Tip:
Highlight text to annotate it
X
Nyt näen sen! Tuolta se tulee!
On vuosi 1927. Asettuuko Coolidge
vielä presidenttiehdokkaaksi?
Voittaako Dempsey Sharkeyn?
Lyökö Babe Ruth 60 kunnaria?
Lindy lensi Atlantin yli, ja Janet
Gaynor sai ensimmäisen Oscarin.
Al Capone piti Chicagoa
pelon vallassa.
Vuoden tapaus Iowan Radford
Centerin kaltaisissa kaupungeissa-
-oli Chautauqua-ryhmä,
joka oli tulossa kaupunkiin-
-taidokkaine puhujineen
ja jännittävine esiintyjineen.
Yksi mies piti
huimaavaa ryhmää koossa.
Hän oli johtaja
valkoisessa puvussaan.
Kun hän astui junasta
kuumana kesän päivänä-
-kaupunki näytti aivan erilaiselta.
Se aivan kuin heräsi henkiin.
-Mitä kuuluu, poika?
-Valkoiset sen kuin porskuttaa.
-Mikä se on?
-Tämä nappi mainostaa meitä.
-Siitä saat vaivanpalkkaa.
-Onko hänellekin?
-Joko teillä on liput?
-Ne ovat liian kalliit.
-Kai kaikilla meihin on varaa?
-Ei meillä.
-Tuota, minulla ei ole aikaa.
-Äiti sanoo, että se on hölynpölyä.
Chautauqua ei ole hölynpölyä
vaan elämäntapa.
Nauttikaa viikosta
meidän vieraanamme.
Etkä sinä edes halunnut mennä.
Missä Walter on?
Voisitko etsiä hänet?
-Missä Hale on?
-En tiedä nyt...
-...mutta tunti sitten...
-Niinpä tietysti.
Se oli mielenkiintoinen kysymys.
Olipa hyvä, että kysyitte sitä.
Juuri tuollaisia kysymyksiä
pitää kysyä.
Pomo!
Anna minulle oma numero.
Tämä on maanis-depressiivinen ankka.
Hei, Walt!
Eikö olekin sievä tyttö?
Eikö tämä enkeli sopisikin
hyvin näytelmän päärooliin?
Hänessä on jotain.
-Joko mennään?
-Antaa mennä vain.
Kiitos itsellesi.
En halua vaikuttaa
tunkeilevalta, mr Hale.
Eikö Lily-Jeanne sopisi hyvin
lasten näytelmän päärooliin?
-Mr Hale, se olisi mukavaa.
-Eiköhän se onnistu.
ARMAND
- RANSKALAISIA HERKKUJA
-Onko sinulla vielä se?
-Tulkaa. Se on varmaan täällä.
Paina tämä mieleesi.
Opiskelijapojille pitää muistuttaa,
missä kauppa on. lsäni aina sanoi...
-Hauskaa, että tulitte.
-Sähköt pitää tarkastaa.
Viime vuonna koko kaupunki
oli pimeänä 11 tuntia.
-Mitä...
-Anteeksi.
Pääsenkö sekä ranskalaisen ruoan-
laiton että kannibalismin luennoille?
Minua näet kiinnostaa
kaikenlainen ruoanlaitto.
Ranskalainen ruoanlaitto on tuolla,
ja kannibalismi on pääteltassa.
Oli hauska tavata.
Pysy kaukana paikallisista, poika.
Olet nyt pomo. Älä unohda sitä.
Tämä on tärkeää. Sateella
on hyvä olla vanhoja huopia.
Niitä voi panna vuotokohtiin...
Voi pyhä jysäys.
-Tuo menee aivan väärin.
-Pomo muistutti myös aikatauluista.
Pitää muistaa kesäaikaan
siirtyminen. Tulee hirveä virhe...
Muista siirtää kaikkea tunnilla,
tai kaikki on sekaisin.
Johnny, sano Halelle,
että minulla on asiaa hänelle!
-Charlenella on asiaa.
-Tulen ihan kohta.
Sehän oli hienoa.
Voitte käydä istumaan.
Se on teltan takana. Seuraava!
Toit päivänpaisteen.
Käykää istumaan.
Kiitos, kultapieni. Se meni hienosti.
Tappelu seis!
Ette kai halua herättää vauvoja.
Seuraava!
Sano, kun olet valmis.
Älä hauku.
Miten menee? Täällä näyttää
olevan homma hanskassa.
-Näytät...
-Ylirasittuneelta.
Teetät minulla liikaa töitä,
koska olen luottamusmies.
Ammattiliitonvastaisuutesi
tulee esiin, kun olet esimies.
-En vastusta ammattiliittoja.
-Kaikki pomot vastustavat.
Älä yritäkään.
Muista, että olen täällä töissä.
Muistan vaikka mitä.
Saat kiitettävän arvosanan
muistamisesta, mutta se on loppu.
Olemme neuvottelupöydän
vastakkaisilla puolilla.
Jos et nyt järjestä
minulle tänne apua...
-...sähkötän Chicagoon ja...
-Tiedät minut.
-Ennen kuin ehdit sanoa kissa.
-Minä hoidan kaiken.
Eikö hän laulakin tunteella?
Hän voisi lausua "Rosan".
Kaikkien silmät kostuvat,
kun hän lausuu "Rosan".
-Tämä riittää. Seuraava.
-Mieheni on komiteassa.
Mr Hale sanoi,
että Lily-Jeannessa on jotain.
-Kiitos vain. Mitä te esitätte?
-Osaatko "Darktown Strutters Ballin"?
Laulamme kertosäkeen. Soittaisitko
alkuun viimeiset kahdeksan tahtia?
Carolin äiti on ollut tanssija.
Ja lähtee.
Hienoa! Missä äitisi on?
Mikä sinua vaivaa?
Minne sinä nyt menet?
Minun pitää hakea Carol
Chautauquasta.
Vai Chautauquasta.
-Minulla on liput.
-Vai liput ja kaikkea.
Entä myöhemmin sitten?
Tule myöhemmin. Vaimo luulee,
että olen kokouksessa.
En oikein tiedä.
Mutta nähdään taas.
Lähtikö Nita?
Hän ei jättänyt kuitteja.
Oletko sinä jonkinlainen viisastelija?
Miksi katsot noin ylimielisesti?
Sano nyt, miksi katsot noin.
Likaisista ajatuksista
saat vain finnejä.
Kuulehan. Näen sinun syövän jotain
jo kolmannen kerran tänään.
