Tip:
Highlight text to annotate it
X
Tämä ei ole pakotarina,
vaan kertomus eloon jäämisestä.
Se tapahtuu Changin vankileirillä
Singaporessa vuonna 1945.
Japanilaisten ei tarvinnut vartioida
Changia kuten tavallista vankileiriä.
Changin vangit eivät voineet paeta
mihinkään puolueettomaan maahan.
Heitä eivät pitäneet vankina
niinkään piikkilanka ja konekiväärit-
- kuin ympäristö. Viidakko ja meri
eivät olleet puolueettomia.
Changin vangit eivät eläneet.
He olivat olemassa.
Tämä on kertomus
siitä olemassaolosta.
Alikersantti!
Sisään sieltä.
Tyhjentäkää taskunne, alikersantti.
Voititte kai nämä uhkapelissä.
Miksi teillä on niin paljon,
ja meillä muilla niin vähän?
Eräänä kauniina päivänä
te teette virheen, alikersantti.
Kun niin tapahtuu, minä olen valmis.
Silloin te joudutte tuonne
minun häkkiini.
En vain leiki olevani sotilaspoliisi.
Onnenne kääntyy vielä.
Voitte olla siitä varma, sillä muiden
rikollisten tavoin olette ahne.
En kuulu surkeaan armeijaanne,
vaan meidän surkeaan armeijaamme.
Jos haluatte jotain, mitä odottaa,
voin hoidella teidät sodan jälkeen.
Tehkää yksikin virhe, niin näemme,
kauanko selviätte minun häkissäni.
Sitten minä
luovutan teidät japanilaisille.
- Mitä täällä tapahtuu?
- Tutkin alikersantin tavarat.
Teillä on täysi oikeus tutkia hänet
ja kuulustella häntä, Grey.
Älkää kuitenkaan uhkailko häntä.
Teidän ei kannata pukeutua noin.
Tehän kerjäätte vaikeuksia.
Uhkailu on kuitenkin väärin.
Miehistöä ei kohdella niin.
Saisitte pyytää anteeksi.
Jos haluatte, pyydän anteeksi.
Hyvä on. Alikersantti voi poistua.
- Miettikää, miten pukeudutte.
- Kyllä. Kiitos, herra eversti.
- Kukko pitäisi viedä neloseen.
- Anna tämä eversti Brantille.
- Tulkoon ensi kerralla nopeammin.
- Tiedätkö, missä hän on?
Hän on putkassa vahtimassa Greytä.
Oliko siinä kaikki?
Etsi se tynkäkätinen mies.
Nyt on toimituksen aika.
Parven parashan sen piti olla.
Oletko kuullut uutiset, Max?
Sota kestää vielä kymmenen vuotta.
Viimeisimmät kolme vuotta
ovat olleet vasta alkua.
Lee pyysi kertomaan,
että hän on pessyt pyykkisi.
- Ota yksi.
- King, ei sinun tarvitse...
Minä kutsun, jos tarvitsen sinua.
- Haluatko ruokani tänään?
- Haluan.
Sitten saat sen.
Max, näetkö tuon kaverin tuolla?
Käy hakemassa hänet.
Hei, kaveri.
Kuningas haluaa tavata sinut.
Kuninkaalla on asiaa.
- Onko hänellä puutarhakutsut?
- Älä vitsaile. Hänellä on asiaa.
Otamme kuninkaallisemme hyvin
vakavasti. Mitä hän haluaa?
- Mistä minä tietäisin? Ala tulla.
- Hovissa on erikoisia tapoja.
- Halusitte tavata minut.
- Juuri niin. Istukaa.
- Poltatteko te?
- Poltan. Kyllä minä poltan.
Olkaa hyvä.
- Miksi emme ole tavanneet ennen?
- En tiedä. En ole ollut poissa.
- Mikä teidän nimenne on?
- Peter Marlowe. Entä teidän?
- Miltä se tuoli tuntuu?
- Hyvältä.
- Maksoin siitä 80 dollaria.
- Enpä olisi arvannut.
- Olisitte arvellut sitä kalliimmaksi.
- En olisi arvellut mitään.
- En osaa arvioida tuolien hintoja.
- Ajattelin syödä. Liityttekö seuraan?
- Söin juuri lounasta. Kiitos vain.
- Ei kai lisä haittaa? Käykö muna?
- Mitä tämä oikein tarkoittaa?
- Mitä?
Lhmiset eivät lahjoittele
munia noin vain.
- En ole kuten muut, vai mitä, Max?
- Et olekaan, King.
- Haluatteko munan vai ette?
- Totta kai haluan sen.
Sitten saatte munan.
- Millaisena haluatte sen?
- Paistettuna.
- Sitten saatte paistetun munan.
- Oletteko Fortnum & Masonin sukua?
- Keitä he ovat?
- Heillä on kotona ruokakauppa.
Eikö ole hieno? Max teki tämän.
Sanoin vain, että rakensit lieden.
- Toivottavasti se toimii.
- Teen tällä vaikutuksen britteihin.
- Britit ovat hyvin vaikuttuneita.
- Taidatte puhua aika hyvin.
Tarkoitan tuota äskeistä
mongerrusta. Sanokaapa jotain.
- Malaijiksiko? Mitä pitäisi sanoa?
- Mitä tahansa. Haluan vain kuulla.
Se kuulosti hienolta.
Mitä se tarkoittaa?
Sitä ei voi kääntää suoraan,
mutta se tarkoittaa:
"Milloin minun
pitää pussata ahterianne?"
Hoidetaan se, kun olette syönyt
munanne. Ei ikinä ennen ateriaa.
Antakaa lautaset.
- Miltä maistuu?
- Ei lainkaan hassummalta.
- Tämän parempaa ei olekaan.
- Älkää nyt kiihtykö, Fortnum.
Ei hassumpaa tarkoittaa meillä
samaa kuin mahtavaa.
- Mitä mahtava sitten tarkoittaa?
- Vähän arveluttavaa.
Nostakaa jalat ylös.
- Veljeilette siis roskasakin kanssa.
- Hyvä poliisi ei ole snobi.
- Kaikki me olemme samanlaisia.
- Missä arvomerkkinne on?
- Sen pitää olla käsivarressa.
- Japanilaisten käskyistä ei välitetä.
Se on myös meidän määräyksemme.
Pankaa se käteenne.
- Mikä alikersanttia vaivaa?
- Olen iloinen nähdessäni teidät.
Sellarsin sormus on varastettu.
Kultasormus? Sehän on ikävää.
- Te kai tunnette eversti Sellarsin.
- Voisitteko kuvailla häntä?
- Tehän pelaatte hänen kanssaan.
- Hän pelaa korttia kuin herrasmies.
- Vaikka se kai on itsestään selvää.
- Älkää ärsyttäkö.
Vastatkaa kysymyksiin. Näyttikö
hän koskaan sormusta teille?
- Ei. Hän ei edes kosinut.
- Minä varoitan teitä, alikersantti.
- Ette kai te syytä minua?
- Minä en syytä ketään.
Saanko lainata sytytintänne?
Sehän on rintataskussanne.
Kiitos. Tämä taitaa olla aivan uusi.
Pelasimme pokeria ennen lounasta,
ja minä hävisin tämän hänelle.
Minulla oli suora,
mutta hänellä oli paremmat kortit.
