Tip:
Highlight text to annotate it
X
LÄHELLÄ LAS CRUCESIA,
UUSl-MEKSIKO 1909
Enkö minä kieltänyt
ajamasta lampaita minun maillani?
Maat ovat minun, Garrett.
Sen jälkeen,
kun allekirjoitimme sopimuksen.
Hän on oikeassa, Garrett.
Maksan sinut matkoihisi palattuamme
ja perun koko sopimuksen.
- Laki tuskin sallii sitä.
- Mikä laki?
Santa Fen laki, vai?
Paska.
- Pirun lait pilaavat koko maan.
- Etkö sinäkin edusta vielä sitä?
Valjaissa on jotain vikaa.
Uskoakseni sinut valittiin, ja sait
hyvän palkan Kidin tappamisesta.
Sinä mätä äpärä.
- Kokeile onneasi, Eno.
- Sinä ammut ohi eniten.
Lyön vetoa.
VANHA FORD SUMNER,
UUSl-MEKSIKO 1881
Saako olla rinta vai koipi?
Rinta ja koipi.
Jessus sentään!
- Kuka ampui?
- Alas!
Sehän on Garrett.
Terve, Bill.
- Hyvin ammuttu ukkomieheksi.
- Onnisti vain. Mitä kuuluu, Kid?
- On mukava nähdä sinua.
- Samoin.
- Hei, Billy.
- Kenet toit mukanasi?
- Näytät voivan hyvin.
- Onko fiesta menossa? Hei, Black.
Me elämme aina näin.
Saisit käydä useammin.
Koko territorio taitaa olla
yhtä suurta aitausta meille nyt.
- Vai mitä, Pat?
- Niinhän, Pat?
Ratsastitko kaksi päivää Lincolnista
maksamaan minulle ne kaksi taalaa?
Kerää saatavat nyt, Black.
Patiä ei enää pahemmin näy täällä.
Meksikolaiset señoritat ovat
tietääkseni yhä kauniita kuin mitkä.
Ovatko?
Yksi odottaa sinua. Veitsen kera.
- Muistatko siskokset?
- En. Keitäs he olivatkaan?
Toiselta kysyit sängyssä,
paljonko olit velkaa.
Hän vastasi: " Sen verran,
minkä arvoisena sitä pidit."
Nakkasit lantin tyynylle.
Tyttö sanoi: " Jos se ei ole enemmän
väärti, voinkin ommella sen kiinni."
Perhana. Tule. Tarjoan paukun.
Olisikohan hän liian hyvä
juomaan seurassamme?
Ehkä asia on toisin päin.
Jessus, Bill. Eikö täällä ummehdu?
Vuosi Meksikossa
voisi tehdä sinulle hyvää.
En uskonut,
että vaivaudut ratsastamaan tänne.
Tunnet minut kyllä.
Oletko kuullut Ebenistä?
Hän hukkui Rio Grandeen.
Hän yritti päästä sinne Meksikoon.
Hän vei pari mukanaan.
Se on ikävä kuulla.
Minä pidin Ebenistä.
Ainakin hän tiesi,
milloin oli aika lähteä.
Oli meillä hyviäkin aikoja.
On varmasti vaikea
kääntää selkä kaikelle sille.
Sanonko suoraan?
Jos sen takia tulit.
Äänestäjäkunta...
...tahtoo sinut pois.
Ulos maasta.
Käskevätkö he minua vai pyytävätkö?
Minä pyydän.
Viiden päivän päästä
pakotan sinut pois.
Minusta voi tulla
Lincolnin piirikunnan seriffi.
Vanha Pat.
Seriffi Pat Garrettille.
Myi itsensä Santa Fen laille.
Miltä se tuntuu?
Siltä...
...että ajat ovat muuttuneet.
Ajat kenties.
Minä en.
Jää vielä.
Onhan tässä muutama päivä aikaa.
Minun täytyy lähteä takaisin.
Adiós, Pat.
Adiós, Bill.
Älä koettele tuuriasi.
En minä ole huolissani
omasta tuuristani.
Mikset tapa häntä?
Miksi?
Hän on ystäväni.
PAT GARRETT JA BILLY THE KID
Nouse ylös, Billy. Kuuletko?
En tienaa siitä,
että katselen nukkumistanne.
Tuhlaatte parhaimman osan päivää.
Päästä jo se orava irti.
Ravistat sen kuoliaaksi.
- Minä vain rapsutan.
- Chisumin karja odottaa.
Odottakoon.
Inhoan paskiaista, joka nousee
mekastamaan itseään täynnä.
En minä tee tätä terveyssyistä.
Hirveää.
- Tästä Pat ei pidä.
- Mistä?
Hän sai uuden virkamerkkinsä
vasta eilen.
Ei hän saa mitenkään tietää.
Minä en pelkää Pat Garrettia.
No ehkä vähän.
Paskiaiset.
Käyn juottamassa hevoset.
Piru periköön Chisumin.
Miten hän tiesi, että olemme täällä?
- Helvetti. Garrett on siellä.
- Piru periköön hänetkin.
Hänellä on mukanaan
Bell ja puolet Lincolnin väestä.
Auttakaa minut pystyyn.
Voi Maarian perse!