Eilen söit neljä kerroshampurilaista,
kaksi suklaapirtelöä-
-kolme piirakkaa
ja jäätelöannoksen.
Sinä et syö minua vararikkoon-
-sillä tästedes tarkastan
kaiken kahdesti päivässä.
Lasken joka ikisen
hampurilaispihvin ja joka sämpylän.
Onko sinulla jotain sanottavaa?
Sano nyt sitten!
Saanko vapaata,
että pääsen Chautauquaan?
Hiton Chautauqua!
Meillä on vielä
yksittäisiä lippuja loppuviikolle.
Olkapääni aavistelee
taas hankaluuksia.
Ai niin, kannibaalit valittavat,
että patjoissa on möykkyjä.
-Mitäs syövät niitä.
-Oli hauska tavata, mrs Bix.
-Saatte olla ylpeä Carolista.
-Niin olenkin.
En voi uskoa. Täti sanoi, että olet
lahjakkain lapsi, jota hän on kuullut.
-Willykin oli hyvä.
-Totta kai.
-Mikä tuo on?
-Dollari.
Sehän on kiva, mutta
että saat näytelmän pääroolin...
Tämä on parasta,
mitä meille on tapahtunut.
Ajatella, etten edes aikonut tulla.
Nyt me varmasti pääsemme
pois tästä kaupungista.
Pääsemme jonnekin,
missä sinusta voi tulla jotain.
-Minne menette ja milloin?
-En tiedä milloin...
...mutta varmaankin
New Yorkiin tai Chicagoon.
Saat muodikkaan poikatukan
ja kaikki uudet vaatteet.
-Näytelmän takiako?
-Et ymmärrä.
Eihän se tietenkään ole mikään
huippuesitys mutta se on alku.
-Metodistien keksit ovat parhaita.
-Minä maistan.
Kunhan näette. Kaikki saavat nähdä.
Kaikki näkevät, sillä jonain
päivänä tulemme takaisin.
Ajamme vain ohi, ja kaikki tulevat
asemalle katsomaan meitä.
Minulla on pitkä turkki, ja sinulle
hankin leningin Pariisista, Ranskasta.
Minulla on pitkät mustat käsineet,
ja minulle tuodaan kukkia...
14.7. AKATEEMISET LAULAJAT,
GOURMETRUOKAA JA OOPPERAA
15.7. VENÄLÄISBALETTIA,
MORAALILUENTO
Näkemiin, mr Hamilton.
Olitte ihana Don Giovanni.
Nähdään taas ensi vuonna,
mr Hayes! Pajatso oli upea.
Miss O'Brien,
Aidan aariat saivat minut itkemään.
-Se tosiaan toimii.
-Mikä?
Menetelmäni
nimien muistamiseen.
lhmisiä on kamalasti,
ja nimet pitää jotenkin muistaa.
Se on helppoa.
Ajattelen ihmisiä eri eläiminä.
Miss O'Brien näyttää
Baltimoren kuhankeittäjältä.
Hamilton on kuin iilimato.
Niljakas Burr tappoi Hamiltonin.
-Hayes taas on kuin rotta.
-Olet ihan pöpi.
Olkapääni on vaivannut siitä asti,
kun heräsin.
-Terve!
-Huomenta kaikille.
Missä Clarence on?
-Mihin häntä tarvitset?
-Hänen piti etsiä kypäräni.
-Hitot jalkapallokypärästäsi.
-Mr Hale!
Siinä ne pulmat tulevat.
Hyvää huomenta.
-Huomenta.
-Rouva näyttää aivan viehättävältä.
-Olemme järkyttyneitä.
-Mistä?
Luulimme,
että Lily-Jeanne saa pääosan.
-Hän onkin vain Hiiri.
-En ole kuullutkaan siitä.
Olen ollut innokas
Chautauquan puolestapuhuja.
Muistan, kun olin vielä pieni poika-
-ja Redpath tuli kaupunkiin.
Muistan ne kaikki.
Se pieni tyttö
ja hänen värillinen toverinsa...
Minulla ei toki ole
mitään värillisiä vastaan.
Täällä on katolilaisiakin. Olemme
avomielisiä. Siitä ei ole kysymys.
Täällä on jopa yksi juutalaisperhe,
mutta tämä Carol ja hänen äitinsä...
-Hoidan asian.
-Me hoidamme asian.
Kiitos vain kovasti.
Nyt jomotus on siirtynyt alemmaksi.
Yale, hae Clarence, Rutgers
ja muut pelaamaan jalkapalloa.
-Hei, pomo!
-Se olet sinä.
-Haluaisimme soittaa teille.
-Emme todellakaan...
Sopiihan se. Laulakaa vain.
-Kauanko olette maisemissa?
-Mehän asumme täällä.
P-A-Y, pitäisikö maksaa?
-Mennäänkö elokuviin?
-Se on kiinni.
-Minun pitäisi käydä vessassa.
-Voisimme ostaa jotain dollarilla.
Äiti saa täältä joskus
tavaraa oikeaan hintaan.
Niin minäkin. Kauppias sanoo
hinnan, ja sitten se maksetaan.
-Se ei maksa koko hintaa.
-Se on höpönhöpöä.
-Äiti sanoi niin.
-Se on tyhmää.
-Se ei ole tyhmää vaan kauppaa.
-Sitten kauppa on tyhmää.
-Mitä te lapset haluatte?
-Huomenta.
Me haluamme ostaa jotain.
-Paljonko teillä on?
-Dollari.
Vai ihan dollari? Katsotaanpa täältä.
Älä sano mitään
siitä hintajutusta.
Koska äitisi on täällä töissä, minun
pitää myydä teille oikeaan hintaan.
Sehän sopii.
Onko äitisi taas Chautauquassa?
Kuuntelemassa
Gilbertiä ja Solomonia.
-Maksaako tuo yli dollarin?
-Paljon yli.
-Minäpä keksin.
-Mitä?
-Ilotulitusraketteja.
-Kansallispäivä meni jo.
Saatte ne hyvään hintaan.
Saatte ne alle oikean hinnan.
-Mitä me niillä tekisimme?
-Säästäisitte ensi vuoteen.
Yritän vain auttaa, koska
Carolin äiti on täällä töissä.
Saatte koko laatikollisen raketteja
vaivaisella dollarilla.
Jos ette kuitenkaan halua niitä...
...sekin sopii.
Me otamme ne.
En edes kehtaa sanoa,
mitä näistä maksoin.
Tämä on käytännöllisesti
katsoen rosvousta-
-mutta tehän olette kilttejä lapsia.
