Tip:
Highlight text to annotate it
X
TEKNINEN HUOMAUTUS
1941-ELOKUVAN RESTAURAATIOSTA
Saatat huomata, että dialogi voi paikoin
kuulostaa hieman vääristyneeltä.
Tätä alkuperäisten ääniraitojen vääristymää
ei ole pystytty korjaamaan.
Pidennetyissä kohtauksissa
kuva saattaa hypätä puuttuvan ruudun takia,
mitä ei ole voitu
välttää uudelleeneditoinnissa.
Joitain ääniefektejä on tehostettu,
jotta nykyisten kotiteatterijärjestelmien
parantunut dynamiikka tulisi hyödynnettyä.
7. joulukuuta 1941, Japanin keisarillisen
armeijan ilmavoimat tekivät yllätys-
hyökkäyksen Yhdysvaltain laivasto-
tukikohtaan Pearl Harborissa ja vetivät
Amerikan mukaan
toiseen maailmansotaan.
Amerikkalaiset olivat järkyttyneitä
tästä petollisesta hyökkäyksestä.
Länsirannikolla vainoharhaisuus tarttui
koko väestöön kansalaisten
vakuututtua siitä, että Kalifornia
olisi japanilaisten seuraava kohde.
Kenraalimajuri Joseph W. Stilwell,
kolmannen armeijakunnan komentaja, oli
saanut vastuulleen puolustaa
eteläistä Kaliforniaa. Armeija ja merivoimat
olivat taisteluvalmiudessa.
Ilmatorjuntapatterit miehitettiin.
Väestönsuojeluoperaatiot alkoivat.
Ensimmäistä kertaa sitten sisällissodan
amerikkalaiset valmistautuivat puolustamaan
vihollista vastaan, jonka hyökkäystä
odotettiin mihin tahansa, milloin tahansa
ja millaisella voimalla tahansa...
POHJOIS-KALIFORNIAN RANNIKKO
Lauantai, 13. joulukuuta 1941
klo 7.01
JÄÄKARHUKLUBI
KALIFORNIA
Meidän on käännyttävä takaisin.
Olemme liian syvällä Amerikan aluevesillä!
Kapteeni Von Kleinschmidt...
...tarkkailijana teillä ei ole oikeutta
kyseenalaistaa käskyjäni!
Emme ole yltäneet
keisarillisten merivoimien tasolle.
Meidän on tuhottava
jotakin kunniallista Amerikasta.
Luuletteko tuhoavanne amerikkalaisia
merivoimien aluksia
Los Angelesin satamassa?
Keisarilliset joukkomme ovat jo
tuhonneet amerikkalaisen laivaston
kuusi päivää sitten Pearl Harborissa.
Onko Los Angelesissa
jotakin kunniakasta tuhottavaa?
Hollywood!
Hollywood on sisämaassa.
Mutta isku
Los Angelesin sydämeen lannistaisi
amerikkalaisten taisteluinnon.
Tämä miehistö ei löydä Hollywoodia.
Tuskin edes osaavat takaisin Japaniin.
Asettakaa kurssi kohti Los Angelesia.
Valmistautukaa sukeltamaan.
Hollywood!
Hollywood!
Hollywood!
Hollywood.
Parempi unohtaa se nainen
ja keskittyä työhön
tai emme koskaan pääse pois täältä.
Sota on kestänyt jo kymmenen vuotta.
Japsit olivat Mantsuriassa jo vuonna 1931,
italot Etiopiassa vuonna 1935
ja sakut ovat käyneet salamasotaa
Euroopan turistikohteissa
viimeiset kolme vuotta.
Viime vuonna Afrikassa kenraali O'Connorilla
brittitankkeineen kesti
kaksi kuukautta vallata Libya,
ja Rommelilla 12 päivää saada se takaisin.
Sellaisia kovia luita minulla tulee
olemaan vastassa.
Mitä paskaa me teemme?
Sinun pitäisi paistaa ruokaa
eikä tappaa ihmisiä.
Kanankoipi tänne!
Tunge se takapuoleesi!
Mikä sinulla on vikana?
-Kaikki tämä kunnon ruoka!
-Wally.
Katso nyt!
Kelpo munia!
Mikä helvetti vaivaa?
Miksi heität ruokaa pois?
Laita se takaisin liedelle
ja lämmitä näille kavereille.
Pahoinpidellään tämä ruoka ennen kuin
ehtivät tarjota sitä muille.
Jollet pysy erossa tuosta pervosta,
sekoat niin, ettet osaa soittaa
edes jukeboksia.
-Isukki...
-Isukki? En ole isukkisi.
Olen harjoitellut koko viikon.
Otan tanssitunteja.
Olen nähnyt sinun tanssivan.
Et osaa lainkaan.
Anna tuo minulle.
Yritä muistaa miltä puolelta Teksasia tulet.
-Kahvia tänne!
-Tulee!
Siivoa tuo paikka.
Mikä sinua vaivaa? Oletko ikiliikkuja?
Ei, harjoittelin vain tanssiaskeleita.
PEARL HARBOR
HAVAIJI
Tanssiaskeleitako?
Onko sinulla syytä tanssia?
-En tiedä. Kenties.
-Kenties?
-Niin.
-Sota on käynnissä.
Miksi et ole univormussasi?
Miksi tanssit täällä pöytien välissä?
Haluan tietää, miksi et ole armeijassa.
En ota käskyjä keneltä tahansa.
Oletko kovanaama?
Oletko kunnossa?
Olen pahoillani.
Ei ollut tarkoitus. En tiedä...
Olen pahoillani.
-Likasit univormuni munaan.
-Olen pahoillani.
-Tahrit munilla... Vihaan munia.
-Munat ovat terveellisiä.
En voi sietää niitä. Vihaan munia.
Varo, Wally!
Varo! Hänellä on koipi!
Ei sitä noin hoidella.
Lopeta, Sitarski! Saastä tuo japseille.
Hyvänen aika sentään. Katso tätä junttia!
Kuka tahansa, joka pitää tällaista paitaa,
kerjää sitä.
Hän on amerikkalainen.
Yksi asia on varmaa, ettemme tahdo
amerikkalaisten taistelevan
amerikkalaista vastaan.
Sitä en siedä.
En täällä enkä missään muuallakaan.
No niin, idiootit, ruoka on syöty. Ulos.
Oletko kunnossa?
Et kai anna hänelle tippiä, kessu?
Ei haittaa. En tarvitse tippejänne.
Kyllä tarvitset.
Heitä tuo paita pois. Se on mauton.
Pese lattiat, kuten käskin.
Niitä ei ole pesty kymmeneen vuoteen.
Siihen menee koko yö.
Ei kiinnosta vaikka siihen menisi ikuisuus.
Ala siivota.
Hän ei voi olla töissä tänään.
On hänen suuri iltansa.
Tänään on jitterbug-kilpailu.
Jitterbug? Siitäpä tulikin mieleeni.
Tappakaa ne torakat jauhosäkistä.
Hän ei voi, isä. Hänen pitää tanssia.
Isukki, et saa tehdä tätä minulle!
Teen mitä tahansa.
Yritän saada rahaa hänen pukuunsa.
Sinulle ainoa tapa saada
puku on varastaa se. Ulos!
Laulaen tulee.
Viheltäen menee.
Luuletko tuon estävän minua.
VOITA RKO:N ELOKUVASOPIMUS
TANSSIKILPAILU
Mikään ei estä minua olemasta
Betty Douglasin seurassa tänä iltana.
-Neiti Fitzroy?
-Niin, Betty?
Emmekö saa tanssia siviilien kanssa tänään?
Emme.
Siviilejä ei enää päästetä tänne.
Maailma muuttuu, ja meidänkin pitää.
Nämä univormut haluavat vain yhtä asiaa.
En halua kuulla korkeasta moraalistasi.
Moraali!
Se on tärkeää.
Teidän pitää hymyillä miehille,
joita ette olisi vilkaisseetkaan
rauhan aikana.
Kyllä, neiti Fitzroy.
Teidän pitää keskustella kohteliaasti,
vaikka miehet ajattelisivatkin vain seksiä.
Kyllä, neiti Fitzroy.
Teidän pitää tanssia lähellä
vastenmielisiäkin miehiä.
Osa on söpöjä!
Haluan sinut!
Kello kahdeksalta!
-En kestä enää!
-Rakastan sinua!
Tänä iltana!
Rakastan sinua!
Se on hieno.
Yksi paremmista
boogie-woogie-puvuistamme.
Ja hyvin kallis.
Mitä tarkoitat?
Huomasin, miten olit pukeutunut.
Väitätkö, ettei minulla olisi varaa
-ostaa tätä pukua?
-En.
Voisin yhtä hyvin lähteä.
Takaisin poika.
Sovita myös hattua, ne sopivat yhteen.
Ymmärrätkö?
Se ei toimi.
Ei toimi.
Ei takuulla toimi.
Se ei toimi.
Ei toimi.
Uutisissa kerrotaan,
että kaksi japanilaista lentokonelaivuetta...
Ne pommittivat Pearl Harboria,
ja tulevat seuraavaksi tänne.
Ne pommittivat Pearl Harboria,
ja tulevat seuraavaksi tänne.
Ne pommittivat Pearl Harboria,
ja tulevat seuraavaksi tänne!
Kiitos, ei sittenkään. Muutin mieleni.
Mitä tarkoitat?
-Olen pahoillani. Riisun puvun.
-Mutta sinähän halusit puvun.
Opin tänään, ettei kannata käydä
ostoksilla Beverly Hillsistä itään.
Hyvää joulua!
Se ei toimi.
Miksi minulla on aina ongelmia jouluna?
Se ei toimi.
Miksen voisi saada...
Japseja!
Japseja!
Pois tieltä!
Ovatpa he hermostuneita.
Onko tämä ensimmäinen iskunne?
Oletteko muuten siskoja?
Häivy.
-Tyylimme taisi olla väärä.
-Miten niin?
-Nuo pimut ovat hulluna khakiin.
-Mitä?
Katso vaikka!
Daamit rakastuvat univormuihin.
En halua daameja.
Haluan vain tanssia Bettyn kanssa.
Ulos täältä!
Kaikki maahan!
Kaikki maahan!
Tämä on ilmahälytys!
Kaikki maahan!
KUOLEMANLAAKSO, KALIFORNIA
Keskipäivä
Voi ei.
Tankki täyteen. Etyyliä.
Minne?
Kyse oli vain hermoista.
Kaksi laivueellista japanilaisia Zeroja...
Japsit yrittivät pommittaa
San Franciscoa viime yönä.
Kaksi laivueellista japsien Zeroja.
Olen jäljittänyt niitä siitä asti.