ÄIkää antako minun kaatua.
He tappoivat minut. Vatsaan osui.
Tuli seis!
Tuli seis!
Tuli seis!
Bill!
Tule ulos! Et voi muuta.
Mistä hyvästä pidätät minut?
Kuka se nyt oli?
Buckshot Roberts.
Buckshot Robertsin tappamisesta!
Siitähän on vuosi.
Ammuin hänet ihan rehdisti.
Tule sisään, Pat!
Lämmitän sinulle aamiaista.
On kai syönyt.
He tekevät meistä selvää.
Sinun voi olla aika mennä kävelylle.
Niin helvetti onkin.
Miksikäs ei?
Pysyy minulla vielä ase kädessä.
Meidän pitää toimia.
Minulle tulee kohta lähtö.
Kid.
Voi Maarian pylly.
Lähtö tulee. Pannaan toimeksi.
Hei...
Nyt en pelkää häntä.
ÄIkää ampuko! Me tulemme ulos!
Tuli seis!
- Mene vasemmalle, minä oikealle.
- He ovat voineet piirittää meidät.
Koira olisi voinut napata jänön,
ellei olisi jäänyt paskalle.
Missä hitossa hevoset ovat?
- Riittää!
- Tuli seis!
No niin, Kid!
Tule ulos, jos elät vielä!
Leikki loppui!
Minä tulen ulos, Pat!
Olet huonossa seurassa, Pat.
Olen kuitenkin elossa.
Niin olen minäkin.
Enpä uskonut kuulevani,
että kehut olevasi työmies.
Enpä kuvitellut sinua
lainvartijaksikaan.
Se on vain keino pysyä hengissä.
Oli millä puolella tahansa,
on aina oikeassa.
Ja minä aion elää
rikkaaksi, vanhaksi ja harmaaksi.
Se on hieno pyrkimys.
Ajattele vain niin.
Minä mietin, miten käytän rahasi.
Sinun on syytä miettiä vain sitä, kun
seisot kaikkein korkeimman edessä.
Tuomitkoon se mädän sielusi.
Kuuntele nyt tarkoin.
Juuri ennen kuin putoat
köysi kaulassa, sinä oivallat-
- että minä puhun totuuden.
Minä opetan sinut vielä uskomaan.
Kolme sinulle.
Mihin sinä uskot, Bell?
Uskonpa, että katson
ja korotan vitosella.
Billy, pyhässä kirjassa sanotaan,
että kaikelle on aikansa.
On aika rakastaa, aika vihata-
- ja on aika tappaa.
Nyt sinun on aika
päästä Jumalan tykö, poika.
Jumala kuuluu olevan nopea.
Minun pitää mennä hänen eteensä
itse, ennen kuin löisin siitä vetoa.
Kyllä sinä menetkin.
Minun pitää tästä lähteä.
Täytyy koota vähän veroja. Pitäkää
hyvänänne, pojat. Kaksi päivää.
Kahdeksan päivää
aamunkoittoon, Billy.
Mene polvillesi luojasi eteen.
Pat, pidä tuo muulin peräreikä
erossa minusta, tai koulutan häntä.
Kunpa yrittäisit.
Tässä haulikossa
on 16 ohutta kolikkoa.
Ne repivät sinut levälleen.
- Bob...
- Laula Jeesuksesta, kun vielä voit.
Bob. Bob!
Pirulauta sentään.
Annat hänen olla,
tai lähetän sinut takaisin Teksasiin.
Älä.
Taidan haluta pitää hänet täällä
vähän aikaa.
Minä lopetan, Billy.
Vaikka sinulla on kolme akkaa?
Pelkäät varmaan,
että minä lähden hävinneenä.
- En kai vain näe niitä.
- Kuule...
Niin kauan kuin minussa
henki kulkee, pelataan.
Minä en ole kaupannut satulaani
kuten sinä ja muut kaupungin pojat.
Tai sitten Bob se vain lemuaa
katupaskalta.
Polvistu!
Suksi kuuseen.
Bob!
Kadu, senkin ruoja!
Voihan jeesus. Minä kadun.
Lopeta, Bob! Olet hullu!
Minä menen paukulle.
Janottaa helvetisti.
Sanon sinulle vielä yhden asian, Kid.
Pudotus köysi kaulassa on pitkä.
Se tälli sai sisuskaluni liikkeelle.
Täytyy päästä käymälään.
Hevoseni pillastui kerran
palatessani Pachecosta.
Minun oli pakko vuodattaa siitä veret.
Se kuoli,
ja minä sain kävellä 40 mailia.
Minä en kävelystä perusta.
En ole sen jälkeen
kävellyt mailiakaan.
Kohtasin joukon mescaleroja.
He olivat ihan reservaattinsa rajalla.
Minulla oli vähän evästä. Annoin
sitä niille, ja ne ratsastivat pois.
Hitonmoinen tarina, Bell.
Luulen muuten, että
vanhan Patin kantti on lopussa.
Hän ei käy miestä päin.
Et puhuisi hänestä tuohon malliin.
Te olitte hyviä ystäviä.
Hän ei ole sama mies.
Hän meni Chisumin
ja muiden maanomistajien leipiin.