- Pelasimme avopokeria. Minulla...
- Mitkä kortit hänellä oli?
Hänellä oli ässät ja kakkoset.
Ettekö muka usko minua?
Luulin, että suorani riittäisi,
joten panin sytyttimeni peliin.
Miten avopokeria pelataan,
Marlowe?
Tarkoitatteko tavallista avopokeria?
Me voimme näyttää teille.
- Minun korttini...
- Teidän pitää kertoa, Marlowe.
Pannaan neljä korttia kuvapuoli
päällepäin. Voitte kai kuvitella sen?
Sehän on kuin pelaisi Hullunkurisia
perheitä lastenhuoneessa.
Meillä ei ollut lastenhuonetta,
Marlowe.
- Se oli lähellä.
- Todellakin.
Sinä olet nyt minun palkkalistoillani.
Saat 20 taalaa viikossa.
- Sanotaan sitten 30.
- Sanonko, mihin voit nuo tunkea?
- Mitä minä sanoin?
- Hemmetin jenkit eivät tajua mitään.
Minähän vain korotin
palkkaa 20:stä 30:een.
Jos joku saattaa sinut pulaan,
hän ei halua avustaan rahaa.
Tunge rahasi ahteriisi.
- Mitä minä muka tein?
- Et mitään. Olit todella reilu.
- Paskat briteistä.
- Juuri niin.
Liittoutuneet etenevät Belgiassa
k ovissa lumimyrskyissä.
Amerikkalaiset jouk ot etenevät
Filippiineillä k ohti Manilaa.
B 29:t pommittivat
Formosaa päivällä.
Burmassa Britannian ja Intian jouk ot
ovat päässeet Mandalayn lähelle.
Seuraava uutislähetys tulee
k ello 6. 00 Kalkutan aikaa.
- Onko kaikki hyvin?
- Rakko vain alkaa olla täynnä.
- Mitä nyt?
- Ei mitään.
Tulin vain kertomaan,
että rakko toimii erinomaisesti.
Kiitos,
että herätitte minut tuon takia.
Jumala, anna minulle rohkeutta.
Olen niin hemmetinmoinen pelkuri.
- Söittekö niitä Jaavalla?
- Ja täällä, kuten tekin.
Meidän ei pitänyt tehdä ruokaa
mistään inhottavasta ilman lupaa.
Tiedän, mutta teitte kuolemaa.
Niissä on todella paljon proteiinia.
Ne menevät sairaalaan sairaille.
Tekin olitte sairas.
Olitte kuolemankielissä.
- Söinkö niitä tosiaan?
- Pyysitte lisääkin.
Ensi kerralla haluan tietää,
ja se on käsky.
- Anteeksi.
- Minä otan tämän.
- Kaksi miehistänne on tapellut.
- Vaihteeksi vain kaksiko? Ketkä?
- Alikersantti Townsend ja Gurble.
- Minä hoidan heidät myöhemmin.
- Sääli Marlowen sytytintä, vai mitä?
- Oli typerää pelata korttia.
Hyvä on miehelle
olla naiseen ryhtymättä.
Syntien välttämiseksi olkoon
miehellä vaimo ja naisella miehensä.
Ei kai haittaa,
jos puhuttelen heitä ilman teitä?
Miksi te tappelitte?
Kertokaa totuus. Minä odotan.
- Hän syytti minua varkaaksi.
- Sinähän varastit.
Townsend, jos haluatte nostaa
syytteen, tehkää niin. Vauhtia.
Meidän piti tänään
laittaa ruokaa 184 hengelle.
- Luulin, että voin luottaa häneen.
- En koskenut jyväänkään.
- Tulin ja pari päiväannosta puuttui.
- Minä en niitä ottanut.
- Puuttuiko ruokaa, Gurble?
- Minä en sitä ottanut.
Onko totta, että ruokaa puuttui?
- Se on totta.
- Minä tarkistin jo vaa'an.
Tutkitaan se uudestaan.
Mennään varastolle nyt heti.
Kun olin viimeistä kertaa lomalla,
hän sanoi:
"Pidän itseni puhtaana
sinua varten."
Luoja, olen valmis tekemään vaikka
minkälaisen sopimuksen.
Älä anna hänen luulla,
että olen kuollut.
Älä anna hänen luulla,
että olen kuollut.
Minusta tämä todistaa asian.
Te olette kuollut. Teitä ei ole.
- Pidätte suunne kiinni tästä.
- Minä lupaan sen, herra eversti.
Eilen tuli hyviä uutisia. Lentokalat
leikkivät 50 kilometrin päässä.
Vaimo kyseli, haluaisitteko tulla
tänään meille syömään.
Sinne tulee vain muutama ihminen.
Ei mitään virallista.
Kiittäkää häntä puolestani,
mutta minulla on jo muuta menoa.
Hyvä on. Ehkä joskus toiste.
Käyttäydyin typerästi.
Tarjosin rahaa, koska halusin kiittää.
Minulla on kiivas luonne ja tiedän,
että kuulostan ylimieliseltä.
Te britit olette omaa luokkaanne.
Kuka muu kieltäytyisi rahasta?
Etsi Prouty Paratiisista
ja lyö kaupat lukkoon.
Toisin kuin Hawkins,
minä annan koirani juosta vapaana.
- Saanko tarjota tupakan? Käykö se?
- Totta kai. Se on eri asia.
Tässä parakissa on radio.
- Hyvää huomenta, kapteeni.
- Täällä on radio, ja se on kiellettyä.
Minä en tiedä siitä mitään.
- Tiedättekö te siitä jotain?
- En tiedä, herra eversti.
- Entä te?
- En tiedä, herra eversti.
Missä radio on? Se pitää löytää,
joten kertokaa, missä se on.
Minä määrään asianomaiset
luovuttamaan radion.
- Kysyn vielä. Mikä nimenne on?
- Luutnantti Spence.
- Minne se on piilotettu?
- En tiedä, mistä puhutte.
- Grey, radio on teidän vastuullanne.
- En tiedä siitä mitään, herra eversti.
Joudutte tästä hyvästä sotaoikeuteen
ja saatte merkinnän kantakirjaan.
- Brough, mitä te tiedätte tästä?
- En mitään, ja olen majuri Brough.
Jenkit aiheuttavat aina vaikeuksia.
Seiskää asennossa, kun puhuttelen.
Olen täällä korkein amerikkalainen
upseeri, enkä siedä tällaista!
Tässä parakissa
ei minun tietääkseni ole radiota-
- ja vaikka olisikin,
en kertoisi siitä teille.
Sitten meidän täytyy tutkia
tämä parakki.
Kukin upseeri seisoo
asennossa sänkynsä vieressä.
- Tässä parakissa on radio vastoin...
- Olkaa hiljaa.
- Geneven sopimuksen mukaan...
- Tunnen sen liiankin hyvin.
Etsikää radio, tai jos tiedätte,
missä se on, viekää se pois.
- Valvotte sääntöjen noudattamista.
- Jos ne ovat sivistyneitä.
Seuratkaa itse sääntöjä ja antakaa
meille ruokaa sekä lääkkeitä.
- Jonain päivänä ylitätte sietokykyni.
- Jonain päivänä olen kuollut.