Kadotin ne jossakin Fresnon yllä.
Radiossa sanottiin, ettei se pidä paikkaansa
San Franciscon osalta.
Kyse oli vain hermoista.
-Hermoistako?
-Niin.
Kuka niin sanoi?
Kuulin sen radiosta.
-Radio on väärässä.
-Hyvä luoja!
Voi paska.
Pysäyttäkää tuo kone!
Pysähdy! Herran tähden! Pysähdy!
Hulluutta! Se on ainoa kuvaava sana.
Tämä ei ole Kalifornian osavaltio,
vaan järjettömyyden osavaltio.
Kenraali Stilwell, eversti Grant suosittelee
kansalliskaartilaisten lähettämistä
kaikkiin patoaltaisiin.
Tiedustelu epäilee viidennen kolonnan
"kaatavan myrkkyä veteen."
Tiedustelun pitäisi kaataa
veteen tyrmäystippoja.
Ehkä kaupunkilaiset rauhoittuisivat
ja jättäisivät sotimisen armeijalle.
DAUGHERTYN LENTOKENTTÄ
Long Beach, Kalifornia
klo 14.03
Kapteeni?
Kenraali on täällä.
Kapteeni Birkhead?
Kenraali Stilwell on täällä.
Haluatko kuulla sireenejä?
Sireenejä!
Mitä teet? Emme ole vielä valmiita.
Anteeksi, kapteeni.
Anteeksi, mikä on nimenne?
Birkhead Loomis Birkhead.
Anteeksi, kapteeni Birkhead.
Tässä on kenraali Stilwell.
-Minun pitää saada juttu!
-Olin juuri kertomassa.
Kerronpa jotain.
Kenraalin avustajana olemisessa
on hyvät ja huonot puolensa.
Eikö kenraali olisi voinut
myöhästyä vielä hiukan?
On sota, meidän kaikkien
pitää tehdä uhrauksia.
Sieltä hän saapuu.
Teille on sähke eversti Maddoxilta, herra.
Mielipuoli Maddoxiltako? Mitä hän haluaa?
-Joukkoja.
-Joukkojako?
Hänellä on harjoittelualue Barstowissa.
Keskellä aavikkoa.
Mihin hän joukkoja tarvitsee?
Anna se minulle.
"Pyydetään apujoukkoja.
Hyökkäyksen välitön uhka."
"Pomonan sinimailaspellolla
lienee japsien salainen lentokenttä."
Syytän vain itseäni.
Minähän sen hullun sinne lähetin.
Jessus sentään, DuBois.
Onko tuo kenraalin uusi sihteeri?
Kyllä vain. Hän saapui tänään tiedustelusta.
-Ei huono, vai mitä?
-Ei huono?
Hänhän on jumalatar. Todellinen jumalatar.
Hän on Donna Stratton.
Tunnen hänet Washingtonista.
Hän pitää koneista.
Noista korkealla lentävistäkö?
En olen koskaan nähnyt mitään vastaavaa.
Hänellä on koneet mielessä.
Hänen veljellään oli
poliittisia suhteita Georgiassa.
Mitä voin tehdä?
Pyydä häntä pysymään paikoillansa.
Lähetän sinne jonkun myöhemmin.
Missä Birkhead on?
Hänellä pitäisi olla lounaani.
B-17.
Yksikään mies ei ole päässyt
hänen kanssaan ykköspesälle maassa,
mutta lentokoneessa
hän antaa palloillesi kyytiä.
-Osaatteko te lentää?
-Kuka puhui lentämisestä?
Minun täytyy vain saada hänet koneeseen.
Hämään loput.
Hei, Donna. Donna Stratton,
kaikkien näiden vuosien jälkeen.
Kuinka kauan siitä on?
Ei tarpeeksi kauan.
Ei kai sinua enää arista?
Kyllä. Monesta kohtaa.
Sama vanha Donna.
Kuule, minulla on hyvä ajatus.
Syödäänkö päivällistä yhdessa?
Meillä on paljon puhuttavaa.
Mistä meillä muka olisi puhuttavaa?
Lentokoneista.
Muistan, että olet aina
ollut kiinnostunut lentokoneista.
Otetaan vaikka tämä B-17.
Sinun kaltaisesi nainen osannee
arvostaa tällaista konetta.
Se on iso Isoin täällä.
Tiedätkö, mitä muuta?
Sillä on kunnon toimintasäde.
-Tiedäthän, mitä tarkoitan.
-Toki.
Se siis pysyy ilmassa pitkään.
Erittäin pitkään
Ja se on luotu jäykäksi ja kovaksi.
Pakostakin,
sillä siinä on paljon työntövoimaa.
Ja kun tämä poika purkaa lastinsa...
Järisyttävää.
-Kapteeni. Selvitetään nyt yksi asia.
-Ole hyvä.
En pidä sinusta. En pidä käytöksestäsi
enkä varsinkaan lapsellisista
seksuaalisista vihjailuistasi.
-Minähän vain vitsailin.
-B-17 sattuu olemaan
Yhdysvaltain ilmavoimien
hyödyllisin strateginen pommikone...
Hitto Lentosotakoulussa...
-...ja arvostaisin...
-...meille opetettiin, miten nämä suljetaan.
En tiennyt, että kävit lentosotakoulua.
Suoritin vain muutaman tunnin
pienessä Beechcrafter-koneessa
ennen kuin minut potkittiin sieltä...
Yläkertaan kenraalin avuksi.
-Mutta osaatko lentää B-17:ää?
-B-17?
-Osaatko lentää B-25:tä?
-Kone on aina kone.
-Osaatko lentää 24 Liberatoria?
-Siinä on propelli ja neljä siipeä.
Osaatko lentää 38 Lightningiä?
Jos osaat lentää yhtä, osaat lentää kaikkia.
-Toki osaan lentää 17:ää.
-Anteeksi, kapteeni.
En tiennyt, että olet kiinnostunut
strategisista pommikoneista.
Kiinnostuksenkohteeni ovat
hyvinkin strategiset.
Haluatko, että näytän sinulle ohjaamon?
Ensinnäkin,
japsien pommituksen uhka on pieni.
Pystytämme ilmatorjuntapattereita
ympäri kaupunkia.
Meillä on valtava joukko
vapaaehtoisia ilmavalvonnassa
tarkkailemassa taivasta.
He raportoivat havainnot
torjuntahävittäjien komentokeskukseen.
Jos havaintoa ei saada heti todennettua,
siirrymme keltaiseen valmiustilaan.
Jos lentokone säilyttää sijaintinsa
eikä sitä tunnisteta,
siirrymme siniseen valmiustilaan.
Jos tilanne jatkuu emmekä saa radioyhteyttä,
siirrymme punaiseen hälytystilaan.
Punaisessa hälytystilassa sireenit soivat
ja valot pitää sammuttaa.
Viholliskoneita etsitään valonheittimillä,
ja tykkiryhmät ovat valmiina.
Näin toivon.
Tyhjentäkää potkurien alue. Pumppu päälle.
Sähköt. Sytytys!
Onko meillä lupa lähteä lentoon?
271:llä on lupa siirtyä kiitoradalle 18.
Tuulee lounaasta.
Haluatko sauvan?
Kyllä. Anna se minulle.
Nyt. Heti.
Rullaamme.
Rullaamme kiitotietä pitkin yhä nopeammin.
-En tunne työntövoimaa.
-Älä siitä huolehdi.
Tunnet sen kyllä. Hyvä.
Tehot ovat täysillä.
V1-vauhti on saavutettu.
Nokka ylös! Vedä sauvasta!
Erittäin hyvä.
Laskutelineet ylös.
Nousemme 20 tuhanteen jalkaan.
Käänny oikealle.
Hyvä. Olemme 20 tuhannessa jalassa.
-Mikä tuo oli?
-Ei mikään. Vain pientä turbulenssia.
Osuimme ilmataskuun. Ei mitään hätää.
-Selvä.
-Kohteet näkyvissä.
Tähyilemme kohdetta.
Kohde näkyvissä.
Avaamme pommiluukut.
Olemme yhä lähempänä.
Lähestymme kohdetta.
Olemme melkein perillä.
Tästä se lähtee, Donna.
Tästä se lähtee. Pommita pois.
Kuka hitto siellä ohjaamossa leikkii?
-Tehtävä peruutettu.
-Voi, Donna.
Anteeksi, että kävi näin, Loomis,
mutta se ei toimi maassa.
Kokeilin sitä kerran simulaattorissa,
eikä se toiminut sielläkään.
-Meidän on noustava ilmaan.
-Kuuntele, Donna.
Yritetään toista lentosuunnitelmaa.
Syöksypommitamme Tokiota.
Haluaisin sanoa viimeisen asia pommeista.
Ilmahyökkäyksen mahdollisuus
kaupunkiimme on hyvin epätodennäköinen.
Et voi tehdä tätä minulle.
Et tiedä, mitä olen joutunut kokemaan.
Isäni oli kouluttaja merivoimissa
ja hän opetti minut puolustautumaan.
Jätä minut rauhaan.
Donna, ole kiltti...
Niin kauan kuin minä olen täällä,
vakuutan, ettei tänne pudoteta pommeja.
Taisimme löytää kapteeni Birkheadin.
DOUGLASIEN KOTI
Santa Monica, Kalifornia
klo 14.08
Hyvä on.
Hei sitten. Nähdään myöhemmin.
Hei hei.
En tiedä, miksi kuuntelin sinua, Maxine.
En voi tehdä tätä Wallylle.
Hän on odottanut tätä niin kauan.
Hän on jopa opetellut tanssimaan.
Voisitko jo unohtaa Wallyn?
Ajattele niitä sotilaita ja merimiehiä,
joiden kanssa pääset tanssimaan.
En voi unohtaa Wallya!
Mitä aiot tehdä?
Kääntää selkäsi niille
urheille miehille univormuissa,
jotta voit tanssia rikollisen kanssa.
Wally ei ole rikollinen.
Hän on vain... omaperäinen.
Vai omaperäinen. Hän varasti isäsi auton.
Todella omaperäistä.
Mitä sinä täällä teet?
Hyvänen aika.
Jos isäni näkee sinut, hän tappaa sinut.
Maksoin velkani yhteiskunnalle.
Isälläsi on uusi auto ja autotalli.
Maksoiko vakuutus kaiken?
Isäni sanoi, ettei vakuutus kata,
mitä sinulle tapahtuu,
jos hän vielä näkee sinut.
Minun piti vain tulla näyttämään
uusia kuteitani,
jotka hankin tämän illan tansseihin.
Katso, upeet kuteet ja hienot hihat.
Aika sähäkkää, vai mitä?