Yksi asia vielä.
Jos joku näkee nämä,
älkää kertoko, mistä saitte ne.
Ne ovat laittomia.
-Kiitos.
-Hei sitten.
Hei! Minulla on asiaa!
Kuulisit, jos olisin puhunut ruoasta.
Eilisen lapset, huomisen perijöitä.
Mary Artemesia Lathburyä.
Mitä kullanmuruille kuuluu,
ja mitä teillä on tuossa laatikossa?
-Ei mitään.
-Älkää törmäilkö!
Mikään ei syö miestä nopeammin
kuin kiihkeä vastahankaisuus.
Nietzscheä. Pitäkää vaihtorahat.
Tästä ei jää mitään.
-Olen Herra Moraali.
-Tiedän.
Neiti muistanee, että haluan
aina vuoteeseeni neljä tyynyä.
En, mutta järjestän ne.
-Miksi neljä tyynyä?
-Nukun istuma-asennossa.
Kun uneksin jotain kuolematonta,
voin kirjoittaa sen muistiin.
Olette hyvä ihminen.
Kun näette hyvän ihmisen,
jäljitelkää häntä.
Kun näette huonon ihmisen,
tutkikaa sydäntänne.
Kungfutsea.
Olette erittäin hyvä ihminen.
Hyvät ihmiset ovat tähtiä,
aikain planeettoja-
-missä he asuvat
ja heijastavat aikaansa.
Jonsonia, ilman H:ta.
Olette turvallinen autonkuljettaja.
Tuosta vaara-nokkosesta
me poimimme turvakukkasen.
-Shakespeareä.
-Olet uljas näky ja vielä älykäs.
-Kiitos.
-Eipä kestä.
Mennään.
Kannat sitä kuin siinä olisi jotain.
Se ei saa näyttää miltään.
Jos se ei näytä miltään,
joku luulee, että se on jotain.
Kuka kantelisi jotain turhanpäiten?
Meidän pitää viedä se kantoon
järven toiselle puolelle.
Huomenna viemme sen
Willis Hoodin talleille-
-mistä kukaan ei löydä sitä,
koska hevoset ovat kuolleet...
Ottakaa kiinni!
Ottakaa kiinni!
-Ottakaa kiinni!
-Vauhtia!
Nopeasti tänne!
Minulla on tärkeää asiaa.
Tule! Meillä on iso ongelma.
Se oli tasainen peli.
Johdimme 110-97.
Mennään!
Nopeasti!
Tännepäin.
Hei, lapset.
Mitä olette puuhastelleet?
Ette mitään, vai?
Astu sisään vain. Minulla on
mielenkiintoista näytettävää sinulle.
-Mitä me nyt teemme?
-Haetaan se myöhemmin.
Katsohan tätä.
Ei ollenkaan hassumpaa.
-Tarkoitan telttaa.
-Mitä teltasta?
Se on tyhjä, ja sellaisena se pysyy.
Ellet tee jotain Neiti Ammatti-
liitolle. Hänestä on kosolti harmia.
Pyydä hänet hotellille ennen
päivällistaukoa. Minä hoidan hänet.
On vielä yksi asia.
Raamatturyhmän päälaulajalla
on kurkunpäätulehdus.
Ja lääkäri...
...on käskenyt hänen
olla hiljaa. Mitä meinaat?
Raamattulaulajat
Anteeksi, herra. Lippunne.
-Olen takuukomiteasta, poika hyvä.
-Aivan.
Kiitoksia.
Nyt näette aikansa legendan.
Moraalittomuudesta puhuu
kuolematon Herra Moraali.
Kiitos, hyvä yleisö,
ja hyvää iltapäivää.
Chautauquassa oli tapana sanoa-
-että paras opetus, jonka
voimme aikuistuville nuorille antaa...
Mitä jos me kaksi lähtisimme
kävelemään kaupalle.
Sain juuri laatikollisen viinaa.
Voisimme...
-Mennään kaupalle.
-Haluan kuunnella, Harry.
Hemingway kirjoitti vasta
viime vuonna romaaninsa-
-sodanjälkeisistä pettymyksistä
Ja aurinko nousee.
Hän sanoi näin moraalista.
"Hyvää moraalia on se,
minkä jälkeen tuntuu hyvältä"-
-"ja moraalitonta on se,
minkä jälkeen tuntuu pahalta."
Mennään kaupalle edes hetkeksi.
Vaimo luulee, että olen kokouksessa.
Me voimme muuttua. Kuolema
ja muutos ovat elämässä varmoja.
Sillä, mitä olet ollut,
ei ole merkitystä.
Se, mitä olet nyt, on tärkeintä.
Walt Whitman kirjoitti...
Mennään nyt.
Voit tulla sitten takaisin.
Älä viitsi.
"Pysähdyn ja
katselen niitä pitkään, pitkään."
"Ne eivät ponnistele
eivätkä tuskaile tilaansa."
"Ne eivät makaa valveilla
pimeässä ja itke syntejään."
"Yhtäkään ei riivaa
omistamisen vimma."
Nyt kysyn teiltä,
hyvät naiset ja herrat-
-olemmeko eläimiäkin alempia-
-kuten Whitman ajattelee,
vai voimmeko olla enemmän?
Pystymmekö lopettamaan valituksen,
ottamaan uuden vaihteen-
-ja aloittamaan uudelleen
puhtaalta pöydältä?
Aloitetaan puhtaalta pöydältä!
Moraalittomuutta ei olekaan-
-kun itsestäsi
tulee moraalinen voima.
Olisit reilu.
Tämä ei vain ole oikein.
-Otamme pormestarin tyttären.
-Anna minun hoitaa tämä.
-Meillä on iso ongelma.
-Näiden maalaisten kanssa...
Anteeksi, sinähän olet pomo.
Et tietenkään käyttäydy pomon tavoin,
mutta olet todella pomo.
Jos käyttäytyisit kuin pomo,
sanoisit-
-mitä pomo haluaa
työntekijänsä tekevän.
-Annat pääosan pormestarin tytölle.
-Mieluummin otan lopputilin.
-Otatko lopputilin?
-Ehei! Kolmannessa pykälässä...
...sopimuksessani
työehtojen kohdalla sanotaan-
-että sopimuksessa
Chautauquan eli tuottajan-
-ja taiteilijan välillä sanotaan,
että jos eroan...
-...minun pitää hankkia seuraaja...
-Lopeta sopimuksen siteeraaminen.
...ja menetän kahden viikon palkan.
Ehei, tämä typykkä ei eroa.