He yrittävät pystyttää aidan
tämän maan ympärille.
Sitähän sinäkin olet tehnyt.
Olet myynyt meidät ja lihonut.
Ei se niin helppoa ole.
Sinähän olit Carlylen ystävä?
Tiedät, että olin.
Ei pahalla, mutta olenko kertonut,
miten hän kuoli?
Ammuin häntä kolmesti selkään
ja hänen aivonsa pellolle.
En halua tappaa sinua, Bell.
Toivon tosiaan niin.
Tule sitten lähemmäksi.
Älä. Älä tee niin.
Et sinä ampuisi minua selkään.
- Mitä helvettiä se oli?
- Joku ampui.
Sisälle!
- Hänellä on haulikko.
- Hakekaa seriffi.
Miltä Jeesus nyt näyttää, Bob?
Bonney tappoi Bellin!
Hän tappoi minutkin.
Pidä vaihtorahat, Bob.
Tuo kirves! Traeme un hacha.
Taemmas. En halua tappaa sinua.
Hae tallista paras hevosesi.
Toin hevosesi, Billy.
Kokeile vielä.
Taidanpa vain vaihtaa sen
sinun ratsuusi.
Mitä helvettiä, Billy?
Pistän kaupan päälle 1,6 taalaa,
jos saat kaivettua ne Bobista.
Voisiko joku nostaa hänet kadusta
ja kaivaa hänet maahan?
Mitä vain haluatte, seriffi.
Hemmetinmoinen sotku, Pat.
Hän ampui Bellin ja OIlingerin
ja ratsasti pois.
Haluan kunnon käsittelyn
tällä kertaa, Zeppy.
Jätä viikset.
- Onko poika lähettyvillä?
- Poika!
Garrettilla on asiaa.
Niin, herra?
Juoksepa minun talolleni.
Sano rouvalle,
että tulen kotiin päivälliselle.
Kipaise sitten oikeustalolle.
Etsi John Neully ja muut,
jotka seisoskelevat siellä.
Sano, että tulevat käymään täällä.
Muistatko nyt?
John Neully, oikeustalo. Kyllä, herra.
Kuka sinä olet?
Se on hyvä kysymys.
Minut varmasti tiedät.
Bill Kermit.
Sinuthan on etsintäkuulutettu
hevosvarkaudesta Seven Riversissä.
Sama mies, seriffi.
Tapoit vanhan C.B. Denningin
viime vuonna Silver Cityssä-
- koska hän väitti,
että huijaat korteissa.
Sama mies. Alamosa Bill.
Bill, nimitän sinut
apulaisseriffikseni.
Menepä tuonne taakse...
...ja etsi meille
parit pihvit ja munia.
Tuo yksi niistä hyvistä pulloista,
joita pidetään tiskin takana.
Minä menen kylpyyn.
Sinulta mennee pari viikkoa
kierrokseen.
Niin.
- William Bonney on kuulemma paennut.
- Niin on.
Toivon mukaan Meksikoon.
Siellä mekin olisimme,
jos minulla olisi yhtään järkeä.
Jos ei...
...lähden hänen peräänsä.
Minulla on liikaa pelissä.
Siksi minut kaiketi valittiinkin.
Oli miten oli, en välitä hittojakaan.
Pidätin hänet kerran.
Voin tehdä sen uudestaan.
Jos on pakko.
Voisit sanoa,
että ilahduit nähdessäsi minut.
Olet ollut yli viikon poissa.
Olen pahoillani.
Minun täytyy mennä saluunaan.
Siellä on...
...juoppo, joka aiheuttaa häiriötä.
Käyttää nimeä Alamosa Bill.
Sanoo olleensa Kidin porukoissa
Länsi-Teksasissa.
Siunaatko tätä taloa
läsnäolollasi päivällisellä?
Näyttää siltä, että tulee pitkä ilta.
- On ollut pitkä vuosi.
- Ei nyt.
Kotiväkeni ei puhu minulle.
Heistä olet muuttunut liian gringoksi
tultuasi seriffiksi.
Teet sopimuksia Chisumin kanssa.
Et koskekaan minuun.
Olet sisältä kuollut.
- Kunpa et olisi ottanut virkamerkkiä.
- Ei nyt!
Sí ahora!
Tai en ole täällä, kun palaat!
Puhutaan tästä...
...sitten sen jälkeen.
Toivon, että hän pääsee pakoon.
Vaan ei pääse.
Hänessä on liikaa sitä asennetta.
Ja sinussa liian vähän.
Olet myöhässä, Pat.
Lisää konjakkia.
- Hyvä, että tulitte, seriffi.
- Kiitän, kuvernööri.
- On mukava nähdä.
- Kiitos.
Saako olla illallista?
Ei. Konjakki maistuisi kyllä.
Tietysti. Konjakkia.
Toivottavasti pidätte näistä
sateisista Uuden-Meksikon illoista.
Niissä on upeaa alakuloisuutta.
Ne saattavat meidät lähemmäs
jotain suurempaa suunnitelmaa.
Toivon ainakin niin.
Sallikaa minun esitellä
Lewellyn Howland.
Tämä mies taas on Norris.
Nämä herrat ovat huolissaan
William Bonneyn paosta.