Minun pitää puhua kanssasi...
Minun pitää puhua kanssasi.
Kuuntele minua.
Voit unohtaa koko tanssiaiset.
He eivät päästä sinua sisään tuossa asussa.
Paikka on varattu varusmiehille.
Ja me olemme emännöimässä.
Mitä tarkoitat?
Tarkoitatko, että tarjoilemassa?
Eli saamme tanssia
vain varusmiesten kanssa.
-Tosi miesten.
-Mitä tarkoitat?
Liityit typerään järjestöön,
joka määrää tanssiparisi.
Puhut USO:sta!
Miten meille käy?
Sinun ei ole pakko olla mielikseni.
Mutta olen odottanut tätä iltaa kauan.
Mitä minun pitäisi tehdä?
Hanki univormu.
Tämä on univormuni.
Minäkin olen amerikkalainen.
On paljon tehtävää,
ja minun pitää tehdä osani.
Moni sotilas tuntee itsensä yksinäiseksi
enkä halua heidän päätyvän saksalaisen...
Pistimeen.
Haluatko tulla kanssani tänä iltana?
-Kyllä.
-Betty, ajattele niitä miehiä.
Tarkoitan ei.
Tarkoitan kyllä.
Karvainen rinta, karvaiset kädet...
En tiedä!
Saat minut sekaisin.
Olen sekaisin.
Selvä.
Odota.
Nähdään tanssisalin edessä kello 8.
Jollen pääse sisään,
voimme vaikka mennä elokuviin.
Selvä.
Nyt menee uusi Walt Disneyn piirretty,
Dumbo!
Hyvänen aika. Isäni on tulossa.
Ja hänellä on ase!
Nopeasti, Wally. Mene ulos autotallin ovesta.
Viivyttelen häntä.
Aukea nyt! Voi ei!
-Hei, isä!
-Hei, tytöt. Mitä kuuluu?
-Isä, haluaisin esitellä ystäväni.
-Hei!
Se ei aukea.
Liityin USO:hon.
Tiedän. Kerroit siitä jo.
Meidän on kaikkien tehtävä voitavamme.
Hitto. En kuullut laukauksia.
Hän taisi päästä karkuun.
Mikä tuo matto on? Tuo on hattuni!
Odota heidän astuvan sille, Gus.
Se on upouusi hattuni!
Antautukaa!
Macey Douglas, mitä tämä tarkoittaa?
Mitä tämä on?
Japsiansa. Peitimme sen oksilla.
Isä sanoi, että kun japsit tulevat,
ne putoavat sinne.
Tapan sinut vielä, Macey.
Kunhan pääsen ylös täältä, murhaan sinut.
-Kaivoit omaa hautaasi.
-Ja putosit siihen.
Ward Douglas.
Katsokaa, mitä saamme.
En suostu ottamaan aseita tähän taloon...
Anteeksi, rouva. Varokaa!
Hei?
Anteeksi, rouva. Aseemme pääsi valloilleen.
Kas niin, peräännytään! Liikettä!
Hemmetti! Anteeksi.
Liikettä. Peruuttakaa, senkin typerykset.
Mennään, Reese. Ulos varovasti.
Tule, Foley. Tule työntämään.
Jestas!
Alikersantti Sitarski, tartu rattiin. Tule.
Käytä voimaa.
Hyvä on, Sitarski, lukitse se.
Varokaa.
Huomio, Foley, Sitarski, Reese. Lähdetään.
Riviin järjesty. Lähdetään. Pitäkää liikettä.
Hyvänen aika! Ruusuni!
Asento! Lepo.
Kersantti Frank Tree, Yhdysvaltain
maavoimien 10 panssaridivisioona.
Herra Ward Herbert Douglas,
1313 Pelican Way?
Kyllä.
Rannikkotykistön päällystö
on todennut tonttinne
strategisesti sopivaksi
ilmatorjuntapatterin sijaintipaikaksi.
Mitä?
Haluamme sijoittaa tämän 40-millimetrisen
ilmatorjuntatykin pihallenne
He haluavat laittaa tämän tykin pihallemme.
Ei. Ehdottomasti ei.
Kiellän teitä tuomasta sotaa
omalle pihalleni. Ei.
Rakas Joan.
Kenen pihasta on kyse?
Onko tämä Tojon piha?
Onko tämä Hirohiton piha?
Ei, se on minun pihani.
Ostin sen ja maksoin.
Minä puolustan sitä.
Nauti puolustustunteestasi.
Tämä voi muuttua pahemmaksi.
En ajatellut juoksennella kuin Angelo Scioli
pillin ja taskulampun kanssa
ja karjua "Valot pois!"
Sodan jälkeen vaihdan taas autoon.
-Nyt on tankin vuoro.
-Voi Angelo.
Lupasit minulle kiikarit
ja lepotuolin Wardin talon eteen.
Tilanne muuttui.
Sinulla on tuoli ja kiikarit.
Paikkana on tosin maailmanpyörä.
Et ymmärrä.
Minulla on pieni ongelma.
Pelkään korkeita paikkoja.
En voi katsoa alas korkealta.
Miksi sitä kutsutaan, hydrofobiaksiko?
Akrofobiaksi.
Siitä ei ole haittaa.
Älä katso alas, katso vain ylös.
Istut maailmanpyörän huipulla
kiikaroiden lentokoneita,
etkä koskaan katso alas.
-Vain ylös.
-Kuka on seuranani?
Tosi hyvä tyyppi, tosi simpatico.
Rauhallinen, tyyni ja tasapainoinen.
Tietääkö hän korkeuksista?
Onko hän asiantuntija?
Hän on kaikkien alojen asiantuntija.
Tuo ei ole puolustusta. Tämä on.
Ward Douglas, minun pitää puhua...
Älkää tapelko.
En kestä, kun amerikkalaiset taistelevat
amerikkalaisia vastaan.
Jos tuo tykki jää pihaamme,
kodistamme tulee kohde.
Olemme kaikki kohteina tässä sodassa.
Nyt voimme ainakin vastata tuleen.
Miten tätä käytetään?
Sinä et saa koskea siihen.
Tänne tulee maanantaina tykkiryhmä.
-Maanantaina?
-Kyllä
Näin hänet ensin.
Hän kuuluu minulle.
Ette saa tuoda sotaa pihalleni.
Joan.
Tervehdys.
Lopeta vetelehtiminen, Sitarski.
Etsi autotallista betoniharkko
-ja tuo se tukemaan tykistöä.
-Kyllä, herra.
-Kiireesti. Liikettä.
-Kyllä, herra.
Kuulit pomosi. Laske minut alas.
Mitä vain sanotkin, kulta.
Tulkaa. Kiirehtikää.
-Liikettä!
-Kyllä!
Ei kai tykki laukea itsekseen?
Minä olen oikeastaan
kuljetuspuolen kersantti.
En tiedä kovinkaan paljon tykistöstä.
Voin kuitenkin kertoa, että tämä on
40-millimetrinen automaattitykki,
joka tehoaa matalalla lentäviin kohteisiin.
Tykki ampuu
noin kilon painoisia räjähteitä...
Laske kymmeneen.
Yksi.
Kaksi.
Miten estämme, ettei tämä laukea?
Kuten huomaatte, tykin yläosa
pystyy kiertymään täydet 360 astetta
ja putken suurin korotus on 90 astetta.
Tässä on betoniharkko.
...900 metriä sekunnissa..
Eikö teille opeteta armeijassa käytöstapoja?
Olet oikeassa. Anteeksi.
Olen alikersantti Chuck Sitarski
Yhdysvaltain armeijasta.
Mutta ystävät kutsuvat minua Stretchiksi.
Hauska tutustua.
Anteeksi, että pudotin sinut kuoppaan.
Tuossa on pieni...
Jos olosi paranee siitä,
mikset käy kimppuuni?
Tarkoitan sitä.
Kunnon lyönti suoraan naamaan.
Isku keskelle naamaa.
-En halua lyödä sinua.
-Siitä vaan.
Selvä.
-Oletko valmiina?
-Olen.
Älkää koskeko tykkiin.
Älkääkä varsinkaan vetäkö
tätä manuaalivipua
-taakse.
-En koskaan.
Älkää työntäkö ammuslipasta
tähän syöttörullaan.
-Enkä koskaan laittaisi ammuksia tänne...
-Et koskaan.
Älkää koskaan työntäkö tätä vipua
ampuma-asentoon.
Älkää varmistako,
että tämä kansi on kunnolla suljettu.
Älkää koskaan painako sen polkimia
täällä, täällä
-ja täällä takana.
-En koskaan.
Jos kaltaiseni tavallinen kaveri
menisi niihin hienoihin tanssiaisiin
ja näkisi kaltaisesi nätin tytön,
ja hän haluaisi pyytää tyttöä tanssimaan,
luuletko, että tyttö...
-Suostuisi?
-Niin.
Äla kuuntele tuota ääliötä, Betty.
Sinä!
Sinä!
-Sinä!
-Sinä.
Sinulla on vakava ongelma
pukeutumisen suhteen.
Tämä ei ole reilua. Ei!
Laskekaa minut alas! Ei!
Ei sillä ole väliä.
Tulen kahdeksalta tanssisalin eteen.
-Tavataan siellä.
-Ettekä tapaa.
Kyllä tapaamme.
Ette tapaa!
Kyllä tapaamme!
Ei, ettekä tapaa.
Ito! Tämä ei ole Los Angeles!
Missä me olemme?
Taidamme olla eksyneet, kapteeni.
Kompassi ei toimi kunnolla.
Kaikki navigointilaitteet ovat epäkunnossa.
Ne ovat pelkkiä romuja!
Millaisen sukellusveneen
hallituksenne meille myi?
Aluksen laitteet ovat
parhainta sveitsiläistä laatua.
Ongelma on miehistönne.
Jopa Hitlerin nuoret oppivat 10-vuotiaana
käyttämään kompassia.
Ehdotan, että palaatte kotimaahanne
ja jätätte Amerikan mantereen
ylivoimaiselle Saksan laivastolle.
Emme palaa Japaniin, ennen kuin
olemme hyökänneet Amerikan maaperälle.
Ito, rantautukaa
ja selvittäkää sijaintimme!
Olette hulluja, kapteeni.
Miehenne nähdään.
Nämä miehet ovat ninjojen jälkeläisiä...
Heitä ei nähdä.
Muikku!
HYVÄÄ UUTTAVUOTTA
HOLLIS WOODIN
JOULUKUUSET
Vähän soukkaperäinen, mutta kelpaa.
Jopas nyt jotakin.
Mistä te putkahditte?
Luulitko pääseväsi pakoon Hollya?
Ei onnistu.