Annatko
palkollisen puhua tuollaisia?
-Pitänee erottaa hänet.
-Samassa pykälässä sanotaan...
...että sinä hankit seuraajan,
maksat kahden viikon palkan-
-ja matkani Chicagoon
ensimmäisessä luokassa!
Ei olisi kannattanut antaa potkuja.
-En antanut potkuja.
-Ja koska olet niin ihana...
...voit hankkia toisen varasäestäjän.
En aio enää olla avulias tyttönen.
Kiristät minua, koska
kerään rahaa lakkorahastoon.
-Siitäs sait.
-Kunnes seuraajani saapuu...
...pykälässä 13 force majeuren
jälkeen sanotaan-
-että taiteilija eli minä vastaan
lasten näytelmästä.
Joten Carol on ja pysyy,
ja heippa vain Gilchristin tytölle.
-Miten hoidat tuon?
-Osaan käsitellä häntä.
Sen kuin katsot.
Kuule, kulta... Väärä kulta.
-Mitä pyykeille tehdään?
-Pane ne tuonne vain.
-Hän käski tuoda pyykit sinne.
-Kuulin kyllä.
Pyyhkeet ovat minulle tärkeitä.
Minullekin riepu oli tärkeä.
-Tuo ei ole oikea hymy.
-Miksi tässä nyt oikein hymyilisin?
Sinulla ei ole roskaa silmässä,
korvakipua, nuhaa, finnejä...
Eikä myöskään varasäestäjää.
Mikä se on?
Varasäestäjä on
normaalin säestäjän varalla-
-jos normaali säestäjä
ei olekaan varuillaan.
Sanoit sen, niin kuin
se olisi ollut jotain likaista.
Soitin ennen poikabändissä. Rahaa
ei tullut, mutta hauskaa piisasi.
-Tästäkään ei tule paljon rahaa.
-Ei sen väliä.
-Oikeastaan rahaa ei tule yhtään.
-Soittaisin mistä tahansa.
-Tai en mistään Chautauquassa.
-Homma on sitten sovittu.
-Jaat liian nopeasti.
-Anteeksi. Aikaahan minulla on.
-Ja kaikki rahat.
-Olemme täällä koko viikon.
-Iso kymppi. Seuraava?
-Minä jään tähän.
Niin sitä pitää.
-Otan yhden kortin.
-Yksi kortti.
-Toivottavasti nelonen auttaa.
-Auttaa kovasti.
Anna tulla.
-Pieni ruutu.
-Vielä.
-Hyvän tuurin 13.
-Jään tähän.
-Jakaja 20.
-Minä voitin!
Minulle riitti.
Tulen kyllä uudestaan.
Mitä jos nostaisimme pottia?
-Sopiihan se.
-Hyvä.
Jään jännittyneenä odottamaan.
Älä ole hölmö vaan kuuntele,
mitä yritän sanoa.
Minulla on ollut kiire.
Pitääkö minun
puhua sinulle tauollani?
-Hyvä. Mennään huoneeseeni.
-Tämä on työasia.
-Älä yritä leperrellä.
-He tulevat!
-Kuuntele nyt, kulta.
-Neiti Kulta, pomoseni.
Jos sinulla on aikaa,
tule auttamaan.
Naiset ensin.
-Että vajoat näin alas.
-Miten niin?
-Et selviä siitä.
-Mistä niin, typy?
Äläkä typyttele minua.
Tiedät kyllä, mistä puhun.
Oletko varmasti kunnossa?
Nyt riitti. Ei minkäänlaisia tunteita!
Palkkaat lapsen varasäestäjäksi
etkä edes maksa hänelle.
-Joutaisit höpsöjen hoitokotiin.
-Äläpä uhkaile luottamusmiestä.
En edes tiedä, mistä puhut.
Älä sano, että unohdit, että otit
majatalon tyttären säestäjäksi-
-runsaskätisellä nollapalkalla.
Tai ehkä sitä te teette,
ja sitten juotte-
-unohtaaksenne,
miten sorratte työläisiä.
Hänpä on liittynyt liittoon.
Yleinen taiteilijasopimus,
jonka ovat hyväksyneet-
-työnantajien ja
taiteilijoiden ammattiyhdistykset...
...jotka ovat kansallisen
keskusjärjestön alaisia, on...
On voimassa.
Hän ei ole heittopussi.
Palkka alkoi juosta tästä päivästä-
-toisen pykälän mukaan
sopimuksen vähimmäisehdoista...
Voisitko olla hetken hiljaa?
-Muistan tämän pelottelun.
-En palkannut häntä.
Johnny ehkä palkkasi hänet.
Minä en ottaisi ketään ilman palkkaa.
Siitäkö halusit puhua?
Jos lopetit, minulla on asiaa.
-Anteeksi, Walt. Luulin...
-Ei se mitään. Unohdetaan se.
Haluaisin neuvotella
toisesta asiasta.
Käy istumaan.
-Miksi?
-Se on kimurantti kysymys.
-Miksi minun pitää istua?
-Ei sinun ole pakko istua.
Onko sinun pakko polttaa sikaria?
Olet kuin kapitalistin pilakuva.
-Ei ole pakko.
-Kiitos.
Ilo on minun puolellani.
Ruvetaan puhumaan asiaa.
Käy istumaan.
-Kunhan me neuvottelemme.
-Varmasti neuvottelemme.
-Mitä asialistalla on?
-Minulla on avauspuheenvuoro.
Tärkeintä työntekijän ja johdon
suhteissa on yhteistyöhalu-
-osapuolten välillä, eikö niin?
Jotta neuvottelulla olisi merkitystä-
-neuvotteluosapuolten suhteiden
pitää olla rehelliset ja läheiset.
Olen aina pitänyt sinusta, Charlie.
Et esitä mitään.
Sanot asiat suoraan ja olet upean
näköinen ja hauskaa seuraa.
Mitä asialistallamme on?
Ei ole mitään syytä,
miksemme näin tukevalta pohjalta-
-voisi ruveta neuvottelemaan
erinäisistä asioista-
-jotka voivat olla
hyvinkin merkityksekkäitä...
...kaikenlaisilla alueilla.
Mitä tarkoitat?
Tarkoitan, että osapuolten suhteet
otetaan paremmin huomioon-
-kun mennään niin sanotusti
sänkyyn toistemme kanssa.
Mitä sinä yrität sanoa?
Mitä sinä siis ehdotat?
-Ota pormestarin tyttö.
-Mitä sanoit?
-Ota pormestarin tyttö.
-Niin luulinkin kuulleeni.