- Huoli, jonka tekin varmasti jaatte.
- Hän pakeni minun tyrmästäni.
Aivan.
Tämä territorio
on valtaisa ja primitiivinen.
Täällä on rahaa,
sijoituksia ja poliittisia intressejä.
Niitä sijoituksia on suojeltava-
- jotta alue voi
kasvaa ja kukoistaa edelleen.
- Tehän olitte Kidin toveri.
- Kyllä.
- Sitten tuntenette hänen liikkeensä.
- Tunnen Billyn.
- Eikä hän ole ennalta-arvattava.
- ÄIkää nyt, seriffi.
Olette itse puolilainsuojaton.
Pääsitte Chisumin ja tilallisten
avulla seriffiksi. Odotin enemmän.
Kykenettekö
pidättämään hänet vai ette?
Kykenen minä pidättämään hänet.
Ellette sinä ja isot mulkut sotke
asioita alkamalla toisen karjasodan.
Vakuutan, että Chisumia ja muita
on valistettu asemastaan.
Tässä pelissä
on enää muutamia siirtoja jäljellä.
Kehottaisin teitä tarttumaan
voittoisaan käteen.
Tarjoamme 1000 dollarin palkkiota
Kidin pidätyksestä.
Saatte 500 nyt.
Aion pidättää Kidin.
Mutta sitä ennen-
- tunkekaa viisisataanne perseeseenne
ja sytyttäkää tuleen.
Ansiokas ehdotus, seriffi.
Eno.
No kappas.
Täräytän luodin päähäsi,
lehmänkuksija.
Miten menee, Luke?
Olet sinä melkoinen pökäle.
Luulin, että sinua oltiin jo
ripustamassa.
Meitä oli iso porukka
lähdössä yleisöksi.
Säästinpä teiltä matkan vaivan.
Tai joku säästi.
Ajattelin pysytellä piilossa
jonkun päivän. Ehkä pitempään.
On kyllä mieluisaa,
että tulit takaisin.
- Oletko iloinen, että palasin?
- Tervetuloa kotiin, Billy.
Oliko sinulla ikävä minua?
Niin paljonko,
että otit tuon Hyattin rumiluksen?
Cómo estás, Silva?
Buenos días, Billy.
Sinähän olet minuakin rumempi.
Miten menee, Beaver?
Eno, luulin, että sinä ja pojat
olette jo Nuecesissa tai Coloradossa.
Ajattelin katsoa, kun sinut hirtetään.
Olisi pitänyt tietää, että ilmestyt.
Hyvä, että joku teki niin.
Nämä neljä tulivat tänä aamuna.
Mikä on nimesi, poika?
- Alias.
- Alias mitä?
Alias mitä ikinä haluat.
Millä nimellä kutsumme sinua?
Alias.
- Kutsutaan häntä Aliakseksi.
- Niin minä tekisin.
Olkoon sitten Alias.
Kiitos.
Johan nyt.
Onko pojilla nälkä?
- En kuullut nimeäsi.
- En sanonut sitä.
Siksi en kai kuullut sitä.
Mutta minä tiedän sinun nimesi.
Ja se riittää.
Hei, Silva. Muistatko tapaamisen
John Jonesin kanssa-
- ja sen vanhan, jota sanottiin
U.S. Christmasiksi, lähellä El Ritoa?
- Vanha U.S. Christmas?
- Aivan.
John astui U. S: n saappaalle
yhtenä iltana, kun olivat kaupungissa.
U.S. oli ollut puhveleita jahtaamassa
kuusi kuukautta.
Hän oli häijy,
ärtyisä ja melkein kaatokännissä.
Hänellä oli sellaiset
Wellington-saappaat.
Ne saappaat olivat ainoa asia,
jolle hän pani arvoa.
Ja John astui toisen päälle.
Vanhus astui taaksepäin ja sanoi:
"Aletaan."
John sanoi U. S: Ile:
"Jos aiot hermostua noin" -
- " yhden ulkolaisen
ja naismaisen saapasparin takia"...
..." voimme yhtä hyvin
panna pallon vierimään."
He menivät keskelle katua.
He astuivat 10 askelta.
John tikkasi kolme reikää
vanhuksen rintaan.
Tunsin heidät varmaan jostain.
On liian aikaista
palkkionmetsästäjille.
Alias?
Mitä helvettiä?
Garrett?
Luulin, että olet Lincolnissa.
- Mitä helvettiä teet?
- Raahaa ahterisi tuonne, Gate.
Terve, Cullen.
Terve itsellesi.
Mitä teet
tuon lampaanjätöksen kanssa?
Haluaisin ampua häneltä aivot pellolle
ihan siksi, että osui kaupunkiini.
En ole haitannut ketään.
Oikeastaan
olen ajatellut lähteä Teksasiin.
Kid karkasi.
Tappoi OIlingerin ja Bellin.
Tuumin, että Gate ja muut
ovat ehkä nähneet hänet.
Haluan yhä hänet
siitä Springerin junaryöstöstä.
Gate on lymynnyt kaupungin lähellä
Black Harrisin ja Sut Colen kera.
Olen aikonut ajaa heidät täältä-
- mutta syystä tai toisesta
en vain saa sitä aikaan.