Ehkä saan aivohalvauksen, kun
yritän valvoa älyttömiä sääntöjänne.
- Kerron teistä kenraali Shimalle.
- Tehkää niin.
Kuka määräsi, että jokaisen pitää
kerätä 20 kärpästä päivässä-
- ja että minun pitää kerätä
sekä laskea ne ja toimittaa teille?
Menkää kaikki ulos.
Voitte tutkia parakin, kapteeni.
- Kenen tämä sänky on?
- En tiedä. Minä kysyn.
Entä tämä ja tämä?
Kenen tämä sänky on?
Mikä on nimenne?
- Olen jalkaväen kapteeni Daven.
- Tekö rakensitte radion?
- Minä käskin häntä tekemään niin.
- Onko se totta?
- Kuka muu tiesi radiosta?
- Ei kukaan muu kuin minä.
Ei hätää. Minä olen
yhtä peloissani kuin sinäkin.
Ottakaa sänky ja seuratkaa minua.
Tohtori, tulisitteko tänne?
- Hänellä oli onnea. Tuskat ovat ohi.
- Mihin hän kuoli?
- Hänellä oli Changin masennus.
- Eikö hän halunnut elää?
Ei ihan niinkään.
Tehän olette alikersantti King.
Hän ei enää uskonut ihmisen
järjettömään haluun olla kuolematta.
Se on eri asia,
mutta ehkä te ette tiedä sitä.
- Te ette mieti tällaisia hienouksia.
- Ehkä en. Koputan puuta.
Tuohon puuhun ei kannata luottaa.
Siitä saa varmaan taudin.
Sattuisiko teillä olemaan tupakkaa?
- Teillähän on yleensä ylimääräisiä.
- Ajattelin antaa tämän hänelle.
Hän ei kaipaa sitä.
Paljastakaa joskus salaisuutenne.
Se olisi lääketieteelle arvokas tieto.
- Minä olen vain onnekas.
- Turha yrittää. En usko tuota.
- Kiitos. Annatteko tämän minulle?
- En polta. En ole ikinä polttanut.
- Annatteko saappaani, niin nousen?
- Missä ne ovat?
Ne ovat sängyn alla.
Olen pitänyt ne...
- Olen pitänyt ne hyvässä kunnossa.
- Todellakin.
Tämä riittää, kiitos.
Minä teen kuolemaa.
Sairaanhoitaja.
Antakaa Mastersin sänky pois.
Kapteeni Davensin vapautuu kohta.
- Saappaat ovat minun.
- Annanko eversti Huttonille kiniiniä?
- Tietenkin.
- Tarvitsen siihen lääkärin luvan.
Antakaa hänelle kiniiniä älkääkä
leikkikö Florence Nightingalea.
- Huomenna on umpisuolileikkauksia.
- Vilkaisen heitä, ennen kuin lähden.
- Teenkö minä sen?
- Minä hoidan asian.
- Hyvää iltaa, tohtori.
- Hei, Stevie.
Avasin sen käymälästä löydetyn.
Kuolinsyy oli tukehtuminen.
Jos mies löytyy pää käymälästä,
se on todennäköinen kuolinsyy.
Kirjoitin kuolintodistukseen-
- että hän teki itsemurhan
täyttä ymmärrystä vailla.
- Haluatteko tämän?
- Kiitos.
- Onko ruumis tunnistettu?
- Hän oli sotamies Gurble.
- Minä en tekisi itsemurhaa niin.
- Ehkä hänet pantiin sinne.
Iltapäivällä pidettiin kuulustelu.
Hän oli ilmeisesti varastanut ruokaa.
Olipa se sitten murha tai itsemurha,
hän ansaitsi sen.
- Niin kai. Teen kierroksen loppuun.
- Hyvää yötä, herra eversti.
Haluaisitko tupakkaa, Stevie?
Seis! Lopettakaa!
Jättäkää se siihen.
Älkää tappako sitä.
Minulla on parempi ajatus. Tex.
- Käy hakemassa huopa.
- Huopako?
Juuri niin. Vauhtia.
- Sinä ja Max otatte sen kiinni.
- Minun huovallaniko?
- Saat uuden. Ota se kiinni.
- Anna toinen pää minulle.
Heitetään huopa sen päälle.
Olkaa hiljaa.
- Ota se, Max.
- Hän ottaa sen. Huopa on hänen.
Tex, keitä kahvia sillä aikaa,
kun minä mietin.
- Kuunnelkaa kuninkaan sanaa.
- Ja koko hovi totteli häntä.
Pitäkää kiirettä.
Meillä on nyt elävä rotta.
Käyttäkää mielikuvitustanne.
Mitä meiltä puuttuu? Sen lisäksi.
- Meiltä puuttuu ruokaa, eikö niin?
- Miten se liittyy rottiin?
- Et kai ajattele sitä, mitä luulen?
- Aivan, mutta me emme syö sitä.
- Syökö? Mistä hän puhuu?
- Rotanlihasta.
Et kai luule,
että kukaan ostaisi rotanlihaa?
Anna minun puhua loppuun. He eivät
osta, jos he tietävät, mitä se on.
- Mitä jos väitämme sitä kaniksi?
- Täällä ei ole kaneja.
- Sanotaan sitä joksikin muuksi.
- Miten olisi orava?
- Juuri niin. Se on oravaa.
- Se ei kuulosta kovin herkulliselta.
- Nyt tiedän. Peura.
- Millaista riistaa teilläpäin on?
En tarkoita sellaista peuraa,
vaan rusa tikaa.
Se on pikkuinen,
noin 20-senttinen eläin.
Täällä niitä pidetään herkkuna.
Rusa tika tarkoittaa hiiripeuraa.
Selvän teki. Me olemme
tästä lähtien rusa tika - alalla.
Kun poika tapaa tytön, me saamme
ensimmäisen miljoonamme.
- Miten selvitämme sen sukupuolen?
- Japsit ovat hyviä siinä.
- Vain munien suhteen, typerys.
- Minä selvitän asian.
Sitten etsitään toista sukupuolta
oleva rotta ja opitaan niiden tavat.
- Vexley on oikea mies siihen.
- Kuka Vexley?
- Haluatteko todella tulla tunneilleni?
- Jos siitä ei ole liikaa vaivaa.
Minähän olen iloinen siitä.
- Majuri Vexley.
- Hauska tavata.
Tänään olin ajatellut puhua
maailman suurimmasta nisäkkäästä.
Se on valas.
Tiedättekö mitään valaista?
Valas on epäilemättä suurin eliö,
jota maa päällään kantaa.
Sinivalas on eläimistä
kaikkein voimakkain.
Sen parittelutavat
ovat todella kiehtovat.
Sitä ei voi kuvata millään muulla
sanalla. Uros aloittaa esileikin.
Se puhaltelee valtavia höyrypilviä
ja läiskyttää vettä naaraan lähellä.
Naaras odottaa kärsivällisen
himokkaana lähellä vedenpintaa.
Sitten uros sukeltaa ja
kohoaa vedestä jättimäisenä.
Se sukeltaa taas ja
piiskaa veden pyrstöllään vaahdoksi.
- Onko alikersantilla kysyttävää?
- Entä rotat, herra majuri?
- Kiinnostavaa, mutta entä rotat?
- Mitä rotista?
- Tiedättekö mitään rotista?