-Olet kelvoton renttu!
-Älähän nyt!
Mitä Hale tekee hänelle?
Katsokaa!
-Minun pitäisi...
-Suu kiinni ja jaa.
-Hitto vie.
-Puhut naiselle, rontti!
Päästä minut ulos!
Odota!
Odota vähän!
Anteeksi mutta täällä on joku.
Dollarilla sai tosi paljon
ilotulitusraketteja.
-Älä.
-Edes vähän.
-Ei.
-Anna minun nyt.
Älä!
Lopeta!
Jos teet tästä lopun, vannon,
että kerron tytöllesi meistä.
-Mitä siitä sanot?
-Tapan sinut, jos kerrot.
-Lasket leikkiä.
-En laske.
-Voin maksaa sinulle.
-Mitä?
Niin juuri.
Voin ruveta maksamaan sinulle.
Maksamaanko?
Päivää!
Onko täällä ketään?
Tullaan ihan pian.
-Kappas vain.
-Hyvää huomenta.
Olin menossa teltoille,
kun ajattelin käydä syömässä jotain.
Aamiaisen laittaminen
huoneessa alkaa jo kyllästyttää.
Niin varmaan.
Mitä myrkkyä laitetaan?
Mitä haluaisit?
Paahtoleipä ja kahvi ja pari munaa
toiselta puolelta paistettuina.
Selvä.
En yleensä ole töissä tiskin takana.
Taidatkin olla tarinatäti.
Et satu tietämään
hyviä kauppamatkustajatarinoita?
Minun tarinani ovat lapsille.
Pitäähän lasten joskus oppia.
Olen huomannut, ettei voi ikinä
tietää, milloin voi oppia jotain.
Yllättyisit, jos tietäisit, mitä
tässäkin kaupungissa voi oppia.
Saisinko kermaa kahviini, kiitos.
Tulee.
-Miten kauppa käy, mr Wilby?
-Huonosti.
Kaikki ovat Chautauquassanne.
Hiiriäkö?
-Päivää, mrs Bix.
-Hauska nähdä taas.
-Mitä teille kuuluu?
-Miten Carol pärjää?
Hienosti. Hänestä tulee hyvä.
-Onko hän ollut kiltisti?
-Totta kai.
Carol on aivan kuin äitinsä.
Hän on aina kiltisti.
Jos et käske liittointoilijaa ottamaan
pormestarin tytärtä Liisaksi...
-...joudumme kamaliin ongelmiin.
-Sanoiko olkapääsi sen?
Älä niele enää hänen juttujaan.
Sanot, että pormestarin tytär
saa Liisan roolin.
Tuliko pitkä, tumma ja
vastenmielinen taas neuvottelemaan?
-Itse asiassa minä...
-Unohda.
-Kuulehan, Charlie...
-Pomo voi kertoa pulmastamme.
Se on paha, mutta siihen
on helppo ratkaisu. Sano nyt.
Mikset sanonut,
että hän on noin hyvä?
-Tämä on periaatekysymys.
-Periaatteista viis.
Kyvyt puhuvat puolestaan.
Tyttö on mahtava.
Sanoivatpa muut mitä tahansa,
hän on mukana.
Anna lisää.
Anna lisää nyt.
Jään tähän.
-Se on 20.
-Ehkä.
Kaksikymmentäyksi!
Mitä siitä sanotte?
Älkää nyt, herrat.
-Se siitä.
-Kiitokset.
-Mistäköhän se ässä tuli?
-Olen onnenpoika.
Minusta mies näyttää
nopsasormiselta jakajalta.
-Hetkinen. Peli ei ole vielä pelattu.
-Irrota käteni.
-Se on pelikäteni.
-Onko?
Odotahan vähän!
-Jututetaan häntä myöhemmin.
-Ehdin jo ruveta pelkäämään.
Saisinko avaimeni?
Sanoin sen jo viime talvena.
Mr Drewcolt, odotan kovasti
esitystänne Romeosta ja Juliasta.
Se on aivan ihana. Olen kyllä aina
halunnut tietää heistä yhden asian.
Minkä asian, tyttökulta?
Olikohan Romeolla ja Julialla
esiaviollinen suhde?
Vain Des Moinesin
teatteriseurueessa.
-Valitan. Näin se menee.
-Itsepäisiä kuin muulit.
Mitä siinä on?
Englannin kanaalin yli
uineen naisen pyykit.
-Mikä nyt on hätänä?
-Ensi vuonna ei tule Chautauquaa.
-Miksei?
-Nuo kolme eivät myönnä takuita.
Jos ei ole takuita,
ei ole Chautauquaa.
Tässä kaupungissa
on jotain pahasti vialla.
Mr Hale, teidän täytyy
auttaa minut pois täältä!
-Mr Hale?
-Lupaan miettiä asiaa.
Ihanko totta? Voisin antaa pusun!
-Älkää avatko.
-Minun on pakko.
-Miksi?
-Minua saatetaan kaivata.
Hei.
Hei.
Oletteko tavanneet?
Maude on uimarimme.
-Hän otti minut vastaan.
-Vien Mauden järvelle.
Lämmittelen perusteellisesti.
Minulle tarjottiin allasta talveksi.
Vaudevillessä, mutten suostu.
Kuusi esitystä päivässä,
uimista edestakaisin:
Saisin uida selälläni, kyljelläni
ja mahallani ja raapia pohjaa.
Voisin kellua iltaesityksen ajan.
-Minulla on sinulle keikka, Betty.
-Kiva. Ketä säestän?
Tämä viimeinen rasvakerros
on kuin moottoriöljyä-
-joka sivellään iholle pitämään
märkä ja kylmä pois iholta.
14 tunnin ja 21 minuutin aikana-
-joka rikkoi entisen ennätyksen
10 minuutilla-
-palelin heti, kun hyppäsin veteen.
Vasta Ranskan rannikolla tajusin-
-että joku oli kitsauksissaan
sivellyt minuun hanhenrasvaa.
Hanhet ovat
maailman viheliäisimpiä eläimiä.
Niillä ei ole mitään
arvokasta tarjottavaa.
Jotkut ihmettelevät, miksen
huomannut hanhenrasvaa aiemmin.
Se ei ollut minun tehtäväni.
Lisäksi oli kylmä.
Olin ollut kananlihalla alusta asti.
Ja kun lähdin Ranskaan-
-minun piti koko ajan miettiä,
missä Ranska on-
-etten tajunnut,
että minuun siveltiin hanhenrasvaa.
Sain opetukseni.