En tiedä mitään pojista enkä Kidistä.
Olen ymmärtänyt,
että olet tehnyt hommia Chisumille.
Minä olisin mieluummin lainsuojaton-
- kuin kantaisin virkamerkkiä Lincolnin
kaupungin herrojen puolesta.
Se on työ.
Miehen elämässä tulee aika, jolloin...
...hän ei halua miettiä,
mitä tulee seuraavaksi.
Se maksaa.
Olen siinä pisteessä,
etten tee mitään kenenkään hyväksi-
- ellei siitä heru vähän.
Joku päivä saan veneeni valmiiksi-
- ja ajelehdin pois
tästä halvatun territoriosta.
Tässä kaupungissa
ei ole mitään minulle.
Äiti?
Mihin laitoit lätkäni?
Minä en pidä siitä, Cullen.
Tämä kaupunki ei ole sen arvoinen.
Toden sanoakseni
en juuri piittaa siitä itsekään.
Kun olet valmis.
Tulee seuraa.
Seriffi Baker.
Hei, Black Harris!
Minulla on asiaa!
Rauhassa, pojat.
Black.
En ole nähnyt Kidiä,
jos sitä tulit tänne nuuskimaan.
Jos haluat rehdisti
mies miestä vastaan, minulle sopii.
Etsin jälkeä, Black.
Meidän vanhojen
ei pitäisi tehdä näin toisillemme.
Meitä ei ole niin montaa jäljellä.
Muistatko? Sinä ja minä ratsastimme
tähän piirikuntaan yhdessä.
Kauanko siitä nyt onkaan, Pat?
Hitto, suunnilleen 15 vuotta.
Pat, minä tiedän, missä Kid on.
Minä kerron sen...
...kun sinä makaat oikoisena maassa.
Ne ovat viimeiset sanat, jotka kuulet.
Katso noita kalkkunoita.
Pitele elukoita, Silva.
Napataan.
Sinne vain.
Hyvä, Billy.
- Pois tieltä.
- Ota se.
Äkkiä, Billy!
Noin juuri!
Sain omani.
Molemmin käsin.
- Mitä sinulla on siinä?
- Kalkkuna.
Näytäpä sitä lintua.
Olisin voinut köyttää neljä tai viisi.
Tuo on Chisumin karjaa.
Tämä on Chisumin maata.
- Mihin matka, Silva?
- Ota kivääri.
Lehmivarkaana tienaa hyvin.
Saa kunnon naurut.
Haluatko kahvia?
Maistuisihan se.
Nimi on Poe.
John W. Poe
Fort Griffinistä Teksasista.
Saatoit nähdä minut
viime kuussa Santa Fessä-
- kuvernööri Wallacen luona.
Kuvernööri teki minusta
apulaisseriffin. Hän on kai kertonut.
Minulla on jo apulaisseriffi.
Kaksi on parempi kuin yksi.
Minä vastaan vain kuvernöörille,
Norrisille ja Howlandille.
Olen kuullut,
että Kid olisi Meksikossa.
En oikein usko sitä.
Todennäköisimmin
hän yrittää koota vanhan porukkansa.
- Mihin suuntaan menemme?
- Minä menen lounaaseen.
Siellä on Chisumin tila.
Chisum on hieno mies.
Maan on valittava.
Ajat ovat ohi kulkijoilta,
henkipatoilta ja selkärangattomilta.
Sanon tämän sinulle kerran.
En halua sanoa sitä uudestaan.
Seutu tulee vanhaksi,
ja minä vanhenen sen mukana.
Kid ei halua sitä.
Hän voi olla parempi mies.
En minä tuomitse.
Mutta älä sinä selitä mitään minulle.
Älä sano mitään Kidistä
tai muista minun piirikunnassani.
Garrett tuli tapaamaan, Chisum.
- Selvä. Joku muu yrittäköön.
- Kyllä, herra.
Mescalerot varastivat
40 hevosta viime viikolla.
Kuulinkin,
että he ovat jättäneet reservaatin.
Bonney yritti viedä muutaman pään
pari viikkoa sitten.
Hänen mielestään
olette velkaa 500 dollaria palkkana.
Hän oli palveluksessani. Kohtelin
häntä kuin ketä tahansa miestä.
Seriffi, sanohan.
Miksi ratsastit tänne?
- Olette ehkä kuullut jotain.
- Kerron, mitä olen kuullut.
Billy the Kid on Tascosassa.
Billy the Kid on Tombstonessa.
Billy on Meksikossa, Tularosassa,
Socorrossa, White Oaksissa.
Ja Billy the Kid on pöydässäni
juuri tällä hetkellä-
- ja syö tacoja sukulaistyttöni kanssa
ihan kuin vanhaan hyvään aikaan.
- Jäätkö illalliselle?
- En kiitos.
Poe?
Ruoka maistuisi kyllä.
Selvä. Väen maja
on heti ison ladon takana.
Yleensä miehet syövät,
kun kokki antaa luvan.
Oli kiintoisaa tavata, Poe.
Ehkä näemme vielä joskus.
On ilo olla avuksi, Garrett.
Älä silti liioittele.
Kiitän lainasta.
Aiotko napata hänet?
Ystäväni.