- Jyrsijät ovat aivan erilaisia.
Miten niin?
Millä tavalla ne ovat erilaisia?
Puhun jyrsijöistä seuraavilla
luennoilla. Ne ovat vastenmielisiä.
Miksi ne ovat vastenmielisiä?
- Koko niiden olemus on...
- Saako olla tupakkaa, herra majuri?
Kiitos, alikersantti.
Ottakaa pari. Tarvitsette niitä,
jos aiotte kertoa kaiken rotista.
Naaras voi saada vuodessa
12 poikuetta ja kerralla 14 poikasta.
Poikaset syntyvät
sokeina ja avuttomina.
Ne syntyvät 22 päivää, siis vain
22 päivää, kontaktin jälkeen.
Poikaset ovat sukukypsiä
kahden kuukauden kuluttua.
Puolen vuoden kuluttua meillä
on hiiripeuroja polviin asti.
Rotilla on ikäviä tapoja.
Ensinnäkin ne ovat kannibaaleja.
Toiseksi ne tappelevat keskenään.
Toisaalta ne syövät lähes
mitä tahansa elävää tai kuollutta.
Huolto ei siis tuota ongelmia.
Kun te juttelitte, minä nappasin
yhden, joka on oikeaa sukupuolta.
Mitä tässä odotellaan?
Tex ja Tino, pitäkää vahtia.
Vexley taisi tietää, mistä puhui.
Alkakaa laskea päiviä.
Se näyttää erilaiselta.
Näyttääkö se sinustakin erilaiselta?
Se näyttää aivan ukkomieheltä.
Onko reitti selvä?
Meillä on tekemistä. Tulisitko
tänään tulkkaamaan minulle?
Mitä teillä on siinä, Marlowe?
- Tässä on ruokaa.
- Saanko nähdä?
- Lakatkaa kiusaamasta minua, Grey.
- Mistä te olette saanut tämän?
- Se annettiin minulle.
- Minne te viette sitä?
Vien sen sairaalaan Macille.
Oliko vielä kysyttävää?
Antaa olla toistaiseksi,
mutta en ole unohtanut sitä sytytintä.
- En ole tehnyt mitään luvatonta.
- Sekin aika koittaa, Marlowe.
- Sielun myymisestä rangaistaan.
- Älkää viitsikö saarnata.
Seura tekee kaltaisekseen.
Ystävänne on roisto ja varas.
Hän on todellakin ystäväni,
mutta hän ei ole roisto eikä varas.
- Hän on kuitenkin valehtelija.
- Kuten kaikki. Valehtelitte radiosta.
Valehtelemme ja teemme ties mitä,
jotta pysyisimme hengissä.
Kuuluuko siihen alikersantin
mielisteleminen ruuan takia?
Minä sanoin tuon ensin. Ette ehkä
usko, mutta minä sanoin niin ensin.
- Sitä on kuulemma vaikea myydä.
- Niin varmaan. Pyydä 3000.
- Hän tarjoaa 600.
- Käske hänen painua... Se oli vitsi.
Sano, etten voi loukata omistajaa
sellaisella tarjouksella.
- Miten menee?
- Hän tarjoaa tuhatta.
Minun pitää saada enemmän,
jotta kestän tämän löyhkän.
Sano, että myin samanlaisen
viikko sitten 3000: Lla.
Sano, että pidän hänen mukavista
kasvoistaan ja muuta paskaa.
Pane hänet nostamaan tarjousta pari
sataa kerrallaan. Puhun omistajalle.
Sanoitko 400? Kaikki tietävät, että
kello on ainakin 2000: N arvoinen.
Tiedän, mutta meillä ei ole
valinnan varaa. Tein parhaani.
Niin varmaan teittekin.
Ei tämä ole teidän vikanne.
Mitä minä nyt teen?
Voisitteko yrittää vielä kerran?
Olkaa niin kiltti.
Luotan teihin täysin.
- En voi mennä alle 1200: N.
- En voi tehdä paljonkaan.
Hyvä on. Yritän vielä kerran.
- Haluatko 2600 dollaria?
- Juuri niin.
Varo, sillä hän sylkee, kun hän
valittaa maksavansa aivan liikaa.
Hän on köyhän miehen
Bela Lugosi. Hän tulee takaisin.
- Hän tarjoaa 2100.
- Haluan 2600 tai kauppoja ei tule.
Hän tarjoaa 2200.
Se on viimeinen tarjous.
Niin varmaan onkin.
Sano, että hyväksyn sen.
Sano, että joudun luopumaan
palkkiostani tämän takia.
- Saitteko vain 900?
- Valitan. 900 miinus palkkioni.
- Tämä on kauhea pettymys.
- Tilanne vaikeutuu koko ajan.
- En tainnut tuoda sinulle onnea.
- Ole hyvä. Jäät kaksi taalaa velkaa.
Siinä on palkkiosi. En kai
teettäisi sinulla töitä ilmaiseksi?
En voi ottaa mitään tulkkauksesta.
Ota rahat. Sinä olet ansainnut ne.
Miten olen voinut ansaita
108 dollaria 200 dollarista?
Koko kauppahan ei edes
tuonut voittoa. En ota rahojasi.
Minä en käsitä, miten sinä olet
tähän saakka selvinnyt maailmassa.
Kello on kopio, joten
majuri ansaitsee sen, mitä saakin.
Luuletko, että hän välittää minusta,
jos kellokauppa räjähtää silmille?
Hän halusi kellosta 1200.
Torusumi maksoi minulle 2200.
Hän taas saa kellosta 3500.
Prouty saa 900 miinus 10 prosenttia.
Hän luulee huijanneensa minua.
Mitä kuluihin tulee, maksoin
100 dollaria kellon korjaamisesta-
- jotta se ei hajoa ostajan käsiin.
Turvatoimet maksoivat 120 dollaria.
Se tekee yhteensä 1120 dollaria.
2200 miinus 1120 on 1080.
Siitä 10 prosenttia on 108 dollaria.
Sait 110, joten olet 2 velkaa.
Teit töitä rahojesi eteen. Kukaan
ei anna sinulle mitään ilmaiseksi.
- Ei niin.
- Piristy sitten.
Käy kotimatkalla Brantin luona
ja anna hänelle hänen palkkansa.
- Tarkoitatko eversti Brantia?
- Häntä juuri. Hän ottaa palkkansa.
Luota minuun. Hyvää yötä.
Tämä on murha!
Haluan nostaa syytteen murhasta.
Tämä pitää viedä sotaoikeuteen!
- Tuo peto tappoi yhden lapsistani!
- Mikä peto?
- Tuo peto on murhaaja!
- Hän on sekaisin.
Se oli vahinko.
Koira pääsi karkaamaan hihnasta.
- Tuo kirottu peto tappoi lapseni!
- Se on kana eikä lapsi.
Minun kanani ovat lapsia. Minä
tapan hänet ja tuon kirotun pedon.
Minähän pyysin jo anteeksi.
Grey, tehkää nyt jotain.
- Hankkiutukaa eroon koirasta.
- Mitä tarkoitatte?
- Mitä luulisitte? Tappakaa se.
- Ette voi määrätä sellaista.
Totta hitossa voin! Ette saisi
olla täällä, ja koira tappoi kanan.
Minä tapan tuon koiran.
Silmä silmästä!