Ne pienenevät vuosi vuodelta.
Tulipalo!
Tämä kelpaa.
Täytyy yrittää uudelleen.
Voi jessus. Käveleviä puita.
Kadonnut.
Nälkiintynyt.
Pullonavaaja!
Toimiiko tuo ase?
Ethän vain aio ampua ketään?
Sinun pitäisi öljytä se.
Eikä jättää sitä tänne ulos tuuleen.
Täälläkö? Onko tuo Winchester?
Minulla ainakin on Winchester.
Kunnon tuliase, joka ampuu kuin rasvattu.
Hankkisitte nyt sellaisen...
Älkää astuko päälleni.
Hankkisitte sellaisen,
kun kerran täällä olette.
Hemmetin hyvä ase.
Meidän on keksittävä keino
tehdä näistä pienempiä.
Minulta te paskiaiset ette saa mitään tietoja,
paitsi ehkä nimeni
ja sosiaaliturvatunnukseni.
Wood, Hollis P. Metsuri.
Sosiaaliturvatunnus:
1-0-6-4-3-2-1-8-5.
Missä Hollywood?
Tässä.
Mitä?
Suoraan edessäsi.
Kuka?
Hollis Wood.
-Missä?
-Olen tässä.
Helkkari. Etkö ymmärrä englantia?
Hollywood.
-Missä?
-Tässä.
Missä Hollywood?
Pohjoinen? Etelä?
Haluat siis tietää, missä Hollywood on.
Peijakas. Se on helppo nakki.
Hollywood on aivan...
Ei kuule onnistu.
Luulitko, että näyttäisin,
missä Hollywood on?
Yrititte olla ovelia
niin kuin Pearl Harborissa.
Yritätte vielä pommittaa
John Waynen taloakin, vai mitä?
-John Wayne?
-Tiesin sen.
Tiesin sen. En kerro teille sanaakaan.
Kiduttakaa vain. Tehkää, mitä haluatte.
Hertsileijaa.
Natsi! Tiesin sen!
Olette kaikki juonessa mukana.
Minäpä kerron teille yhden asia,
herra Pylly ***.
Minä taistelin teikäläisiänne vastaan
maailmansodassa
ja me potkimme teidät maan rakoon.
Miksi rikoit radioni?
Miksi ihmeessä?
Tutkikaa minut, jos haluatte.
Aito amerikkalainen jäniksenkäpälä.
Aito varhaisamerikkalainen
hari-kari-veitsi.
Pistä se kiertämään.
Ehkä jollain on sille käyttöä.
Laatikko herkullisia,
ravitsevia, kinuskikuorrutettuja popcorneja.
Älkää koskeko niihin, nämä ovat minun.
Kompassi!
Banzai, ja pallit...
Yrittäkää nyt löytää Hollywoodiin, senkin...
Hei, poika, varovasti sen veitsen kanssa.
Luumumehua.
Ei tule kuuloonkaan!
MERENRANTAHUVIPUISTO
Santa Monica, Kalifornia
klo 18.39
Voi veljet, laitteita!
Angelo...
Entä jos nenästäni alkaa vuotaa verta?
Voi veljet!
Maailmanpyörä!
Rakastan maailmanpyöriä!
Saammeko ajaa koko yön?
Vain vuoron loppuun saakka.
Eihän meidän tarvitse maksaa?
Olemme valtion hommissa.
Älä murehdi, ei tarvitse maksaa.
Tästäkö se käynnistyy?
Olen aina halunnut käyttää tällaista.
Varoitus, älä käännä katkaisimesta.
Älä koske siihen.
Nämä ovat pääkytkimiä.
Niillä käynnistyy koko huvipuisto.
Rakastan maailmanpyöriä.
Relaa, Claude. Kaikki menee hyvin.
Teet näin.
Jos kuulet tai näet lentokoneen,
nostat luurin
ja huudat "inttiviuhahdus".
Sinulla on suora linja
komentokeskukseen.
Sitten kerrot heille tarkkaan,
mitä näit ja missä. Tässä.
Tiedät, etten siedä korkeita paikkoja.
En halua juuttua sinne hänen kanssaan.
Hyvät hyssykät, Angelo. Hänellä on ase.
Hänellä on siihen lupa.
Hän on mainio ampuja.
Älä huoli mistään. Yritä sopeutua.
Ken hänet tuntee, häntä rakastaa.
Äläkä turhaan huolehdi.
Te sovitte hyvin yhteen.
Jos ette, niin hankin sinulle sijaisen.
Istu alas, Claude.
Muistakaa, että olette tärkeitä
siviilipuolustukselle.
Turvatanko? Emme tarvitse sitä.
Mitä jos meidän on hypättävä?
Pitäkää turvatanko lukittuna
koko matkan ajan.
Äläkä pelleile, Herbie,
niin kuin viime kesänä.
Ei saa nousta seisomaan tai keinuttaa.
Keinuuko tämä?
Älä huoli. Olet täysin turvassa.
Niin kuin lapsi äitinsä sylissä.
Sinulla ei ole mitään huolehdittavaa.
Pyöräytin kerran tällaisen
180 astetta, eikä edes sattunut.
Ei, kamu. Näissä ei voi
millään tapaa kuolla,
ellet tosissasi yritä.
Niin kuin yksi tyyppi,
joka teki itsemurhan.
Hän vain nousi ylös
ja hyppäsi suoraan alas.
Istu alas, ole kiltti.
Pysy paikallasi.
Älä katso alas.
Ei ole mitään hätää.
Ylöspäin. Tulen hakemaan teidät
vuoron päätyttyä.
Tämä greippi on mätä.
Heitän sen pois. Sopiiko?
Hyvä on, heitän se pois.
Tästä se lähtee. Se lähtee.
On lähdössä.
Harmi, että unohdin ottaa aikaa.
Olisin tiennyt, kuinka kauan siltä
kestää pudota maahan.
Sillä esineet putoavat
tasan 98 metriä sekunnissa.
Voisitko jo olla hiljaa korkeuksista?
En halua kuulla enää
sanaakaan korkeuksista.
-Toivottavasti tuuli yltyy...
-Ole hiljaa!
Älä sano enää sanaakaan.
Pelkäätkö korkeita paikkoja? Niin minäkin.
En voi korjata sitä.
Se on täysin hyödytön.
Meidän on saatava amerikkalaisen kompassi.
Valmistautukaa kaivamaan.
Minusta ette saa irti paskaakaan.
Olen ollut ummessa koko viikon,
ettekä te voi sille asialle hittoakaan.
Meidän on otettava kovemmat
aseet käyttöön.
Tällaiset asiat vievät aikaa.
Hän on vain ihminen.
Malttakaa mielenne.
Hetkinen, kenraali. Yritän parhaani.
Kerro heille, että tarvitsen
hieman enemmän yksityisyyttä.
Miten helvetissä odotatte suolen toimivan
metsästyskiväärien osoittaessa kohti?
Minulla on tarpeeksi vaikeuksia
pissata yleisessä vessassa.
Tämä ei ole ollut kunniakasta.
Sinä!
Pois tieltäni!
Jumala siunatkoon Amerikkaa!
Päästä jalastani irti, senkin paskiainen!
Missä päin se halvatun ranta on? Voi paska.
HOLLYWOOD BOULEVARD
klo 19.35
HOLLYWOOD STATE
WALT DISNEYN DUMBO
Menkää puolustusasemiinne!
Mars!
Tyhjentäkää alue siviileistä.
Ei siviilejä tänä iltana. Tänne päin.
Dumbo.
Hyvä saada ajatella muita asioita.
Tulkaa, en halua myöhästyä Dumbosta.
Kenraali Stilwell, tärkeä viesti Barstowilta.
Eversti Maddoxiltako?
He pelkäävät hyökkäystä.
Luulin sanoneeni Maddoxille,
että pysyvät asemissaan.
-Katso, mitä hän haluaa.
-Selvä.
Anteeksi.
Sain ohjeet antaa nämä suoraan teille.
"Pyydän apujoukkoja. Maihinnousun uhka."
"Murhaajia tippuu laskuvarjolla taivaasta."
Ovatko nämä japsitappajia vai sakutappajia?
Eversti ei kertonut.
Oletko nähnyt näitä tappajia?
En, mutta eversti Maddox
on nähnyt heidän valonsa kukkuloilla.
Eversti uskoo, että he laskevat maihin yöllä.
Tiedät varmaan,
eversti Maddox on hullu.
Onko hän?
Tuntuu siltä, että...
Anteeksi, kenraali,
mutta koska kyse on pommialueesta,
eikö eversti Maddoxilla ole siellä koneita?
Joitain lentokoneita.
Hänellä saattaa olla siellä
muutama kone. Mitä sitten?
Minä taas muistan nähneeni siellä
hurjan määrän pommeja.
Se alkaa. En ehdi nähdä pian elokuvaa.
Maddoxin mielentilan huomioiden
hänen aikeistaan ei voi tietää.
Voisi olla viisasta, että tekisin sinne reissun
ja yrittäisin lepytellä sitä tyttöä...
Siis everstiä.
Luvallanne tietenkin.
Hyvä on, Loomis. Mene sinne autollani
ja pidä se hullu aisoissa.
Äläkä anna hänen koskea lentokoneeseen.
En, herra.
Anteeksi, mutta meidän on mentävä
elokuviin joskus toiste.
Minulla on kauhea päänsärky ja...
Olen pahoillani. Voinko tilata sinulle kyydin?
Ei, se ei ole tarpeen.
Ehkä voin suostutella
kapteeni Birkheadin antamaan minulle...
Saanko lippuni?
Käytä päätäsi, Loomis. Kaikki tietävät
sinun reputtaneen lentokoulun.
Usko pois, emme pääse niin pitkälle.
Ellemme maalaa ikkunoita,
valomme näkyvät 50-70 kilometrin päähän.
Voisimme hankkia uudet verhot.
Se sopisi minulle.
Se sotilas upeassa univormussa sanoi,
että Sears Roebuck myy pimennysverhoja.
Voisin sisustaa uudelleen koko huoneen.
Nyt isoäidin kuoltua
voisin remontoida koko talon.
Kaataa muutaman seinän. Mitä mieltä olet?
Jonkun pitäisi tehdä jotain.
Macey Douglas, ota kaasunaamari pois.
Ei noin syödä keittoa!
Hän haluaa syödä noin.
Limanpavut eivät pääse läpi.
Ward...
Isä ja äiti.
-Vihreä sika.
-...lähden nyt.
Macey...
Pieni hetki, Betty.
Voi sinua.
Tule olohuoneeseen.
Keskustellaan.
Emme ole koskaan keskustelleet kunnolla.