Buena suerte siihen asti,
kun taas näemme.
Tule Meksikoon, Billy.
Tiedetään, että olet täällä.
Sanon tämän ystävänä.
Meksikossa
hän on vain yksi juoppo ***-
- joka paskoo chiliä
ja odottelee olematonta.
- Siinä on hyvä terä.
- Gracias, amigo.
Täältä rajalle on paljon maata.
Kaikki on Chisumin.
Paras pitää lampaat liikkeessä,
tai ne päätyvät hänen pöydälleen.
Minulla ei ole riitaa
Chisumin kanssa.
Se on vanha sota, joka on päättynyt.
Jos hänen antaa olla...
...hänkin antaa olla.
Älä usko niin, ystäväni.
Minun täytyy uskoa.
Adiós, Paco.
Voisit elää Meksikossa.
- Voisitko sinä?
- Kyllä.
Minä voisin elää missä tahansa.
Voisin lähteäkin mihin tahansa.
- Oletko käynyt Kaliforniassa?
- En vielä.
En minäkään.
Mutta minua kyllä
tyrkitään lujaa jonnekin.
Niin. Lähtösi vahvistaisi
Garrettin asemaa.
Hän on suonut minulle
niin paljon aikaa kuin voi.
Meksiko ei ehkä olisi hullumpi
pariksi kuukaudeksi.
Riippuu siitä, kuka on.
Niin taitaa.
Moni meistä lähtisi mukaasi.
Meksiko ei ole hullumpi
pariksi kuukaudeksi.
Se vissiin riippuu siitä, kuka on.
Mutta jos minä olisin te...
...häipyisin täältä lujaa.
Tulee kovat ajat.
Sanokaa minulta terveisiä
kaikille kävijöille.
Poika, hae vettä hevosille.
- Pirunkavita...
- Terve, Lemuel.
Lain raajahan se siinä,
Patrick J. Garrett.
Viinasi on tiskin alla niin kuin aina.
Ravista. Siinä on vähän öljyä.
Se on parasta viskiä,
mihin olet huulesi kostuttanut, poika.
Tunnetko nämä seudut?
En ole ikinä käynyt täällä.
Ei vaikuta parhaalta keinolta
jäljittää ketään.
Sinusta puhutaan jo Lincolnissa.
Laskujeni mukaan et ole ollut siellä
seitsemää viikkoa enempää.
Kun haluan,
että joku ottaa aikaa, pyydän sitä.
Minä jään tänne yöksi.
Lähde itään, sitten etelään. Yhytän
sinut Roswellissa. Viisi päivää.
Korkeintaan kuusi.
Saatat löytää sieltä jotain yksinäsi.
Alkaako väsyttää, Garrett?
Sinussa näyttää olevan
enää pari päivää vetoa.
Niin, no. Adiós.
Haluatko naisen?
Tänne tuli yksi Albuquerquesta. Piti
siellä huorataloa. Bertha on nimi.
Perse on kuin 40 dollarin lehmällä,
ja tississäkin löytyy.
Haluaisin nähdä sen täynnä tequilaa.
Sille ei vedä mikään vertoja,
vai mitä?
Päivää, rouva.
Horrell.
- Hei, Tommy.
- Billy.
En uskonut, että näemme sinut.
Minun täytyi tulla tervehtimään,
ennen kuin jatkan matkaa.
Istu, Bill.
Valitsitpa ajan käynnillesi.
Enpä olisi luullut,
että sinä otat tähden.
En luullut minäkään.
Olin vain seurallinen kaupungilla.
Ratsastin Seven Riversistä
katsomaan sinua hirressä.
- Garrett antoi viran, kun häivyit.
- Minun pöydässäni ei puhuta pahoja.
Täytä itsesi, Billy.
Otatko toisen?
Saatanpa ottaakin.
En ole parempaa saanutkaan.
Kiitos, rouva.
Billy?
Tomaatti.
Et varmaan ole törmännyt
vanhaan Patiin, Billy.
Enpä voi sanoa.
Hän jäljittää sinut kiinni, Billy.
Pat Garrettissa on kanttia
useimpia enemmän.
Olenhan minä lain ulkona.
Tämä Alamosa pitää siitä huolen.
Ei ole kauan siitä, kun minä olin
lainvalvoja Chisumin porukoissa.
Ja Pat oli lainsuojaton.
Laki se on metka juttu.
Paras käydä asiaan.
Panin juuri paikoilleen
tuon uuden virginianpoppelioven.
Käytin vanhan poikaani Johniin.
Hän joutui pyssytappeluun
Olin Carrollin kanssa.
Hän on haudassaan tuolla.
Ikävä kuulla, Horrell.
John oli hyvä työmies.
Ampua hän ei osannut.
Harley, auta sinä ja Lee minua
tämän oven kanssa.
Ei kai ole muuta keinoa ratkoa tämä?
Hoidetaan asia.
Kymmenen askelta?
Sopii minulle.
Laske sinä.
Eikö mieleesi tule muuta tapaa?
Ei tule.
Ala sitten.
Yksi, kaksi, kolme, neljä, viisi-
- kuusi, seitsemän, kahdeksan...
Et laskenut kymmeneen.
