuksen välissä.
- Siitä mikä menee kanssasi hautaan.
- Mahtuuko siihen oikea ja väärä?
- Miksi painostat minua tänään?
- Etsin vastausta.
Haluatko sinä vastauksen? Selvä on.
Ajattele sitä väreinä.
On olemassa musta ja valkoinen.
Siinä välissä on
enimmäkseen harmaata, eli me.
Harmaa on mustaa ja valkoista
hankalampi, eikä kiinnosta mediaa.
Mutta sitä me olemme.
Mitä sinä aiot tehdä nyt?
Tarkoitat kai me? Taistelemme
niitä pirulaisia vastaan.
Me olemme itsevarmoja.
Sanomme että olemme vain ihmisiä,
jokainen tekee virheitä.
Frank Anselmo on kuollut.
Hän oli ystävä.
Viimeinen vanha pomo on poissa.
Siivoamme Augeiaan tallit.
Sitten mennään Miamiin ja panemme
heidät rukoilemaan minulta puhetta.
- Entä sen jälkeen?
- Olen vähän aikaa kuvernöörinä...
ja pitkään Valkoisessa talossa.
Jos en tietäisi paremmin,
halkeaisin ihailusta.
Luulin että olisit alistunut, mutta
muutatkin vastoinkäymisen voitoksi.
Se on pelkkä refleksi, vanha tapa.
On silti hyvä kuulla se sinulta.
Se miten sanot sen.
Vastoinkäyminen voitoksi...
Hyvä tietää, että uskot yhä
minuun. - Sanoinko niin?
En tiedä, luulin että sanoit niin.
Eivätkö isät kuuntele poikiaan?
Miten isäsi voi nykyään? Et ole
puhunut hänestä vähään aikaan.
Missä hän on? - Vanhainkodissa
Louisianan Crowleyssa.
Hän pelaa dominoa
hoitajien kanssa ja saarnaa.
Älä ole liian ankara hänelle. Me
emme voi määrätä omaa loppuamme.
- En pidä tuosta sävystä.
- Tietenkään et.
Tuon tarpeesi uskoa alta...
jalustalleni valamasi betonin
alta jokin haluaa päästä ulos.
Mikä?
Sinä tiedät, että soitin
tuomari Sternille. - Kyllä.
Anselmo soitti minulle.
Tiesin mafioson soittaneen
hänelle, mutta nimiä ei kerrota.
Ja minä soitin Walterille.
Siinä kaikki.
Tein Anselmolle palveluksen.
- Olen aina ajanut päin keltaisia.
- Nyt ajoit päin punaista...
ja joku oli ylittämässä katua.
Poliisi ja 6-vuotias poika.
- Se seuraa minua aina.
- Tuo ei riitä.
- Enkö muka tiedä sitä?
- Toivon niin, John.
On pelottavaa kun sanot
minua Johniksi. - Miksi?
Koska hetki sitten luulin...
että olemme matkalla
Valkoiseen taloon.
Luulin että haluaisit tulla mukaan.
Tiedäthän, menschkeitia.
Menschkeit on hevonpaskaa.
120 vuotta lahjontaa, kähmintää,
palveluksia, sisäpiirin tietoa...
ja valtaapitävät jakavat kaiken.
Siinä on menschkeit. Hevonpaskaa.
Tiedät minne voit tunkea sen.
Levitä se pelloille.
Jos saamme sadetta, siitä kasvaa
ehkä kukkia. - On kasvanut jo.
Kaiken tämän paskan
keskeltä ilmestyit sinä.
Olet ainoa... - Minulla on tunne,
että yrität tehdä sopimusta.
Ei. Olen vain poliitikko...
joka kulki eteenpäin
kunnes törmäsi seinään.
Sinä olit se seinä. Tajusin
että olet kuten minä nuorena.
Nuori, kunnianhimoinen,
motivoitunut mutta rehti.
Aina tekemässä kauppoja, mutta
oikeista syistä. Pärjäät hyvin.
Et ota rahaa, pidät
vain asemasi ja valtasi.
Mitä voit tehdä ilman valtaa?
Mutta syvällä sisimmässäsi...
sinä tiedät, että on
raja jota et voi ylittää.
Tehtyäsi tuhat kauppaa
ja yhden sopimuksen liikaa...
se raja pyyhkiytyy pois.
Minussa oli sisäistä paloa kuten
sinussakin. Kummallisinta on...
että sitä on minussa vieläkin.
Minulla oli unelma
ja valtaa toteuttaa se.
Eräs edeltäjäni sanoi:
"Jos lintu kuolee Keskuspuistossa,
tunnen olevani siitä vastuussa."
Hyvin sanottu, minä tunnen samoin.
Olisin vienyt tunteen mukanani...
aina Washingtoniin asti.
Mitä kaikkea olisitkaan voinut
tehdä... - Totta helvetissä.
Sinä lopetat hommat, John.
Sinä lopetat hommat.
Vietä pitkä loma Kreikassa.
Rupea taas lakimieheksi.
Tai tee kuten William O'Dwyer.
- Hän pääsi suurlähettilääksi.
- En ole niin kunnianhimoinen.
Niele sitten ylpeytesi ja keksi
jotain muuta. - Kuuntelisit itseäsi.
Luulin näkeväni pojan kyyneleet.
Kyyneleet ovat siellä.
Niitä ei vain näe nyt.
Sinussa on ainesta.
On mahtavaa nähdä se.
Kevin Calhoun kaupungin-
valtuustoon 6. vaalipiiristä.
Kevin Calhoun, päivää.
Pyrin kaupunginvaltuustoon.
Aiomme siistiä paikat.
Kiitos äänestä.
Pyrin valtuustoon.
Äänestän teitä.
Äänestättekö te esivaaleissa?
Oletko ehdokkaana
6. vaalipiirissä? - Kyllä.
Se on minun vaalipiirini. Minua
kiinnostaa, kuka edustaa minua.
Sehän on hyvä. Huey Long sanoi:
- "Jos on ystävä, on ääni."
- Sanoiko hän niin?
Hän kehotti muuttamaan 6. vaali-
piiriin, siellä on mukavaa väkeä.
Saanko sinun äänesi? - Varmasti.
- Yksi ääni.
- Vähän useampikin kuin yksi.
- Elaine Santos tukee sinua.
- Kuulostaa äänivyöryltä.
Kunpa voisin kertoa voittaneeni,
mutta minä hävisin.
Minua pidettiin ulkopuolisena.
Mutta kahden vuoden päästä voitan.
Tiedättekö miksi?
Haluan olla onnekas.
Ja jos haluaa olla onnekas,
New York antaa siihen tilaisuuden.
Finnish Translation by
Suomennos: Llse Rönnberg
Finnish Subtitles Adapted by
Mukailu: Gelula/SDI
Ripped by:
SkyFury