Isän ja tyttären välistä keskustelua.
Betty.
Olen liian vanha tähän sotaan.
Pojat, Macey ja muut ovat liian nuoria.
Nyt on kyse sinusta.
En tiedä, mitä USO:ssa on kerrottu,
mutta tapaat paljon vieraita miehiä.
Miehiä univormuissa.
Poikia kaukana kotoa.
Yksinäisiä ja epätoivoisia.
Heillä on vain yksi asia mielessään.
Anna heidän pitää hauskaa.
Kas niin kyyhkyläiset.
Voitte lopettaa pynttäytymisen.
Tanssit on peruttu.
Mitä?
Meidät on laitettu taisteluvalmiuteen.
Taisteluvalmiuteen?
Meistä tuli Lulubelle-tankin imettäjiä.
Mennään.
Taisteluvalmius? Täyttä Hollywoodia.
Onhan tämä Hollywoodia?
Taisivat jättää kertomatta,
että Lana Turner poikkeaa illalla
viihdyttämään meitä.
Missä Sitarski on?
Se laiskuri.
Jos hän on puntiksella, hän saa kärsiä.
Sitarski, palvelukseen!
En halua petiä oven vierestä.
En tahdo aasialaisten vihollisten
hiipivän kimppuuni, kun nukun.
Nimeni on Ogden Johnson Jones.
En ajatellut nauttia tästä,
mutta tulin, kun määrättiin.
Määräykset ovat määräyksiä.
Onko jollain jotain sitä vastaan?
Reese! Anna purkki
valkoista merkintämaalia.
No niin, Ogden.
Tiedän, että tulet viihtymään.
On muutamia sääntöjä.
Esimerkiksi tämä
valkoinen viiva on etelävaltioiden raja.
Täällä on pohjoinen, täällä etelä.
Et saa koskaan ylittää sitä.
Olen Tennesseestä,
ja haluan nähdä sukulaisiani.
Se sopii, mutta tämä on Missisippi,
sitä et saa ylittää.
Mutta haluan poimia magnolioita.
Magnolioitako?
Mutta Meksikon rajaa et saa ylittää.
Ethän tohtisi ylittää Meksikon rajaa?
Hola ja sí, sí, sí, sinullekin.
Valkoinen lippu. Minä antaudun, näkemiin.
Se toimii aina, hän on jo...
USO
KRISTALLISALI
Kukaan ei pääse sisään ilman univormua.
-Oletko nähnyt Bettyä?
-Tulin vasta 10 minuuttia sitten.
Kuka luulet olevasi,
Hollywoodin laivaston amiraaliko?
Etsin tuttuani.
Saat etsiä kengänjälkeä takapuolestasi.
Voi ei.
-Hei.
-Hei.
-Tiedätkö mitä?
-No?
Sinussa oli munaa tullessasi tänne.
-Tiedätkö miksi?
-Miksi?
Koska munasi ovat pian tohjona.
Mottaa sitä, Wally.
Hei, kuule.
Koska näköjään keskeytin jotain tärkeää,
pidä hyvänäsi.
Surkimus.
Haistatko jonkin palavan?
Haisee palavilta jätteiltä.
Olen saanut tarpeekseni.
Kiitos.
Wally!
Betty, minun on puhuttava kanssasi.
-Wally, haistatko palavat roskat?
-Suokaa anteeksi.
Haluan pyytää anteeksi.
Meillä ei ole mitään puhuttavaa.
Anteeksi, myöhästymme tansseista.
Voin selittää.
Älä mene sinne hänen kanssaan.
Tunnen hänet.
Neiti Douglas? Suokaa minun.
Chuck, Wally on keskellä katua!
Mitä?
-Haluatko tanssia?
-En!
-Haluatko sinä tanssia?
-En!
-Kuule...
-Wally!
-Dennis, mitä...
-Mitä luulit tekeväsi?
Tuo tyyppi on tappaja!
Mitä sinulla on täällä?
-Mennään tanssimaan, Dennis.
-Mennään tanssimaan, Dennis.
-En usko tätä. Värväydyitkö sinä?
-En.
Katso uusi puku, vain 2 dollaria.
-Otatko juotavaa, Betty?
-Ei ole jano.
-Anna pari kolaa.
-Tulossa.
-Minulla ei oikeasti ole nälkä.
-Otetaanko donitsit?
Saako olla tyytettyjä munia?
-Vihaan munia.
-Isoäitini teki niitä.
-En voi sietää munia.
-Anteeksi, neiti Betty.
-Lähdetkö tanssimaan?
-Kyllä.
-Mielelläni.
-Suokaa anteeksi.
Tuo on sisäänpääsyni.
Usko minua, lähde pois.
Olen lähdössä.
Donitsisi, Betty.
Minä haen.
Kuule, kultsi, jorataanko?
Ehkä voisimme ottaa pienet ryypyt.
Voisimme...
Ehkä myöhemmin.
Minusta täällä alkaa olla ahdasta.
Mennäänkö tanssimaan?
Tuossa on mies makuuni.
Hollywood! Kapteeni!
Kuunnelkaa! Hollywood!
Lukitse signaali!
Seuraamme sitä Los Angelesiin...
ja sitten räjäytämme ilmaan jotain suurta.
Onpa pimeää.
Ikkunoista ei näy mitään.
Aivan kuin lentäisi yöllä.
Paitsi paljon turvallisempaa kuin yölento.
Ellen tietäisi, luulisin lentävämme.
Auto tuntuu aivan lentokoneelta.
Miltä tämä tuntuu? Entä tämä?
-Työntövoimaa?
-Loomis...
-Eikö tämä tunnukin työntövoimalta?
-Loomis!
Senkin vauva.
Kuule, jos päästät minut lentokoneeseen,
sitten voimme puhua työntövoimasta.
Mikä sinun oikea nimesi on, Sal?
-Raoul.
-Tiesin sen.
Lipschitz.
Betty!
Wally!
Betty!
Wally!
Tulehan.
Sinulle ei enää tarjoilla täällä,
senkin juoppo.
Tänne ei haluta kännisiä lääppijöitä.
Ihan vähän vain. Olen pahoillani.
Ei juopottelua.
Olen pahoillani.
Ei!
Hyvät naiset ja herrat, saanko huomionne?
Huomio, kaikki.
Kuunnelkaa kaikki.
Tule tänne, Meyer.
Jitterbug-kilpailu on alkamaisillaan.
Juuri niin.
Esittelen kilpailun tuomarin,
herra Meyer Mishkinin RKO-elokuvayhtiöstä.
RKO-elokuvayhtiö!
Meyer työskentelee RKOlle ja hän on...
-Kykyjenetsijä.
-Kykyjenetsijä, vai niin.
Kertokaahan ensimmäisestä palkinnosta.
Ensimmäinen palkinto on seitsemänvuotinen
sopimus RKO:n kanssa.
Seitsemän vuotta! Kuulitteko?
Tilasin meille taksin.
Häivytään täältä,
jotteivat nuo vätykset häiritse meitä.
Haluatko tanssia?
Olen USO:ssa. Tanssin kanssasi.
Lähetämme viestin koko maailmalle.
Tanssimme koko maailman sydämiin.
Merimies.
-Ole kiltti ja tanssi kanssani.
-Lähdetään.
En halua vielä lähteä.
Hyvät naiset ja herrat,
aloitetaan lähtölaskenta
tänä suurenmoisena, merkityksellisenä
ja hyvin tärkeänä hetkenä.
No niin.
Emme voi lähteä vielä.
-Lähdetkö tanssimaan?
-Toki, kultsi.
Ja...
Kymmenen!
-Mitä sinä oikein... Hei!
-Yhdeksän!
Senkin mielipuoli. Mitä sinä teet?
-Ole kiltti. Auta minua.
-Seitsemän!
Älä nyt viitsi.
-Älä mitä?
-Älä nyt viitsi.
Aika.
Neljä.
Ole kiltti.
Kolme!
-Kaksi!
-Odota, Stretch!
Yksi!
Pitäkää kiinni paristanne ja antakaa mennä!
Odota minua, Stretch!
Wally!
Odota, Betty. Meidän pitää tanssia.
Juokse!
Varo.
Stretch!
Katsohan eteesi.
Stretch!
Kuka tuo nainen on?
-Häivy.
-Stretch.
Katso tuota!
Wally! Hei, Wally!
Tuo on paras ystäväni. Ja hän tanssii.
Mikä hänen nimensä on? Mikä tanssija!
Varo, Wally!
Wally!
Kappas vain.
Juuri se paskiainen, jota etsinkin.
Paskiainen!
Odottakaa hetki!
Odottakaa!
Oletko kunnossa?
Lopeta!
Wally!
Rakastan sinua, Stretch!
-Oikea moottori ja sitten...
-Ei täällä mitään koneita näy.
501. POMMIYKSIKKÖ
Barstow, Kalifornia-klo 21.08
-Eikö?
-Tiedätkö, miten sinun käy,
jos täällä ei näy koneita?
Osaatko yhtään kuvitella?
Yrittäisit nyt rauhoittua.
-Loomis. Loomis.
-Käyn katsomassa ulkona.
Palaan pian.
Hei.
Hei?
Onko ketään kotona?
Ei! Älkää ampuko!
Älkää ampuko!
Todista henkilöllisyytesi.
Kapteeni Loomis Birkhead
Yhdysvaltain armeijasta.
Birkhead? Mikä se sellainen nimi on?
Pysy siinä. Winowski.
Aika pitkä japsiksi, vai mitä?
Niin, mutta japsit ovat ovelia paskiaisia.
-Ei voi koskaan tietää.
-Olet oikeassa.
Tarkista, onko hänellä puujalat.
-Puujalat?
-Tee se.
Luoja! Senkin paskiainen!
Luojan kiitos, kapteeni.
Luojan kiitos, selvisitte.
Missä joukkoni ovat?
Stilwell lupasi minulle joukkoja.
Meillä on hieman pulaa joukoista.
Pulaa joukoista?
-Stilwell yrittää suojella LA:ta.
-Stilwell? LA?
-Niin.
-Eikö hän tajua, miten epätoivoinen
tilanne täällä on?
He laskevat kukkuloille
murhaajia laskuvarjolla,
ja nyt saan kuulla salaisesta lentokentästä
Pomonan sinimailaspellon siimeksessä.
Eversti, ei teillä...
Sattuisi olemaan pommikoneita täällä?
Pommikoneita?
Jos olisi, niin olisin jo pommittamassa niitä!
Ei koneita.
Taidan olla vaikeuksissa.
Ainoa lentokone täällä
on tuo arvoton koulutuskoneen romu tuolla.
Se käy. Mennään.