Eversti Foster, käskin kapteeni
Hawkinsia hävittämään koiran.
- Minä teen sen. Se tappoi lapseni!
- Eversti Foster, olen pahoillani.
- Antakaa minun pitää koirani.
- Lähtekää tai pidätän teidät.
Minä kostan tämän vielä.
Murhaaja! Minä kostan tämän vielä.
Minun lapseni.
Olkaa kiltti ja perukaa käskynne,
Grey. Teen mitä tahansa.
En valitettavasti voi tehdä sitä.
Teidän täytyy tappaa koira.
En välitä, miten sen teette,
mutta tehkää se pian.
Auttakaa meitä.
Olkaa niin kilttejä ja auttakaa meitä.
Oletteko varma tästä?
Pitikö meidän vain tulla tänne?
Tulkaa sisään.
Minulla on syntymäpäivä,
joten ajattelin tarjota päivällistä.
Onhan tuo aitoa?
Onko tuo oikeaa porsasta?
- Mahtavaa. Mistä oikein sait tuon?
- Se on pitkä tarina.
Ette kai te ole sattumalta
keksinyt pyörääkin?
- Mitä te metelöitte siellä?
- Griffith, sinäkö siellä olet?
Haluatko, että jäämme kiinni?
Älkää metelöikö tuolla tavalla.
Maksan sellistä kolme dollaria
tunnilta. Mikään ei ole ilmaista.
- Oletteko vuokrannut sellin?
- Täällä ei muuten saa olla rauhassa.
- Niinpä Griffith vuokraa selliä.
- Se tuskin oli hänen ajatuksensa.
- Teitä ei voi huijata, herra majuri.
- Paljonko te siitä tienaatte?
Minä saan vain
kunnialliset kymmenen prosenttia.
Tarkistakaa tiivisteet. Jos haju
leviää, meidät revitään kappaleiksi.
Tämä kaipaa vähän lisää suolaa.
Mitä mieltä te olette?
Enpä tiedä. Kuolaan niin paljon,
etten maista mitään.
- Pane vähän lisää suolaa.
- Saanko minä?
Ehkä olette oikeassa.
Tämä kaipaa vain vähän suolaa.
Kiitos, että nuolitte lusikan.
Sinun on pakko kertoa,
mistä oikein sait lihaa.
Tämä on Hawkinsin koira.
- Hawkinsin koirako?
- Te sanoitte, että se on porsasta.
- Te niin sanoitte, en minä.
- Johan nyt on.
Voi luoja sentään.
En tiedä, mitä teen.
Mitä väliä sillä on? Lihaa kuin lihaa.
Hän on oikeassa. Ei koiran
syömisessä ole mitään väärää.
- Kiinalaiset tekevät sitä koko ajan.
- Me emme ole kiinalaisia.
Tämä ei ole mikä tahansa koira,
vaan Hawkinsin koira.
Tunsit tämän koiran,
mutta mitä väliä sillä on?
Tuo on pelkkää hiusten halkomista.
Haistele tätä tuoksua.
Ei se ole tarpeen, mutta asia on,
niin kuin Pete sanoi.
Niinkö? Oletteko keittänyt hummeria
tai pannut kalan vedestä pannulle?
Mitä sanotte niistä hanhista,
joita Euroopassa kasvatetaan?
Ne syötetään kuoliaaksi, joten älkää
te lässyttäkö Hawkinsin koirasta.
Jos ei maistu, niin voitte vain
katsella. Tämä on vapaa vankila.
- Ei kai se nyt niin kauheaa olisi.
- Se on silti yhä Hawkinsin koira.
Se oli Hawkinsin koira, mutta nyt se
on lihaa. Tehän maistoitte sitä.
Sehän oli hyvää. Mitä te arkailette?
Tehän söitte sitä jo.
Odotammeko me alkulaukausta?
- Ole tarkkana. Menkää siitä.
- Siinä oli kaikki tältä päivältä.
Miehiä on 2163, ja riisiä 245 kiloa,
eli kullekin 100 grammaa päivässä.
Yhdestä säkistä puuttui 4,5 kiloa
eli se painoi vain 9,5 kiloa.
- Vaivaako punatauti?
- Se iski taas tänään.
- Kiitos. Nähdään ensi viikolla.
- Huolehtikaa itsestänne.
Anteeksi. Olin varomaton.
- Joku on sormeillut tätä punnusta.
- Se on mahdotonta. Näyttäkää.
Ei tätä ole sormeiltu.
Tämä on vain korjausreikä.
Punnus oli kai liian painava.
Ehdin jo huolestua.
- Näitä kaikkia on sormeiltu.
- Pötyä. Ne on vain korjattu.
Punnuksia ei korjata. Jos ne ovat
väärin, niitä ei lasketa liikkeelle.
- Mitä te tiedätte tästä?
- En mitään.
- Ette voi syyttää minua.
- Tehdäänkö sitten pieni koe?
Menen ulos ja näytän tämän kaikille.
Katsotaan, mitä he tekevät.
Olette oikeassa,
mutta minä en tehnyt sitä.
Eversti sai minut kiinni, kun varastin
riisiä, ja pakotti minut tähän.
Suu kiinni, idiootti. Hän syyttää
minua, mutta en tiennyt tästä.
Hänellä on avaimet kaappiin, jossa
painot ovat. Se en voinut olla minä.
Olkaa hiljaa, Blakeley.
Kuuletteko te?
Kauanko punnuksia on käytetty,
herra eversti? Vuosi vai kaksi?
En todellakaan tiedä,
enkä ole sormeillut niitä.
Te olette säilyttänyt niitä.
Ettekö ikinä vilkaissut niiden pohjaa?
En todellakaan. Te ette
ristikuulustele minua, luutnatti.
- Kertokaa totuus, herra eversti.
- Uhkailu vie teidät sotaoikeuteen.
Olen täällä viran puolesta,
ja punnuksia on sormeiltu.
- Kyllä, mutta se ei tarkoita, että...
- Te ette siis ole syyllisiä.
- Ehkä te molemmat olette syyllisiä.
- Minä sain vain kymmenesosan...
- Olkaa hiljaa!
- Älkää kertoko. Meidät lynkataan.
- Toivon, että niin käy.
- Grey, me voimme sopia tämän.
Punnuksia on
vain kevennetty hieman.
- Odottakaa ulkona, Blakeley.
- Pysykää täällä.
- Blakeleyn ei tarvitse lähteä.
- Ei niin. Seinillä ei ole korvia.
- Saatte 500 grammaa riisiä viikossa.
- Eikö muuta?
- Kilo riisiä ja 250 g kapakalaa.
- Enkö saa sokeria tai munia?
Ne menevät sairaalaan.
Tiedätte sen hyvin.
Mitä sanotte?
Minäpä kerron,
mitä sanon, herra eversti.
Menen eversti Smedley-Taylorin luo
ja kerron, mitä sanoitte minulle.
Näytän hänelle tämän. Toivottavasti
siitä seuraa käymäläjuhlat.
Pyydän saada johtaa juhlaa
ja tungen itse teidät käymälään.
En tee sitä liian nopeasti,
jotta kuulen, miten kiljutte.
Voi, hyvä luoja.
Vain te australialaiset sovitte tähän,
joten minulla on ehdotus.