Ne, jotka suunnittelevat
pitempiä pulahduksia-
-uskokaa minua, että moottoriöljyä
voi olla vaikea pestä pois-
-mutta se antaa
paljon paremman suojan-
-kuin toisarvoiset eläinrasvat.
Vesi oli kylmää.
Aamunkoitteessa oli vielä hämärää.
Ja 14 tunnin
ja 21 minuutin päässä oli:
En ikinä syö mitään turvottavaa
ennen pitkiä uintimatkoja.
Pieni annos kanakeittoa,
joka ei ole liian kuumaa-
-on ainoa ravinto, jonka nautin-
-kun olen ollut vedessä jonkin aikaa.
Kun uin Los Angelesista
Catalinaan-
-toissavuonna minulla oli vain
hieman kanakeittoa-
-jonka siemailin vähän matkan
päässä huoltoveneestä.
En välitä metelistä syödessäni.
Otan istuvan selkäuintiasennon
ja siemailen ateriaani.
Anteeksi.
Sanoin anteeksi.
En voi uskoa, että hän on kuollut.
Tuntuu oudolta ilman häntä.
Mr Wilby oli aina hyvin ystävällinen
minulle ja Carolille.
Siis Carolille ja minulle. Hän oli.
Olikohan se tapaturma?
Jos vaimoni tietäisi, miten
paljon häviän, hän tappaisi minut.
Wilby hävisi todella paljon.
Hän hävisi koko ajan.
Chowder sanoi,
että heillä oli käsirysyä.
Harry ja se poika riitelivät koko
viikon, eivät Harryn häviämisestä-
-vaan koska Harry uskoi,
että poika huijasi.
Kun Harry sanoi minulle
ja sitten pojalle-
-että tämä huijasi,
poika huitaisi Harryä.
Myönnän, että huijasin vähän,
mutten tappanut häntä.
-Löitkö häntä?
-Löin!
Hän tarttui käteeni
ja löi ensin minua.
Chowder ei sanonut niin
eikä kukaan muukaan.
-Niin se meni, Walt.
-Sinä huijasit.
Annamme rahat takaisin.
-En huijannut koko ajan.
-Annamme silti.
Tuollainenkin konna
on päässyt Chautauquaan.
Jokainen tietää, että hän on konna,
joka yrittää sumuttaa maalaisia.
Koppava ison kaupungin poika.
Meinasi kääriä rahat
keskilännen hyväuskoisilta.
Ajattelit panna meidät maksamaan.
Sepä nähdään, poika.
Kuulehan nyt.
Minä vannon, etten tappanut häntä.
-Huitaisin häntä, koska hän...
-Sinun ei tarvitse sanoa mitään.
Kun on oikeudenkäynnin aika,
peli on näet selvä.
Silloin voit kertoa,
mitä teit ja mitä et tehnyt.
Mikä ihme sinua hikoiluttaa, poika?
-En tiedä...
-Älä vastaa.
Sinun ei tarvitse sanoa enää mitään.
Saat kaksi minuuttia.
Hän ei osannut pelata, Walt.
Haistoin sen hänestä.
Monikaan ei osaa pelata,
mutten silti tapa heitä.
Minua pelottaa, Walt.
Voin olla tosi pulassa.
Jos kerrot, mitä etsit,
voisin ehkä auttaa.
-Etsin jalkapallokypärääsi.
-Kypäräänikö?
Kaikki asiat ovat
niin hyvin hallussa-
-että voisin pitää
pari päivää vapaata-
-ja mennä potkimaan
palloa nuorten kanssa.
Siinähän se on.
Koska kaupunkilaiset eivät
enää käy esityksissämme-
-ja vetonaulamme
senaattori William Anthony Cluster-
-joka olisi voinut pelastaa meidät,
ei pääsekään tulemaan.
-Eikö sattunutkin näpsäkästi?
-Hetkinen nyt.
Iowan Gilroyn piti olla
seuraava pysähdyspaikkamme.
-Miten niin "piti olla"?
-Piti.
Mennyt aikamuoto,
koska he peruuttivat murhan takia.
Mitä nyt sanot tuuristamme?
Tämä on tiukka paikka, Johnny,
mutta kaikki järjestyy. Lupaan sen.
-Mitenköhän?
-Helposti. Tapan vain itseni.
Kumpikohan voittaa?
Dempsey vai Sharkey?
Gene Tunney.
Tuhannet kiusat nuo ja
sieluntuskat, nuo lihan perinnöt.
Se loppu hartaast' ois halattava.
Kuolla.
Nukkua.
-Nukkua! kenties uneksia?
-Etsin sinua.
-Mitä muuta on vialla?
-Minulla on asiaa.
Millaiset lie unet kuolon.
Naiset ensin.
-Olen miettinyt.
-Mitä olet miettinyt?
Kun sanoit,
että kyvyt ratkaisevat.
Mitä minä sanoin?
Sanoit, että vain kyvyillä on väliä.
Olet ensimmäinen johtaja,
joka puhuu mitään kyvyistä.
Olet noussut vastustamaan
yhtiön rottia.
Näen sinut aivan uudessa valossa.
Pidän siitä.
Se on hyvin rohkaisevaa.
-Onneksi jokin on rohkaisevaa.
-Tiedän.
Clarencen tilanne tuntuu kamalalta-
-mutta se mr Wilby tiesi pahaa.
Kuulin hänen puhuvan...
Mikä Carolin äidin nimi olikaan?
He olivat... Tuolla hän on.
He huusivat toisilleen.
Siitä miehestä näki heti,
että hän käyttää muita hyväkseen.
-Niinkö?
-Menin kauppaan aamiaiselle.
Ravintola ei ole aamulla auki,
enkä halua syödä huoneessa.
Kiitos vain, kulta.
Miss Bix!
Mitä nyt, miss Bix?
Onko kaikki hyvin?
On kaunis ilta.
Mitä aioitte sanoa?
Minä vain mietin.
Miksi annoitte minulle liput?
Miksi juuri minulle?
Siihen ei ollut erityistä syytä.
Osuitte paikalle. Jaamme niitä aina.
Tyttönne oli söpö.
Chautauqua on hyvä asia.
Siellä voi sivistää itseään.
Rupesin ajattelemaan,
että vielä jonain päivänä-
-en halua, että Carolin pitää
hävetä minua. Siksi olen käynyt.
-Pysyykö kauppa auki?
-Mistä minä sen tietäisin?
Kunhan vain mietin,
en mistään erityisestä syystä.
Mistä minä tiedän,
pysyykö kauppa auki?