Minulla sattuu olemaan mukanani
tiedusteluasiantuntija
Washingtonin toimistolta autossani,
ja teidän luvallanne
haluaisimme mennä tuolla koneella
etsimään vihollisen lentokenttää.
Mutta tuossa koneessa ei ole aseita.
Se olisi itsemurha.
Ei ole muutakaan vaihtoehtoa.
Hyvät naiset ja herrat,
sotilaat, merimiehet,
ja merisotilaat taistelevat.
Suoraan edessäni lentää vaalea naikkonen.
Kaikkialla on täysi kaaos.
Revin pääsi irti.
Kuulitko mitä radiossa sanottiin?
Otan pääsi ja...
Poikamme tappelevat keskenään.
En kestä, kun amerikkalaiset taistelevat
amerikkalaisia vastaan.
-Jones!
-Niin.
Haluatko taistella tämän miehen armeijassa?
Kyllä haluan.
Hyvät herrat.
Ottakaa varusteenne ja aseenne
ja valmistautukaa.
Heti! Kiire, kiire!
Jones, portin salpa.
Missä se on?
Takaovella!
Valmistele polttoainepumppu numero yksi.
Polttoainepumppu numero yksi.
-Ja kaksi.
-Ja kaksi.
Polttoainepumput valmisteltu.
Magneetot.
-Valmistele ykkönen.
-Magneetot, ykkönen.
-Kakkonen.
-Ja kakkonen.
Saa käynnistää.
Seisontajarru vapautettu.
Siivekkeet ylhäällä. Täällä on valmista.
Olemme valmiit. Radio päälle.
-Jessus sentään!
-Mitä?
Täällä ei ole radiota!
Eversti, täällä ei ole radiota!
Mitä radiota?
Täällä ei ole radiota!
Minun on kerrottava komentokeskukselle,
että olen ilmassa.
En halua joutua ammutuksi!
Et voi ottaa yhteyttä komentokeskukseen.
Koneessa ei ole radiota!
Tiedän sen!
Tiedän, että radiota ei ole,
mutta minulla on puhelin.
Äla huoli. Soitan heille puolestasi.
Sinulla on puhelin. Selvä.
Pommittakaa ne maan tasalle!
Menoksi sitten!
Varokaa. Ota jalkasi pois jarrulta.
Älä leveile taidoillasi, Loomis.
Pois sieltä!
Menet väärään suuntaan!
Pyydämme apujoukkoja.
Olemme valmiit lähtöön.
Älä tee tuota.
Tervehtikää.
Täydet tehot. V1-nopeus saavutettu.
Taidat osua torniin.
En osunut.
Tässä on SOP.
Kuuluuko?
Komentokeskus,
tässä on eversti Maddox. Haloo?
Yhteytemme on katkaistu!
Oletko koskaan nähnyt elefantin lentävän?
Olen nähnyt hevospaarman lentävän.
Ja sudenkorennon!
Olen nähnyt kärpäsen lentävän.
Saman olen nähnyt minäkin.
Olen nähnyt maapähkinän seisovan.
Kuullut kumilenkin puhuvan.
Nähnyt neulan iskevän silmää.
Mutta vasta kun elefanttilentää,
olen nähnyt kaiken.
-Mitä sanoit, poika?
-Sanoin, kun näen...
-Sir.
-Niin, kersantti?
-Kaduilla mellakoidaan.
-Ketkä mellakoivat?
Sotilaat. Sotilaat ja merimiehet.
-Ja pukumiehet.
-Pukumiehet?
Kyllä.
Se kuulostaa poliisin tehtävältä.
Poliisin, rannikkovartioston, sotilaspoliisin.
He hoidelkoot mellakat,
niin minä hoitelen japanilaiset.
-Oliko siinä kaikki?
-Kyllä.
Pois tieltä, en näe kankaalle.
Istu alas. Sinä siellä edessä.
Rentoudu. Katso elokuvaa.
Eversti Maddox. Lentokone lähestyy.
Älkää ampuko. Kertokaa eteenpäin.
-Älkää ampuko.
-Älkää ampuko.
Jalkani... Se on puutunut.
Toimi nyt!
Maahenkilöstö!
Minkä sortin hullu tuo on?
Minkä sortin hullu tätä paikkaa johtaa?
Toimi nyt, senkin idiootti. Toimi.
Ei nyt, Winowski, senkin typerä limumyyjä.
Toimi nyt!
Hän on oikeassa.
Todistakaa henkilöllisyytenne.
Kapteeni Wild Bill Kelso
Yhdysvaltain armeijan ilmavoimista.
Missä helvetissä minä olen?
-Barstow'ssa. Mistä tulette?
-San Franciscosta.
Olen jäljittänyt japsilentuetta
puolitoista päivää.
Kadotin ne jossain Fresnon yllä.
-Olen Olenasta, Illinoisista.
-Huono mäihä.
Oletko nähnyt täällä japseja?
Niitä on joka paikassa.
Niillä on salainen lentotukikohta Pomonassa,
josta ne kaikki tulevat.
Pomona.
Missä päin on Pomona?
Tuolla päin LA:n suunnalla.
Nosta!
Häivy! Jalkani!
Nimeni on Wild Bill Kelso.
Älkääkä unohtako sitä.
Nyt löytyi oikea asenne!
Niin sitä pitää. Anna aseiden laulaa.
Aseiden?
Haluan kuulla, miltä ne kuulostavat.
Vaya con Dios, ystäväni!
Kohti Hollywoodia ja kunniaa!
Tässä on hyvä ohjattavuus,
vaikkei se olekaan B-17,
mutta onko sillä hyvä toimintasäde, Loomis?
Tarkoitan, että pysyykö se kauan ilmassa?
Toki. Emme ole vielä käyttäneet
neljännestankillistakaan.
Katso.
Lennämme jo Riversiden tekojärven yllä.
Inttiviuhahdus.
Riversiden tekojärven vartioasema.
Koodinimi Mansikka.
Kolme yksimoottorista alusta.
Kolme yksimoottorista alusta
kahdeksan kilometriä Mansikasta koilliseen,
suuntaavat kohti länttä korkealla.
-Mansikka on sektorilla 14.
-Lentolupaa ei ole sektorille 14.
Toistan: ei lentolupaa.
Saammeko näköhavainnon?
Näköhavaintoa ei ole saatavilla.
Yrittäkää ottaa yhteys koneeseen radiolla.
Mandariini vahvistaa
Mansikka-koneen suuntaavan kohti länttä.
Huomio, kaikki yksiköt! Keltainen hälytystila.
Toistan: keltainen hälytystila.
Tarvitset hieman piristystä.
Minä annan sinulle...
Tuolla he ovat! Napataan heidät!
Voi ei!
Kyllä!
Mitä helvettiä te luulette tekevänne?
Olette kuin Tojon juoksupoikia.
Haluatteko te Yamamoton valkoiseen taloon?
Akselivaltiot vellovat kuin lima
ympäri Eurooppaa.
Uskomatonta, että amerikkalaiset taistelevat
omiaan vastaan.
Meillä on hunnit, joita vastaan taistella.
Lentokone idässä,
suuntaa länteen, lentää korkealla.
Sektori 13.
Sektorille ei ole lentolupaa.
Pyydä vastaamaan radiolla.
Emme saaneet yhteyttä. He eivät vastaa.
Alueen lentokentällä ei ole toimintaa.
Siirrytään siniseen.
Sininen valmiustila.
Hyvät naiset ja herrat, tähän päättyivätkin
tämän illan pidot täällä Crystal Ballroomissa
Los Angelesin keskustassa.
Toivottavasti nautitte illan ohjelmasta.
Haluaisin kiittää kaikkia sotilaita,
jotka auttoivat tekemään
illasta ikimuistoisen.
Ehkä tulevaisuudessa
saamme tänne neekereitä
ja pidämme rotumellakan.
Wally!
Tässä on Sal Stewart.
Toivottavasti viihdyitte.
Me tanssahtelemme pian
kadun toiselle puolelle.
Pysykää kanavalla..
Palaamme taas ensi viikolla.
Toivottavasti te viihdyitte.
Stretch! Voi pojat!
Hei, sinä!
Turha epäillä, sillä tämä on totta.
Tämä on faktatietoa.
Japsit eivät antaudu
eivätkä he ota vankeja.
Heillä on vain yksi asia mielessään.
Tiedättekö mikä?
-Tiedätkö, mikä se on, merimies?
-En!
Tappaa, juuri niin.
Tappaa teidät ja perheenne. Kyllä vain.
Tappaa perheenne, äitinne,
rakkaanne, lemmikkinne
ja jatkaa, kunnes he ovat
valloittaneet maailman.
Ja kun se on tehty,
ette voi enää...
-Wally!
-...puhua vapaasti.
Ette voi uskoa Jumalaan omalla tavallanne.
Anteeksi.
Ettekä voi enää
kävellä kotikaupungissanne
tyttöystävä kainalossanne.
Stretch!
Näyttää joulupukilta. Söpö.
Uskovatkohan japanilaiset joulupukkiin?
Maistuisiko kalkkunan sijasta joulupöydässä
raa'at kalanpäät ja riisi?
Ei!
Luuletteko sakujen uskovan Walt Disneyyn?
Kyllä!
Niinkö? Oliko se Mikki Hiiri,
joka soti pitkin Ranskaa?
-Ei!
-Wally?
-Pluto Puolassa?
-Anteeksi.
-Tai Aku Ankka Pearl Harborissa?
-Ei!
Tällä kertaa vapautamme maailman
tai menetämme sen.
Joko me voitamme tai kuolemme yrittäen.
Voisitko lopettaa, Donna? Yritän ohjata!
Mikä hätänä? Et ole vielä edes ilmassa.
Mistä sinä puhut?
Katso ulos ikkunasta.
Tietenkin olemme ilmassa.
Me olemme, mutta sinä et.
Kukkakaalivartiopaikka.
Alus kello 12:ssa matkalla länteen.
Se on sektori 12. He ovat matkalla LA:han.
Entä näköhavainto?
Hitot siitä, ne ovat japseja.
Siirrytäan punaiseen.
Punainen hälytys Los Angelesiin.
Punainen hälytys.
Emme aloittaneet tätä sotaa,
mutta me lopetamme sen.
Japseja.
Tästä se alkaa.
Näytetään hunneilla, mistä päin tuulee.
Valmistautukaa. Mennään, Foley.
Selvä, senkin viisastelijat!
Mitä nyt?
Sinä!
Hei, Stretch!
Mitä tuo melu on?
Onko Scioleilla juhlat?
Hyökkäys.
Japanilaisia.
Joan!
Kerro äidillesi, että...
Äiti, isällä on juuttunut jotain kurkkuun!