Järjestätte häkit ja markkinoinnin,
niin saatte puolet voitosta.
- Kuulostaa hyvältä.
- Asia on sitten sovittu.
Kyllä koira toisen tuntee.
Milloin aloitatte toimitukset?
Minun pitää koota organisaationi.
- Kurt, mitä mieltä olet?
- Korkeintaan viiden viikon kuluttua.
Ajattelimme myydä vain takajalkoja
ja kymmenen viikossa.
En kyllä mielelläni
myy niitä kavereille.
Kavereille myyminen ei ole oikein.
- King, tuossa on perää.
- Emme voi myydä niitä kavereille.
Me myymmekin niitä
vain upseereille.
Myymme majureille ja siitä ylöspäin.
Hän on nero.
Olen tavannut everstiluutnantti
Jonesin ja vääpeli Blakeleyn.
Vapautin heidät tehtävistään
tästä päivästä alkaen.
Nyt unohdamme koko asian.
Tekin unohdatte tämän.
Se on käsky.
Te unohdatte kaiken tapahtuneen.
Emme voi tehdä niin. Hehän
varastivat leirin ruokavarastosta.
He veivät meiltä ruokaa.
Heitä pitää rangaista.
- Minä olen tehnyt päätökseni.
- Ette voi antaa asian olla.
- Älkää te neuvoko minua, luutnantti.
- Anteeksi, herra eversti.
- He ovat kuitenkin varkaita.
- Asia on loppuun käsitelty.
Eihän ole! He ovat syöneet, kun me
olemme nähneet nälkää. Vaadin...
Te ette voi vaatia mitään.
Aion lähettää seuraavanlaisen
viestin leirin komendantille:
"Luutnantti Robin Grey
saa täyden arvostukseni."
"Hän on erinomainen
sotilaspoliisin päällikkö."
"Hänen suorituksensa vaikeissa
oloissa on ensiluokkainen."
"Suosittelen, että hänelle annetaan
kapteenin palvelusarvo."
Senkin hurskastelija.
Olette mukana tässä,
mutta ette selviä tästä.
Minulla on todisteet niitä kahta
vastaan, koska minulla on punnus.
Mitä siitä punnuksesta?
- Mitä punnuksesta?
- Tämä ei ole se, jonka toin teille.
Te erehdytte, luutnantti.
Tämä on se punnus, jonka toitte.
Te olette nuori, Grey. Haluatte
jäädä armeijan palvelukseen.
Se on hyvä. Armeija tarvitsee
ahkeria ja älykkäitä upseereja.
Voin varmasti puhua puolestanne
komendantille.
Voin ehdottaa, että
teille myönnetään pysyvä ylennys.
Olette nyt ylirasittunut,
ja se on täysin ymmärrettävää.
Elämme kauheita aikoja, Grey.
Nämä ovat kauheita aikoja.
Asiat täytyy panna
tärkeysjärjestykseen.
On välttämätöntä, että unohdamme
tämän traagisen tapahtuman.
Teemme niin kaikkien tähden.
Tästä ei koituisi mitään hyvää.
Olen varma, että kun olette miettinyt
asiaa yhtä tarkoin kuin minä-
- tajuatte päätökseni viisauden.
Onko teillä mitään sitä vastaan,
että lähetän viestin eteenpäin?
Hyvä. Asia on sitten sillä selvä.
Ylennyksenne on vahvistettu.
Hyvää yötä, kapteeni.
Selvä. Nostetaan se auton lavalle.
Pyörittäkää sitä toiseen suuntaan.
Älkää syökö liikaa rasvaista ruokaa,
niin jäätte henkiin.
Teillä oli onnea.
Luita ei ole murtunut.
Ajatelkaa vähän aikaa jotain muuta.
Onko teillä liput näytelmään?
Se kai on hyvä. Autoin viimeisen
näytöksen muistelemisessa.
Näin alkuperäisen näytelmän
häämatkallani.
Jessica Tandy esitti nuorta naista,
joka eli vapaudessa.
Hänellä oli yksi repliikki...
Muistan sen kuin eilisen.
Nuori mies sanoi hänelle:
"Rakas Audrey..."
Se oli miehen repliikki, ei naisen.
"Nenääsi tulee näppyjä,
jos juot sen kuumana."
En ikinä unohda sitä.
Olin häämatkalla-
- ja rakastuin Audreyyn.
Nyt Sean näyttelee sen roolin.
Mikä teitä vaivaa, Stevens?
- Ei mikään.
- Ajelette säärenne ja valehtelette.
Te kuitenkin välitätte,
ja se pelastaa teidät itseltänne.
- Entä kuolemaa pahempi kohtalo?
- Sellaista ei olekaan.
Onko sinulla liput ensi-iltaan? Tätä
ennen en ollut nähnyt näytelmiä.
Kävin kyllä elokuvissa,
mutta en koskaan teatterissa.
Tiedätkö Buster Crabben?
- Kyllä kai.
- Sellaisista näyttelijöistä pidän.
Buster Crabbe, Edward G. Robinson.
Filmitähdillä menee hyvin.
- Oletko sinä kunnossa?
- Särkee vain vähän.
Ennen tätä kaikki muut menestyivät,
mutta minä vain luin siitä lehdistä.
Katselin hienoja pimuja, jotka
ajoivat hienoilla autoilla syömään.
He olivat aina lihavien sikojen
kanssa, joilla oli rutosti rahaa.
Lähdetään. Nähdään myöhemmin.
Olen sanonut vaimolle,
että koiran lopettaminen oli oikein.
Vaimolle se otti koville,
mutta eiväthän ne tunne mitään.
Se vain sai pistoksen ja nukahti.
Pidin sitä sylissäni koko ajan.
Se ei tuntenut mitään, nukahti vain.
Pete, olen etsinyt sinua
joka paikasta. Mikä on vialla?
Teemme timanttikaupan tänään.
Mikä sinua vaivaa?
He aikovat katkaista minun käteni.
Minulla on kuolio.
Pete, yritä nyt ymmärtää,
mitä minä sanon.
Sinun pitää olla tänään paikalla.
Minä tiedän, mistä puhun.
Tämä ei ole mikä tahansa kauppa.
Jos sota loppuu,
japanilaiset tappavat meidät.
Jos on rahaa, voi ostaa vapautensa.
Tämä on tilaisuutemme, Pete.
- Meidän pitää tehdä ne kaupat.
- Sota ei ole ohi!
Olen pahoillani.
Sinun pitää tulkata minulle tänään.
Minä keksin jotain. Lupaan sen.
Meidän on pakko saada ne rahat.
Kaikki riippuu sinusta ja minusta.
Minä keksin varmasti jotain.
Minä lupaan sen.
Minähän en ole vielä ikinä
epäonnistunut.
- Jaksatko sinä?
- Jaksan.
Pidä korvasi auki.
Minä kutsun, kun tarvitsen sinua.
- Hänellä on rahat.
- Laske ne. 30000.
Minä tulen kohta takaisin
tavaran kanssa.
- Kaikki on tässä.
- Näytä timantti hänelle.
Grey tulee. Grey tulee.
Pysykää paikoillanne!
Meillä on yksi mahdollisuus.
- Mene piikkilangan läpi.
- Minä en ikinä selviä siitä.