Kunhan vain mietin.
Unohtakaa koko asia.
Carol on lahjakas tyttö, miss Bix.
Hänessä on ainesta.
Hän luulee turhia.
Kaikki luulevat turhia.
Miten niin?
Kuuntelin, kun puhuja sanoi,
että kaikki voivat aloittaa alusta.
Pitäisi uskoa, että kaikki voivat-
-mutta eivät voi
elleivät halua huijata itseään.
Mitä mahdollisuuksia minulla on?
Täällä olen ja pysyn.
Täällä voi vain olla.
Davenportissa, Jasperissa tai jopa
Decaturissa voisi olla toisin.
Siinä sitä ollaan, ja sillä hyvä.
Kuka voi yhtään mitään?
Pitää raataa, ja kädet punoittavat
ja jalkoja pakottaa.
Mitä varten täällä kannattaa
laittautua, kun ei ole mitään?
Kaikki kuvittelevat turhia.
-Voisitte lähteä muualle.
-Hyvä vitsi. Millä rahalla?
Teidän pitäisi...
Teidän pitäisi viedä Carol jonnekin,
missä hän saisi hyvän opettajan.
Teillä sentään
on mahdollisuus, miss Bix.
Clarencella sen sijaan ei ole.
Miksei?
-Kaupunki on päättänyt.
-En halua tietää.
Se on kovaa, mutta kukaan ei voi
mitään, koska tämä on tuuripeliä.
Ja miksi te minulle
Clarencesta puhutte?
Onneksi hänet saatiin kiinni.
Muusta en välitä.
Saanko kysyä jotain, miss Bix?
Tämä on vapaa maa.
Uskotteko todella, että Clarence
tappoi hänet? Näin meidän kesken.
Kuka hänet sitten tappoi?
En tiedä.
Jos joku teki sen itsepuolustukseksi,
siitä pääsee kuin pälkähästä.
Sen lisäksi, että säästyy
rangaistuksetta, voi tehdä rahaa.
Todella paljon rahaa.
Sarjakuvissa sanotaan
paljon enemmän kuin luullaan.
Niissä puhutaan
ajankohtaisista asioista.
Olet uskomaton älykkö.
Klaara heiluttaa kaulinta,
ja Vihtori ei viihdy kotona.
Happy Hooligan taas on
laitapuolen kulkija. Se on protesti.
Tule kuulemaan
oikean murhaajan tunnustus klo 20
MURHATUNNUSTUS
PAIKAN PÄÄLLÄ TÄNÄ ILTANA
Minä luen sarjakuvia vain siksi,
että ne ovat hauskoja.
Ei ihme princetonilaiselta.
-Tunnenko minä tappajan?
-Etköhän.
-Anna vinkki. Onko hän meikäläisiä?
-En voi kertoa vielä mitään.
Kerro nyt.
-Kuka se on?
-Minä. Avatkaa.
Hetkinen.
Hän ei ole täällä.
Kuulin kaksi ääntä.
-Minä vain puhelin itsekseni.
-Minäpä sanon yhden asian.
En tiedä sinusta,
mutta opiskelin taloustiedettä...
-Kahvia?
-Ei kiitos.
Luin myös oikeustieteitä
puoli vuotta.
Ulkona hurja lauma odottaa
lippuja murhatunnustukseen.
-Yleisöä tulee parituhatta.
-Jos siis tiedätte murhaajan...
...ja Hale käyttää
onnetonta hyväkseen...
...omaksi edukseen,
eikä ole ilmoittanut poliisille-
-joudutte vankilaan
rikollisen suojelemisesta.
Teitä voidaan pitää avunantajina.
Voitte joutua vankilaan viideksi
vuodeksi ja saada roimat sakot.
Jos se ei kuitenkaan ole totta-
-ja Hale on valehtelija
ja huijari, joksi häntä luulen-
-joka ikinen saamanne ropo
peritään takaisin-
-kuten myös kaikki laitteenne-
-ja saatte syytteen petoksesta.
Miltäs kuulostaa?
Mietipä sitä, hymynaama.
Sinä myös, Rasputin.
Tappaja PUHUU
Sopiiko, että me pidätämme
tappajan tunnustuksen jälkeen-
-vai aiotteko pitää
oikeudenkäynninkin?
-Hyvää iltaa. Eikö ole kaunis ilta?
-Miten niin muka?
Suokaa anteeksi.
Missä tappaja on?
Haluaisin ihan tosissani nähdä hänet.
Olen nähnyt elämässäni
kaikenlaisia roistoja.
Tämä voi kuulostaa hassulta, mutten
ole ikinä tavannut oikeaa tappajaa.
Ainakaan tietääkseni.
Neljännen luokan opettajani
tosin oli varsinainen rikollinen.
Pihi arvosanojen kanssa.
-Tappaja ei ole tullut.
-Onko hän vapaalla?
-Toinen murha tästä puuttuukin.
-Hän ei ole sellainen tappaja.
Kun he pääsevät verenmakuun...
Vai "sellainen tappaja"?
Onko niitä erilaisia?
Onko niitä hyviä ja pahoja
ja sellaisia, joita rakastaa ja vihaa?
Sellaisia, joista pitää,
muttei halua siskolleen mieheksi?
Voiko orkesteri pitää jo tauon?
Milloin tappaja saapuu-
-vai marssittaako orkesteri
kaikki katsomaan hirttäjäisiäsi?
-Luojan kiitos.
-Onpa ihana ilta.
-Tappaja iski jälleen.
-Hän on tappaja.
Yritä saada hänet selviämään.
Jaan rahat takaisin.
Hyvä on. Aloitetaan sitten.
Hyvä on, herra tietäväinen.
Sinä se olet kouluja käynyt.
Mitä teet, kun seuralaisesi
on näin humalassa?
Minulla ei ole käynyt
niin hyvä tuuri.
Odota! Älä jätä minua yksin
hänen kanssaan. Hänhän voi...
...hyökätä kimppuuni.
Olemme ylpeitä kaikista,
jotka ovat olleet mukana.
Emme vain lavalla nähdyistä
esiintyjistä vaan sellaisista kuin...
Kuin nuoret opiskelijapoikamme.
Ja oma Betty Smithimme
pianon ääressä.
No niin nyt.
Näin sitä, hupsistakeikkaa.
No niin.
Näin se käy.
No niin.
Se on lempilauluni.
Nyt nostan sinut.
Kuuletko?
Mitä sanoisitte
15-äänisestä laulusta?
Meitä on vain neljä.
Kaikki mukaan.