Mikä hätänä, kultaseni?
Hyökkäys!
Tulkaa, pojat. Näyttäkää valoilla tuonne.
No niin, takamukset riviin. Huomio!
-Paljon natsoja, kessu.
-Kenraali Stilwell.
Hemmetinmoinen sotku!
-Kersantti Frank Tree...
-Bressler!
...ilmoittautuu palvelukseen!
Ottakaa yhteys komentajaan!
-Onko täällä puhelinta?
-Teatterissa.
-Menkää sinne.
-Kyllä, herra.
-Kersantti.
-Kyllä, herra!
Varmistakaa alue.
Yhden korttelin suoja-alue.
Kyllä, herra. Mikä on suunnitelma?
Eristäkää kortteli.
Kai te siihen pystytte?
On hiljaista.
Liian hiljaista.
Onko kohde näkyvissä, Loomis?
On pian, kunhan pääsen
näiden kukkuloiden ohi.
Kuuletko tuon?
Kyllä.
Lisää työntövoimaa.
Näen sen paskiaisen.
Lähden hänen peräänsä.
Anna mennä, Loomis!
Se on Zero!
-Näen sen.
-Missä?
Anna mennä. Anna mennä.
-Törmään kylttiin!
-Unohda se. Jatka vain. Täydellistä.
Hyvä luoja.
En ole koskaan tuntenut mitään tällaista.
Totta hitossa. He luulevat meitä japseiksi!
-Mitä te ammutte?
-En tiedä. Samaa kuin hekin.
-Mennään.
-Nyt olen vaikeuksissa.
Olen vaikeuksissa!
Donna!
-Voi luoja, lupaan olla kiltti!
-Lopeta tuo pelleily.
Oikaise se!
Kessu, eikö ilmahyökkäyksen aikana
pitäisi olla pimeää?
-Miksi valot ovat päällä?
-En tiedä. Jossain on sattunut moka.
Meidän on kai sammutettava ne itse.
Hyvä idea, kessu.
20 metriä eteenpäin, vasempaan tolppaan.
Parkkeeraa siihen.
Käyn sammuttamassa valot.
Oma koti kullan kallis.
Oma koti kullan kallis.
Hei, poika, olet paras
koskaan näkemäni tanssija,
ja olen nähnyt niitä ympäri maailmaa.
Tässä. Allekirjoitus tuohon.
Seitsemän vuoden sopimus.
-Missä Betty on?
-Saat aluksi...
Hän meni ulos.
Odota!
Hei, sinä! Sinä, jolla on natsat!
Tulisitko antamaan nuo ammukset?
Totta kai.
Kiitos paljon, kamu.
No niin, eteenpäin.
Tähdätään kohti Dumboa!
Varo!
-Solttuja.
-Kessu?
Solttuja, solttuja.
-Detroit on demokratian kehto.
-Kessu!
Hän sai tällin päähänsä.
Hänellä on aina ollut herkkä pää.
-Puhuu kuin mikäkin idiootti.
-Mitä teemme?
Et voi tehdä tätä minulle, kessu.
Olet ollut minulle kuin isä.
Minä kerron, mitä teemme.
Menemme kotiin.
Maalaamme tankin naarmut piiloon.
Laitamme kessun nukkumaan
ja unohdamme koko illan.
Sain hänet!
Sammuta nuo valot.
-Hän haluaa minun sammuttavan valot.
-Näetkö tuon sotkun?
Minä en ota syytä niskoilleni.
Hän on se tämän aamuinen
steppaava jenkki.
Mutta hänellä on natsat.
Mitä tehdään, kessu?
Sammutetaan valot!
Siitä sait, Tojo.
Tämä on sotaa.
Nopeasti, Angelo. Mieheni on hullu.
Hän väittää japanilaisten tulevan mereltä.
Syö lyijyä, vinosilmä.
Onko kukaan teistä nähnyt Zeroja?
Ei, mutta me ammuimme niitä.
Miettikääpä tätä.
Pommeja! En kuule yhtäkään pommia.
Jos he ovat tulleet tänne Aasiasta asti,
eikö heillä olisi mukanaan muutama pommi?
-En tiedä, mutta...
-Mutta ei mitään!
Ilmahyökkäys ilman pommeja on mahdoton.
Lennä!
Pystyt siihen!
Älä huolehdi tästä.
Laskeudun tällä,
vaikka se olisi viimeinen tekoni.
Sayonara, idiootti!
-Oletko kunnossa?
-Missä me olemme? Missä on ovi?
Missä olemme? Mitä tämä on?
LA BREAN TERVAHAUDAT
ESIHISTORIALLISIA FOSSIILEITA
Luoja, nyt olemme pulassa.
Miksi hitossa te minua ammutte?
Olen amerikkalainen. Ettekö näe eroa?
Perhana, parempi lentää merelle.
Hei, siellä on sakukin mukana.
Täällähän on kaikki akselivallat.
-Mitä me teemme?
-Puolustamme kotejamme, Angelo.
Miten me sen teemme?
Sain aseen armeijalta.
On korkea aika käyttää sitä.
Joo!
Haloo?
Scioli ei vastaa minulle.
Jessus sentään, sehän on sukellusvene.
Katsokaa, japanilainen sukellusvene.
Samperi, Herb! Tollo on oikeassa.
Japseja. Täysi hyökkäys käynnissä.
Anna se puhelin!
Japseja!
Hän näki meidät!
Ampukaa hänet, kun hän palaa.
Ei ole aikaa! Sukeltakaa...
Ennen kuin kone saapuu.
Koordinaatit ovat 1-3-0-5...
Tiesin sen!
Joko tuo on japanilaisten 97-mallin Nakajima,
tai olen häntäkin typerämpi.
Tuokaa lisää ammuksia.
Luojan tähden, minuun osui!
Katsokaa, miten se palaa.
Hyvin ammuttu, merimies.
Herranen aika. Se on P-40 Tomahawk.
Se on meidän.
Mayday!
Mayday! Mayday!
-Hei, kulti.
-Luoja. Ei!
Siinä on tyttö minun makuuni.
Nyt tämä loppuu.
Ei enää leikkejä.
Saakeli!
Laske minut alas!
Wally!
-Wally!
-Betty.
Käännetään tämä romu ympäri!
Vasemmalle! Nyt!
Wally!
Mennään! Liikettä!
En voi voittaa sinua reilussa tappelussa.
Holmö, enhän minä tappele reilusti.
En minäkään.
Heippa, kulti.
Seuratkaa tuota tyttöä!
Tuokaa se takaisin!
Wally?
Wally.
Odottakaa.
-Hemmetti.
-Soikoon.
Hitto sentään!
Hän taitaa hypätä.
Geronimo!
Se onnistui!
Se tulee alas!
Koneeni.
Menetin koneeni.
Sukellusvene! Japsien sukellusvene!
Japsien sukellusvene!
Rauhoitu. Saamme sinut pian pois sieltä.
-Mitä?
-Teidän täytyy hoidella se sukellusvene.
-Mikä sukellusvene?
-Japsien sukellusvene.
Missä?
Meressä, typerys.
Merellä lähellä jotain hiton huvipuistoa.
Ovatko japsit Merenrantahuvipuistossa?
Hyvänen aika,
se on aivan vanhempieni naapurissa.
Poika.
Upota se sukellusvene.
No niin, kessu.
Niin sitä pitää, kessu.
Laitetaan päähänne kunnon side.
Juuri noin. Mennään tankkiin.
Käydään ryypyllä, kessu. Jutellaan.
-Oikeita japsejako?
-Ei vaan puisia, hölmö.
Mitä luulisit? Auta minut pois täältä.
Liikettä.
Mikä helvetti tuo on?
Näyttäisi olevan lentokone, herra.
Yritimme suojella korttelia, herra.
Lentokone tuli suoraan läpi.
Mennään Hollywood Boulevardin kautta
Highlandille.
Sitten Highlandilta Picolle. Sieltä...
Äitisi oli kotona, kun lähdit.
Kattisi oli kotona, kun lähdit.
Isäsi oli kotona, kun lähdit.
Koirasi oli kotona, kun lähdit.
-Ääni pois, ääni päälle.
-Yksi, kaksi.
Odottakaa, kessu. Olen tulossa.
Mikä tuo on?
Näyttää olevan suurikokoinen neekeri.
Mikä tuo on?
-Myyntimies.
-Liikemies.
-Kirjanpitäjä.
-Lakimies.
Muotoilen naamasi uudelleen,
senkin kusiainen!
-Tuo?
-Alikersantti.
Stretch, rakastan sinua!
Oletteko tuon koneen lentäjä?
Kyllä, herra. Kapteeni Wild Bill Kelso
Yhdysvaltain armeijan ilmavoimista.
Olen ensimmäinen amerikkalainen,
joka ampui japsikoneen
Yhdysvaltojen maaperällä.
-Ammuitteko japsikoneen?
-Kyllä, herra.
Mitsubishi Zeron.
Hankin edes osan myymästämme
romumetallista takaisin.
Räjäytin koko koneen takaisin kivikaudelle.
Kuulimme juuri, että lentokone putosi
La Brean tervahaudoille.
Se se on. Pakko olla.
Minähän sanoin ampuneeni sen alas.
-Onko se japsikone?
-Sitä ei tiedetä.
Miten niin ei tiedetä?
Tietenkin se oli japsikone.
Et kai luule, että ampuisin alas omamme?
En ole niin varma.
Koneella ei ole väliä.
Mutta sillä sukellusveneellä on.
Sukellusvene? Upotit sukellusveneenkin.
En, herra. Olisin kyllä voinut.
Se oli tähtäimessäni.
Se paskiainen oli juuri oikeassa paikassa,
mutta osuin vain jäähdyttimeen.
Se on yhä siellä!
Entä kone? Siellä on kai oltava lentäjä.
Hän on hulluin tapaamani kaveri.
Montakohan hänenlaistaan
on vielä tuolla taivaalla?
Katso. Sudenpentu.
Missä?
Sinä pääset minne vain, Gus.
Avaa tämä ammuslaatikko.
-Kyllä, herra.
-Kerää naapurit koolle.
Tarvitsen apua aseen viemiseksi
hyvälle ampumispaikalle.
-Pysy lähellä.
-Kyllä, herra.
Se mukava sotilashan kielsi sinua
koskemasta aseeseen.
Eikö kannattaisi soittaa armeijalle?
Armeija ei tiedä, mitä tekee. Hoidan tämän.
Mene takaisin sisälle, Joan.
-Käyttäydyt kuin Errol Flynn.
-Turpa kiinni, Joan.
Muistin juuri,
että jätin ne kaksi tyyppiä
maailmanpyörän huipulle.