Kun pääset toiselle puolelle, hautaat
rahat ja tulet samaa tietä takaisin.
- Minä suojaan sinua. Mene jo.
- Minä en selviä siitä.
Pelasta rahat, niin minä pelastan
kätesi. Kuulit, mitä minä sanoin.
Miten sinä muka voisit?
Alikersantti, pysykää paikoillanne!
- Tutkikaa hänet.
- Mitä tämä on olevinaan?
- Hänellä ei ole mitään.
- Missä Marlowe on?
- Minulla ei ole aavistustakaan.
- Missä rahat ovat?
- Tehän myitte timantin.
- Minkä timantin?
Hyvä on, alikersantti.
Jonain päivänä sota loppuu, ja
silloin te saatte, minkä ansaitsette.
Sen kyllä uskon,
mutta siihen saakka...
Pete on aidan toisella puolella.
Hoitakaa hänet turvallisesti takaisin.
- Sinulla oli asiaa minulle.
- Tarvitsen pullon sulfonamidia.
- Se on vahvaa ainetta.
- Se on Petelle.
Muuten hänen kätensä katkaistaan.
Hänellä on kuolio.
Kakaise ulos.
Mitä käden pelastaminen maksaa?
Kaverille se maksaa 400.
- Tehdään kaupat.
- Siihen menee kolme päivää.
- Ei käy. Tarvitsen sen tänään.
- Se maksaa 400 lisää.
Hyvä on sitten,
mutta tuokin se tänä iltana.
Pete, tuletteko neljänneksi?
Olemme pitäneet teille paikkaa.
Jaoimme kortit valmiiksi,
mutta emme huijanneet.
Miten te voitte, Peter?
- Uutiset kuuluvat olevan hyviä.
- Kuka nämäkin muka jakoi?
Nyt ei kestä enää kauan.
Mitä tässä on?
- Kaksi pataa. Onko minun vuoroni?
- Ei itse asiassa ole. Passaan.
- Pete.
- Mitä? Kolme ruutua.
- Passaan.
- Kolme pataa, luulisin.
- Passaan.
- Niinkö todellakin?
- Sinun pitäisi jaksaa uskoa, Peter.
- Mitä?
Mitä te sanoitte uskosta?
Älkää puhuko paskaa, pastori tai isä,
tai miksi te itseänne kutsuttekin.
- Tunkekaa uskonne ahteriinne.
- Antakaa olla, Pete.
Hän tietää, mistä minä puhun.
Olkaa hiljaa.
Minusta on mukava puhua Jumalasta,
uskosta, armosta ja sellaisesta.
- Mitä Jumala muka voi tehdä?
- Hän voi parantaa.
Mitä hän voi tehdä?
Sanoitteko "parantaa"?
Tämä paikka onkin
yksi hänen suurista menestyksistään.
Lhmiset kuolevat punatautiin ja
sokeutuvat, mutta sillä ei ole väliä.
Tiedättekö, mitä minä luulen?
Jumala on ilkeä sadisti ja mielipuoli.
Paskat Jumalasta ja hänen
uskostaan. Se on pelkkä surkea vitsi.
- Missä hoitaja on?
- Stevens ei päässyt. Minä hoidan.
- Onko teillä kiehuvaa vettä?
- Katsokin, että tiedät, mitä teet.
Kaada tähän vähän vettä.
Pidä loput siitä kiehumassa.
Annan hänelle ensin morfiinia.
Sitten puhdistan haavan.
Anna meille vähän enemmän valoa.
Steriloi se uudestaan
ja täytä tämä tästä pullosta.
No niin,
otetaan nämä helkutin siteet pois.
Tämä on pahan näköinen.
Nyt voi olla jo liian myöhäistä.
Hautaa nuo.
Katso tarkkaan, sillä jos Stevens
ei tule, joudut tekemään tämän.
Lääke pistetään suoraan suoneen.
Ensin etsit suonen. Siinä se on.
Pistät neulan suoneen
ja vedät mäntää-
- kunnes näet verta. Näetkö?
Siitä tiedät, että neula on suonessa.
Kun se on selvä-
- painat lääkkeen hitaasti suoneen.
Ole varovainen. Näin.
Anna lääke joka seitsemäs tunti.
Jos unohdat, kaikki on turhaa.
- Kauanko hän on tajuton?
- Pari tuntia. Hoidetaan raha-asiat.
Hoidetaan ne
timanttikaupan jälkeen.
Ei käy. Kun minä toimitan tavaran,
haluan siitä maksun.
- Voit hyvin odottaa päivän.
- Tällainen peli ei vetele.
Hetkinen nyt. Älä vain sano,
ettei sinulla ole rahaa.
Rahaa kyllä on.
En vain tiedä, missä ne ovat.
- Vain hän tietää, missä ne ovat.
- Hän onkin paljon vartija.
Kuulet minusta
ennemmin tai myöhemmin.
- Olenko minä hakenut ne?
- Älä sitä mieti.
- Olenko minä hakenut ne rahat?
- Et vielä.
Älä niitä mieti.
Haet ne, kun voit paremmin.
Hoidin sinulle lääkettä, kuten
lupasin. Sait ensimmäisen pistoksen.
- En voi sanoa mitään.
- Voisit sanoa, että olen nero.
Käsi on jo parempi,
ja minulla on sinun rahasi.
Saakeli soikoon!
Me teimme sen! Me teimme sen!
Olenko kuningas vai enkö?
- Haiseeko täällä ruoka?
- Olen haistellut sitä koko päivän.
Minun täytyy myöntää,
että tämä on herkullista.
Tämä on todella herkullista.
Tämä on ehkä vähän sitkeää,
mutta herkullista.
Tämä on suurenmoista.
Enpä kieltäytyisi
toisesta annoksesta.
Voisikohan tätä saada lisää?
Voi olla. Minulla on
jonkin verran vaikutusvaltaa.
- Herra eversti.
- Emme tiedä mitään.
- Komendantti jatkaa riitelyä.
- He eivät ole ryhtyneet kostotoimiin.
- Yleensä radiosta tulee vaikeuksia.
- Ei kai kyse ole jostain muusta?
Kaikki tapahtui liian nopeasti.
En ehtinyt puhua heidän kanssaan.
He ovat tietääksemme
yhä tuolla sisällä.
- He haluavat puhua kanssamme.
- Mistä mahtaa olla kyse?
He eivät ole sanoneet mitään.
He ovat hyvin kohteliaita, mutta...
He haluavat varoittavan esimerkin,
ja ovat kohteliaita ennen teloituksia.
Selvitetään asia. Korkeimmat
upseerit haluttiin paikalle.
"Me, keisari, olemme käskeneet
hallituksemme ilmoittaa USA: Lle"-
- " Iso-Britannialle, Kiinalle ja
Neuvostoliitolle, että taivumme."
"Vihollinen käytti
epäinhimillistä pommia"-
- "ja haavoitti sekä tappoi
viattomia ihmisiä."
"Sodan jatkaminen ei tuhoaisi
vain luontoamme"-
- "vaan myös koko sivilisaatiomme."
"Miten voisimme silloin
suojella lukemattomia alaisiamme?"
"Miten voisimme silloin pyytää
esi-isiemme anteeksiantoa?"
"Kun ajattelemme alamaisiamme,
jotka kaatuivat taistelussa"-
- "ja heiltä jääneitä perheitä,
tunnemme syvää liikutusta."