Olen huono laskemaan.
Ainakin minut muistetaan.
Terve, ukko.
Tuhlaat parhaan osan päivästä.
Terve, Holly.
- Etkö ole vähän väärillä laitumilla?
- Vähän.
Jokainen tietää, että hän etsii Kidiä.
Jokainen tietää,
ettei Kid ole tässä territoriossa.
Häntä ei ole näkynyt.
Ehkä hän on pihalla. Tulisi drinkille.
Drinkille?
No, minä join omani.
Älä pidä kiirettä, Holly.
Hän ei ole tuolla, Pat.
Pudottakaapa asevyönne siihen,
missä seisotte.
- Onko pojilla rahoja?
- Mitä rahoja tarkoitat?
Mitä tahansa rahoja. Voisimme
vaikka pelata seurallisesti korttia.
Seurallisuus ei haittaa.
Seurallisuus ei haittaa.
Poika.
Hae haulikko,
jota Lemuel pitelee hyppysissään-
- ja tuo se minulle perä edellä.
Toimi.
Turha sinun on suuttua.
En aikonut käyttää sitä.
Nuo pojat
ovat käyneet hyvin asiakkaina.
Turha suuttua.
Olemme käyneet hyvin asiakkaina.
Mene nyt tuon otuksen taakse.
Kalauta nyt häntä kalloon
haulikon perällä.
Tee se, poika,
tai luoti menee hänestä läpi-
- ja kutittelee sukukalleuksiasi.
Sukukalleuksia?
- Lemuel?
- Niin?
Hilaa leveä ahterisi tänne,
niin näemme sinut.
Olet kahelimpi
kuin muulia nussiva vuohi.
Istut siinä niin täynnä lakia,
että se on pursua ulos.
Eipä hetkauta,
jos Kid pistää sinut oikoiseksi.
Olit ennen kuin isä sille pojalle.
Poika.
Tule tänne.
Kisko Lemuelin hattu
varovasti hänen silmilleen.
Ne silmät ovat nähneet pelkkää pahaa
tässä territoriossa.
Sitä on ihan silmieni edessä.
Mene nyt tuon säilykehyllyn luo...
...ja lue meille tarpeeksi kuuluvasti.
Anna kuulua!
"Papuja. Papuja."
"Pinaattia."
"Luumuja."
"Papuja.
Häränlihamuhennosta. Lohta."
- Kaksin on parempi pelata.
- "Päärynöitä."
Kuule, Pat.
Me emme ole tehneet mitään.
Tulimme vain kastamaan kurkkua.
- "Pinaattia."
- Juo pullosta, Holly.
"Lihamuhennosta."
Täällä ei tarvitse piitata tavoista.
Ota toinenkin ryyppy.
"Climax-tupakkaa."
Jatka vain luentaa.
"AMK, hyvälaatuisia tomaatteja."
Hän yrittää hukuttaa sinut, poika.
Hän luulee tulevansa
taas nuoreksi niin kuin Kid.
"AMK-Iohta."
"Papuja. Pinaattia ja papuja."
"Paistettuja papuja."
"Papuja."
- Tämä käy kuolemaksi.
- "Paistopapuja."
"Papuja."
"Laatu."
"Laatu."
"Lihamuhennosta."
Kerrohan, Pat.
Pelottaako Kid sinua, vai mikä on?
Kun sinä ja Kid olitte kimpassa-
- sinä olit hiukka vajaa. Ymmärräthän?
"Papuja."
Helvetti.
Minä en välitä teistä kummastakaan.
"Laardia. Laatu... Laatulohta."
"Luumuja. Papuja. Tomaatteja."
Sait minut
paskomaan housuun, Garrett.
Tätä en anna anteeksi.
"Maissipapupataa. Punajuuria."
"Pinaattia."
Poika.
Kun näet Billyn...
...sano, että me
vähän ryyppäsimme yhdessä.
Ei!
Älä!
Ei.
Se on valmis.
Jeesus kristus.
Oletteko Chisumin hommissa?
Olemme me.
Terve, Paco.
Kerron talosta, jonka haluan rakentaa.
Ei tänne.
Meille, amigo.
Se tulee toiselle puolelle.
Meksikoon.
Myyn lampaani.
Rakennan sen itse savitiilistä.
Tiedätkö, Billy...
Laitan verannalle viiniköynnöksen-
- ja minulla on kolme tuolia-
- ja minä istun keskimmäisessä.
Jokainen, joka ei tee oikein-
- luonnon mukaan ja äitini-
- siltä minä ammun pään irti.
Billy...
Cómo te sientes tú, Billy?
Selvän teki.
Menen takaisin.
Katso, kuka tuli.
Tulkaa katsomaan, kuka tuli!
Toivoinkin, että se olet sinä
nähdessäni pölyn nousevan.
Minä toivoin, että se olit sinä.
Minua ei ole vielä suljettu
tältä seudulta.
Minun olisi pitänyt tietää.
Beaver.
Pirun kiva nähdä sinua, Billy.
Näytätte synkiltä. Tarvitsetteko
jonkun pistelemään kannuksilla?
Sanot vain.
Meitä on riittävästi jäljellä.
Meitä ei aja pois kukaan.
Ei Garrett...