Jonkun on laskettava heidät alas.
Macey, pyöräile huvipuistolle.
Haluan nähdä, kun upotat sukellusveneen.
-Tämä on käsky, poika.
-Kyllä, herra.
Tässä on avain maailmanpyörän
ohjauslaatikkoon.
-Tiedän, tiedän.
-Älä koske punaisiin tai hopeisiin.
-Tiedän kyllä.
-Vain siniseen.
Tulkaa kaikki tänne. Siirretään tämä tykki.
Upotamme japanilaisen sukellusveneen.
Kissa oli kotona, kun lähdit.
Koira oli kotona, kun lähdit.
Tuolla on upseeri Miller.
Se tyyppi pudotti minut jokeen.
Nuo Nipponin pojat tulevat rannalle juuri nyt.
Miller, katso tänne.
Etkö tiedä, että on pimennys?
Sammuta valosi!
-Mitä pidit tuosta?
-Pidin kyllä.
Oletko varma tästä, Ward?
No niin. Tästä se lähtee...
Varovasti.
No niin.
Siinä. Nyt se on tähtäimessäni.
En usko, että osut siihen, Ward.
Uskomatonta. Mikseivät he ammu takaisin?
He eivät näe meitä.
Führer oli oikeassa.
Valtakunnassa ei ole tilaa...
...teille keltaisille sioille.
Työntäkää "Kolmas valtakuntanne"...
...takapuoleenne!
Älä työnnä ammuslipasta
tähän syöttörullaan.
Kulta, näin sen elokuvan. Katso.
Menemmekö samaan suuntaan?
Paskiainen varasti tankkini.
Ensin hän likaa univormuni kananmunaan,
varastaa sitten tyttöni
ja vielä lopuksi tankkinikin.
-Lähetin tankin hoitelemaan sukellusveneen.
-Niin.
-Lähelle huvipuistoa.
-Kyllä, aivan niin.
Tiedätkö, missä se on?
-Toki.
-Hyppää kyytiin.
-Nopeasti. Liikettä.
-Mennään.
Käänny oikealle.
Aja suoraan. Käänny tästä.
SINCLAIR PAINT CO.
TEHDAS JA VARASTO
Olen hyönteinen.
ACME
TÄRPÄTTIÄ JA OHENTEITA
Hulluus on jo mennyt liian pitkälle.
Otan komennon!
Käskekää miehiänne sukeltamaan.
Älkää olko hölmö, kapteeni.
En aio menettää henkeäni
joidenkin japsi-ihanteiden vuoksi!
Antakaa käsky...
Tai tapan teidät!
Älä koskaan käännä
tätä käsikäyttöistä vipua taakse.
Häivytään täältä!
Äla nosta tätä vipua ampuma-asentoon.
Älä varmista,
että tämä kansi on täysin suljettu.
Onnea matkaan.
Äläkä koskaan missään tilanteessa
paina.
Koskaan missään tilanteessa...
Poljinta.
VALMISTAUTUKAA TULITTAMAAN
TUOTA TALOA!
Noin 150 tai 200 taalaa
pitäisi riittää korjauksiin.
Osuiko se?
Se oli lähellä, Ward.
Viedään se takaisin. Ammun niitä uudelleen.
Selvä.
Olemme eksyksissä. Missä hitossa se on?
-Rannikolla.
-Rannikolla? Se on vasemmalla.
-Ei, vaan suoraan edessä.
-Suoraan edessä?
Oikealle vai suoraan?
Sanoin suoraan, helkkari sentään!
-Sayonara, ääliö.
-Mitä sinä teet?
Geronimo!
Älä keinuta koria.
Lopeta se jo.
Pää kiinni. En minä sitä keinuttanut.
Hei! Minun pitäisi laskea teidät alas.
Luojan kiitos.
Se kulkee kyllä, kunhan olet varovainen.
Ei hätää. Olen varovainen.
Isä menee tuolla.
Varokaa.
Avaa ovi!
-Isä!
-Rikot vielä koko talon.
Menkää huoneeseenne.
Älkääkä tulko alas, ennen kuin sanon.
Pilaat koko joulun.
Käännän sitä.
-Liikaa.
-Rikoit portaat!
Kummasta vedän?
Oikeanpuoleista. Ei, vaan vasemman.
Odota.
Tulen takaisin.
Nyt sain ne.
Ward Douglas, uskallapas laukaista
tuo ase tässä talossa!
Olipas se hauskaa.
"Varoitus! Älä"
"käännä"
"kahvasta!"
Niin.
Hyvänen aika. Tuo oli väärä kahva.
Sammuta valot, pikkupaskiainen!
Luoja.
Loukussa kuin majavat.
TULITA TUOTA TEOLLISUUSRAKENNUSTA.
Hollywood.
Hollywood.
Anna meille jokapäiväinen leipämme
ja päästä meidät pahasta.
Äläkä laita minua
samaan paikkaan tuon kanssa.
Voi luoja.
En voi pysäyttää sitä.
Hyvästi, Hollywood.
Oletko kunnossa? Onko hän kunnossa?
Olipa se hauskaa.
Voidaanko tehdä se uudelleen?
-Tahdotko tehdä sen uudelleen?
-Tahdon.
Oikeastiko?
Rikoin pakosarjan.
Tuolla on meri. Käänny oikealle.
-Kuka siitä muka välittää?
-Tässä.
Ota se pois.
Hei! Mene tankin takaosaan.
Odota minua.
-Betty.
-Macey.
-Miten äiti ja isä voivat?
-Hyvin.
Kuka osaa ladata tämän aseen?
Hän osaa.
Tankki...
Valmistautukaa laukaisemaan
torpedot.
Anna se minulle.
Hyvä on. Ota.
-Mikä se on?
-Pidä tätä.
Miten ladataan ja laukaistaan
75-millimetrinen tykki?
-Peruskomponentteja on viisi...
-Kuuntele nyt.
...General Motorsin
uudessa sähköjääkaapissa.
-Yksi, freonikompressori.
-Mitä?
-Mitä?
-Kaksi, freoniputki.
-Ei, kessu.
-Kolme, virtamuunnin.
-Ei, kessu.
-Neljä...
Geronimo!
Se kääntyy. Se osoittaa tänne päin.
Torpedo!
Sähkökatkos. Sammuta nuo katuvalot.
Ja tuo teatterikyltti.
Olemme taistelleet
Yhdysvaltain joukkojen kanssa
ja olemme aiheuttaneet
valtavia tuhoja!
Voimme nyt palata kotiin kunniakkaasti.
Tein sen, senkin keltaiset paskiaiset.
Minä tässä, Wild Bill Kelso!
Tiedän, että olette siellä,
keltamahaiset vinosilmät.
Saimmeko ne?
Luulen niin. Se uppoaa.
No niin. Missä olet?
Geronimo!
Nimeni on Wild Bill Kelso.
Älkääkä te... Ampuko.
Käännetään tämä paatti ympäri.
Viette minut Tokioon.
Onko jollain tulta?
Suoraan kirkkaalta taivaalta
ilmestyi viholliskoneita,
jotka lensivät isossa muodostelmassa
Etelä-Kalifornian yllä viime yönä
kohdaten raskasta ilmatorjuntatulta.
Tämä oli ensimmäinen kerta, kun vihollinen
hyökkää Yhdysvaltojen maaperälle.
Yhtään pommia ei ilmoitettu pudotettaneen.
Hieman ennen iltakymmentä poliisi ilmoitti,
että lentokone on ammuttu alas
La Brean tervahaudoilla.
Ilmahyökkäyksen aikana
toisella puolella kaupunkia ilmoitettiin
maanpettureiden iskuista.
Salaperäiset valot huomioitiin
monessa paikkaa.
Tarzanan kukkuloilla Burbankin poliisi
näki valojuovan V-muodostelmassa,
jotka osoittivat Lockheedin
lentokonetehtaalle.
No niin, tulkaa pihalle, miehet.
Foley, Jones, Reese, Hinshaw. Huomio!
...ja armeijan etsintävalot
valaisivat taivaan välittömästi.
Mitä täällä tapahtui, kersantti?
Tukahduttaessamme mellakkaa
Hollywood Boulevardilla viime yönä
menetin tajuntani.
Mieheni saivat ilmoituksen
japanilaisesta sukellusveneestä
Santa Monican satamassa
ilmavoimien kapteenilta.
He lähtivät välittömästi kohteen luo
ja noin klo 23
hyökkäsivät vihollisen kimppuun.
Vahingot?
Japanilaisten sukellusvene upotti
sekä tankin että maailmanpyörän.
Taisimme osua sukellusveneeseen.
Näin sen uppoavan.
Kuulkaa, herra...
Donna. Ei nyt.
Voi, kultaseni.
Tyttöystäväni oli paikalla, koska...
Siellä oli yksi villimies...
Onko täma pitkäkin tarina?
-Kyllä, herra.
-Säästä se sitten.
Haluaisin sanoa jotakin.
Olemme kaikki kokeneet paljon.
Kohtasimme vihollisen ensimmäistä kertaa
viime yönä omilla takapihoillamme
ja teimme sen yhdessä.
Laitoimme erimielisyytemme syrjään
ja jatkoimme amerikkalaisella yhteishengellä.
Mitä tahansa tapahtuukin,
mitä uhrauksia meidän on tehtävä,
jatkamme eteenpäin kuin amerikkalaiset.
Korjaustöiden ajaksi
ripustan tämän seppeleen etuovelleni.
Tämä joulun symboli, rauhan symboli.
Haluan vain muistuttaa kaikkia,
ettemme anna
petollisten vihollisten pilata jouluamme.
Voi pojat, onpa mahtavaa.
Mitä?
Onko teillä tankkeja Burma Roadilla?
Vaikka olenkin vain kersantti,
olen myös huippumekaanikko.
Tämä vuosi 1941
ei ollutkaan oikea sotavuosi.
Luulen, että vuodesta 1942 tulee sellainen.
Päästäkää minut irti.
Siitä tulee pitkä sota.
Päästäkää minut irti.
Avaa ovi!
Tuo on hulluin koskaan näkemäni kaveri.
Torpedo!
Kuulin sen radiosta.
Se on sukellusvene.
Katsokaa, japanilaisten sukellusvene.
En voi voittaa sinua reilussa tappelussa.
Takaisin.
-Kersantti?
-Kaduilla mellakoidaan, herra.
Häivytään täältä!
Hei, Stretch!
Se oli lähellä, Ward.
Siitäpä tulikin mieleeni.
Tappakaa torakat jauhosäkistä.
Katso tuota!
Isä menee tuolla.
Tapa muutama saku minunkin puolestani.
Finnish