"Meidän täytyy pyrkiä
varmistamaan tulevaisuuden rauha"-
- "ja sietää sietämätön."
"Olemme tietoinen raskaasta
vastuustamme ja pitkästä tiestä"-
- "joka johtaa meidät tulevaisuuden
rakentamiseen"-
"Ohjeenamme on
moraalisuus ja rehellisyys."
"Vannomme,
että toimimme periaatteellisesti"-
- "emmekä jää jälkeen
maailman yleisestä kehityksestä."
"Pyydämme alamaisiamme
taipumaan tahtoomme."
Tarkoittaako tuo nyt sitä...
Onko sota nyt päättynyt?
Kyllä. Sota on nyt päättynyt.
Sota on päättynyt!
Tässä ei ole mitään järkeä.
Tässä ei ole mitään järkeä.
- Max, keitätkö meille voitonkahvit?
- Entä minun rottani?
- Kuka huolehtii rotista, kun lähden?
- Et ole vielä lähtenyt.
Sinä et nyt ymmärrä.
Ne ovat syntyneet vankeudessa.
Ne eivät tunne
mitään muuta elämää.
Avaa häkkien ovet.
Kyllä ne pian oppivat.
Kotona on varmaan tapahtunut
melkoisia muutoksia.
Kotona on varmaan
tapahtunut melkoisia muutoksia.
Keitä kahvisi itse.
- Mitä sinä teet? Katso kenkiäni!
- Keittäkää kahvia, alikersantti.
Häivy, ennen kuin saat turpiisi.
Yritä vain, niin täältä pesee.
Minä olen sentään vääpeli!
- Voin viedä sinut sotaoikeuteen!
- Tex, ota kahvipannu.
Mitä sinä haluat? Haluatko rahaa?
Minulla on aitoa japanilaista rahaa.
Saat 90 dollaria. Se riittää
yhteen kahvikupilliseen.
- Keittäkää kahvia, alikersantti.
- Tex, ota kahvipannu.
Pysykää paikoillanne, sotamies,
ja te muutkin.
Tästä lähtien minä määrään
tässä parakissa.
Tämä parakki tottelee nyt...
Minä tapan sinut!
- Terve. Et ollut teatterissa.
- Mitä sinä haluat?
- Halusin vain tavata sinut.
- Nyt olet tavannut.
Tehkää kunniaa, sotilas.
Minä käskin tehdä kunniaa.
Tehkää kunniaa, senkin sika.
Menkää vartiotupaan
ja pysykää siellä.
Ensi kerran, kun käsken
tehdä kunniaa, te tottelette.
Sama pätee teihin.
Olen Weaver laskuvarjojoukoista.
Kukahan täällä on komentaja?
Tehän olette britti?
Ei teidän tarvitse minua pelätä.
Minäkään en tiennyt,
mitä olisin äsken sanonut heille.
Olettehan te britti?
Sota on loppu. Minut lähetettiin
edeltä huolehtimaan teistä.
Haluatteko tupakkaa?
Tämä on aitoa tavaraa kotoa.
Muistattehan te Players- tupakan?
Mikä teitä vaivaa?
Mikä teitä vaivaa? Sota on loppu.
Tervetuloa Changiin, herra kapteeni.
Luojan kiitos edes joku täällä
on normaali. Olen kapteeni Weaver.
Minut lähetettiin huolehtimaan
leiristä, kunnes pääjoukko tulee.
Aloin jo ihmetellä,
onko minussa jotain vikaa.
Useimmat ovat järkyttyneitä.
Olemme olleet täällä kauan.
- Tehän ette ole britti?
- Amerikkalainen. Alikersantti King.
Meitä on täällä jokunen.
Haluatte kai tavata majuri Brough'n.
Niin tietenkin.
- Keitä nuo raukat ovat?
- Vankeja. Upseereita.
Nuo ovat upseerien parakkeja.
Miehistö on muurin sisäpuolella.
Ovatko kaikki tuollaisia?
Näyttävätkö kaikki tuolta?
Kyllä.
Miksi te olette
aivan erilainen kuin muut?
- Mitä tarkoitatte, herra kapteeni?
- Miksi olette siististi pukeutunut?
- Ei ole väärin huolehtia vaatteista.
- Olette hyväkuntoinen.
Olen yrittänyt olla valppaana,
herra kapteeni. Eihän se ole väärin?
Ei ollenkaan.
Missä komendantin parakki on?
Se on tuolla, herra kapteeni.
Se on tuo viimeinen rakennus.
En unohda teitä, alikersantti. Puhun
taatusti majuri Brough'n kanssa.
- Mitä te sillä tarkoitatte?
- Miettikää sitä.
Olisipa minulla sinun hermosi.
Minä vain pakenin, kuten me kaikki.
Hän oli niin todellinen.
Se oli aivan liian todellista.
Sota on ohi, ja selvisimme, mutta
kaikki on hullua. Mitä hän sanoi?
Hän vain kysyi minulta paria asiaa.
- Kertoiko hän mitään?
- Ei mitään, mitä en olisi jo tiennyt.
Onhan sota loppu?
Eihän tämä ole erehdys?
Sota on ohi. Sinulla on kaikki hyvin.
Minä puhun sinulle.
Sinä herroittelit minua eilen illalla.
Häivyt luotani jo toista kertaa.
Sota on ohi, mutta me olemme
yhä samoja miehiä.
Eiväthän ihmiset muutu
vain koska vaara on ohi?
Minä en ole muuttunut. En häpeä
sitä, että sinä olet ystäväni.
Me selvisimme. Sinä ja minä!
Etkö muista, millaista meillä oli?
En olisi täällä ilman sinua.
Etkö sinä muista sitä?
Teit pari kertaa minulle töitä,
ja minä maksoin siitä.
Ystävyydessä ei ole kyse
kymmenestä prosentista.
Älä sano, että minun pitää
unohtaa kaikki.
Mitä järkeä tässä muuten olisi ollut?
Minä en ole muuttunut.
- Sitten olet ainoa.
- Ehkä, mutta yksi ystävä...
Se riittää kenelle tahansa
ainakin aluksi.
- Minne he ovat lähteneet?
- Mitä?
- Minne he lähtivät? Oletko kuuro?
- Kuka on lähtenyt ja minne?
- Puhun Kingistä ja amerikkalaisista.
- Ai, tarkoitat jenkkejä.
He ovat lähdössä täältä.
Vauhtia, miehet. Hypätkää autoon.
Meidän pitää päästä
lentokoneeseen. Vauhtia nyt.
Hypätkää autoon, alikersantti.
Tuota kannatti odottaa.
Hänet palautettiin maan pinnalle.
Nyt on meidän vuoromme, Marlowe.
Tasoitamme tilit kotonakin.
Äänestimme jo Churchillin vallasta.
Maailma ei enää ole teidän.
Nyt on meidän vuoromme. Vaikka
voittehan olla ylpeä ystävästänne.
Ette kai ole ikinä ajatellut, että
elätte sen ansiosta, mitä hän antoi.
En ole ikinä ottanut häneltä mitään.
Hän ei antanut mitään.
Vain vihaa, Grey. Vain vihaa.
Tekstitys:
SDI Media Group
Ripped by:
SkyFury