...ei Chisum...
...eikä se pirun kuvernööri.
Chisum tappoi Pacon.
Terve, Rupert.
Ota vanha huoneesi.
Avain on ovessa.
Rupert...
Mitä naisia sinulla on tätä nykyä?
Saimme juuri Teksasista yhden,
jossa on vähän neekerinverta-
- ja sitten on Ruthie Lee ja Pauline.
Olen Ruthie Leen huoneessa.
Hän ei halua nähdä sinua.
Hän on ollut usein Kidin kanssa.
Lähetä hänet silti.
- Haluatko toisen?
- lhan sama, kenet lähetät.
Kunhan Ruthie Lee on mukana.
Sisään.
- Hei, Ruthie.
- Millä tavalla haluat?
En tiedä vielä.
Kyselen ensin vähän.
Hän kävi täällä joku viikko sitten.
En tiedä, mihin hän lähti.
Pystyt parempaankin, Ruthie.
Saat lyödä minua vielä kerran.
Olen sen velkaa Kidille.
Nyt kerrot.
Fort Sumner.
Anteeksi.
Putsaa se oikein hyvin.
Paras paikka...
Kiskokaa.
Ne ovat olleet päällä pitkän aikaa.
Kyllä vain. Mitenkäs se amme?
Onko pulmia?
Jessus.
Missä huoneessa Garrett on?
Käytävän päässä.
Garrett?
Tule sisään. Ovi ei ole lukossa.
No, missä hän on?
Fort Sumnerissa.
En halua kuulla siitä.
Jos et nappaa häntä, minä nappaan.
Mene seriffin toimistoon
ja etsi Kip McKinney.
Sano, että tapaamme alakerrassa.
Älä kerro mitään.
Kiitos, Rupert.
Onko tyrmä tyhjä?
On muistini mukaan.
- Kuka on apulaisesi?
- Sack Oliver.
Tytöt ovat yläkerrassa.
Lukkojen takana.
Vie tytöt tapaamaan Sack Oliveria.
Anna avain hänelle.
Anna nyt se avain.
Tuo sitten McKinneyn hevonen.
Sopiiko, Poe?
Mihin olemme lähdössä?
Fort Sumneriin.
Siellä on vain
jokunen vanha karjavaras.
On siellä pari nuorempaakin.
Minä en tule.
Olet sen minulle velkaa.
Olenko? Mistä hyvästä?
Siitä, etten tappanut sinua
Rosewaterissa.
Siitä, että hommasin sinulle
tämän työn.
Siitä,
ettei sinua ajettu territoriosta.
Siitä, että vedin sinut
siitä lumikinoksesta Chamasissa.
Siitä, että iskin sinulta tajun
Stillwaterin saluunassa-
- ja estin Owenia
puremasta korvaasi irti-
- ja siitä, että olen sietänyt sinua
pitempään kuin on tarpeen.
Niin.
No...
Toivottavasti
pistävät nimeni oikein lehtiin.
Billy.
Huuhdo pölyt pois.
Hän tulee tänne, Billy.
Niin taitaa tulla.
Ehkä hän tulee paukulle.
Mieluummin ratsastaisin
suoraan sinne.
Ei hän kuitenkaan ole siellä.
Eihän minulla ole mitään
Kidiä vastaan.
Paitsi ehkä se,
että hän tappoi J.W. Bellin.
Niin.
J. W: stä minä pidin.
Tavataan linnakkeen toisella puolella
Pete Maxwellin luona.
Minä tunnen Peten.
Terve, Pete.
Kuulin, että olet palannut.
Kiitoksia.
Haluaisimme käyttää
ylimääräistä punkkaasi.
Siitä vain.
Eihän minulla ole sille käyttöä.
Oletko ollut karjanajossa?
En.
Muistan sen ajan-
- kun Toddy Sparksin hevonen
varastettiin.
Jace Summers varasti sen.
Otti ja varasti sen.
Se oli Del Riossa.
Vanha Toddy pani kyllä tasoihin.
Niin hän teki.
Hän pani kalkkaron Jacen huopaan.
Se puri häntä kaulaan.
Hautasin hänet ukkossäällä.
Se oli kesää -71.
Oletko sinä joku tirkistelijä?
- Erehdyin vain huoneesta.
- Totta helvetissä erehdyitkin.
- Ketä hittoa sinä etsit?
- Jotakuta toista.
Ketä toista?
On kylmä.
Kylmä.
Terve, Will.
Terve, seriffi.
Oivalsit sitten viimein.
Hoida homma loppuun.
Jeesus.
Jeesus.
Jeesus.
Minua nälättää.
Haen sinulle jotain.
Älä. Minä katson, onko Petellä mitään.
Se on Kid, Tex. Tuolla.
Mene ampumaan hänet.
Ammu hänet.
Kuka siellä?
Kuka sinä olet?
Quién es?
Terve, Pete.
Iltaa, Pat.
Rauhassa. Tulimme tapaamaan
Pete Maxwelliä.
Senkin pelkurinpaska.
Hei, Pete. Keitä tuolla on?
Haluan liipaisinsormen!
Leikkaan sen ja naulaan tolppaan.
Sitten hänet viedään Lincolniin.
Ei!