Kaikki pyörivät mulperipuun ympäri.
Voi sentään.
Mulperipuun ympäri.
Käydäänpä istumaan tähän.
Mulperipuu.
Kiltti tappaja.
Kuka sinä olet?
Minä olen hyviä.
Menkää auttamaan Johnnya.
Tullessamme kaupunkiin
törmäsin näihin nuoriin-
-tai he törmäsivät minuun.
Tulkaa! Te juuri, tulkaa lavalle!
Käske Charlenen tuoda
Carol ja Willy tänne.
Mikä nyt on?
Jos voit kuunnella loppuelämäsi,
voin selittää.
Oliko tuo ehdotus?
Tässä he ovat.
Cathy, Leonard ja Bill!
En yleensä syö,
kun minua nukuttaa.
Tässä.
Tiedättekö, että kun juo vettä,
jos on...
lsä otti aina kuuman ginin, liuotti
siihen karkin ja pani hiuksen päälle.
-Mieluummin olisin humalassa.
-Ei ole hauskaa olla lihava.
Voi rassukoita.
Isä...
Minä taidan sammua.
Miss Bix, teidän täytyy
saada päänne selväksi.
En kuule teitä,
kun olen sammumaisillani.
Se on ainoa mahdollisuutenne.
Tuokaa ämpärillinen vettä.
Teltassa on koko kaupungin väki.
-Minne sinä menet?
-Viihdyttämään yleisöä.
-Kaada naamalle vain.
-Kiitoksia.
Hän ei tainnut pitää laulustani,
mutta ei se mitään-
-sillä oikeastaan ennen olin
pikemminkin tanssija kuin laulaja.
Anna mennä.
Kiitos.
Carol ja Willy. Muistatte
varmaan heidät näytelmästä.
Tästä vastuussa on
tarinatätimme Charlene.
Sinuun verrattuna Rasputin on
Fransiskus Assisilainen. Kiitos!
Käytät tyttöparan äitiä hyväksi.
-He esittävät teille numeron.
-Teidän kanssanne, mr Hale.
-Nainen pitää saada selviämään.
-Sehän käykin helposti.
Hän on paljon parempi
kuin Lily-Jeanne.
Älä hymyile.
Kaksihaarainen kielesi voi näkyä.
Lapset voivat
esittää numeron kahdestaan.
Hän selviää hienosti.
Hengittele syvään.
-Missä kunnossa hän on?
-lrrottakaa. Hän on melkein valmis.
-No melkein.
-Palautan rahat.
-Paljonko on aikaa?
-Puolitoista kertosäettä.
-Hän on yhä tolkuton.
-Ja Nathan Hale hirtettiin.
Älkää päästäkö häntä pois lavalta.
Charlene on
erittäin värikäs esiintyjä.
Kiitos. Käpälät irti, hymypoika.
Charlene esittää laulun,
jonka teimme ajankuluksi junassa.
Esitämme sen yhdessä.
-Minun pitää mennä taakse.
-Jos menet, otan lopputilin.
Apua. Näytetään, mitä me osaamme.
Noin juuri. Mennään.
Hymyilkää yleisölle. Ylös vain!
Ei minua!
Miss Bix.
-Jatkakaa läpsimistä. Se voi tehota.
-Enhän minä...
Minun ei kannata.
En hallitse voimiani.
-Voisitko...
-Ilomielin.
...saattaa lapset
takaisin lastentelttaan.
Toivottavasti vihani näkyy.
Otan lopputilin!
No niin, hyvä herrasväki.
Näytös taitaa olla ohi.
Kuten jääntoimittaja sanoi
autonsa hajottua: "Ei tule mitään."
Lupaan kuitenkin teille...
Minä...
Minä tapoin Harry Wilbyn
itsepuolustukseksi.
Kiitos hyvin paljon.
Hän saa oman show'nsa.
Lähden hänen mukaansa.
-Lähtisin minne vain.
-Hän on alan paras manageri.
Hänestä tulee Herra Chautauqua.
Hän osaa käyttää mitä tahansa.
Hän on täysin moraaliton.
Yleisössä yksikään silmä
ei pysynyt kuivana.
Saimme jo takuut ensi vuodesta.
Hän on aivan uskomaton.
Kurja, ilkeä, ruma.
Aivan kuin
neljännen luokan opettajani.
Missä hän on?
-Kuka?
-Hale, missä Hale on?
Jäät junasta.
-Toivoin, että kääntäisin pääsi.
-Olin tosissani lopputilin suhteen.
-Kunpa et olisi.
-Älä yritä, rontti.
Hyvä on. Tiedän, että näytti siltä,
että käytin miss Bixiä hyväksi.
Mistä ihmeestä sen keksit?
Vain sillä tavalla
hän voi saada oikeutta.
Poliisi ja pormestari
myönsivät sen minulle.
-Sankarini.
-Hänet olisi hirtetty.
Ehkä.
Ei mitään ehkä, Charlie.
-Voi naisparkaa.
-Hän ei ole enää parka.
Annoin hänelle senaattorin palkan.
Sellaisen tukun turvin he voivat
lähteä oikeudenkäynnin jälkeen.
-Valehtelisinko sinulle?
-Kyllä.
Mitä aiot tehdä?
Minulla on kaikenlaisia suunnitelmia.
Kesä on vasta alullaan, ja...
Tiedän, että on minun syyni,
että pää*** erota.
Pelastit minut illalla.
En olisi selvinnyt ilman sinua.
Taas yksi tähti muistokirjaani,
mutta aion silti lähteä ryhmästä.
-En kuule.
-Et niin, mutta minä kuulen.
Unohdetaan koko asia,
ja lähdet mukaan, vai mitä, typy?
-Rupesit taas typyttelemään minua.
-En vaan yritän vedota sinuun.
Olen päätökseni tehnyt.
Tiedän, että olen
sen kuuluisan tyhjän päällä.
Minua pelottaa kamalasti,
mutta näin sen täytyy mennä.
Minä...
Luin taiteilijoiden sopimusta,
jota aina siteeraat.
Sinun tosiaan pitää maksaa
oma matkasi ja seuraajasi matka.
Ensimmäisessä luokassa.
Niinpä haluaisin antaa sinulle rahaa.
Sillä pääset alkuun.
Ne ovat sinun. Ota vain.
Ota nyt, ole kiltti.
Nähdään.
Mitä meninkään tekemään?
-Et ole tosissasi.
-Kolme sadan dollarin seteliä.
-Missä hän on?
-Olisi synti jättää roisto tänne.
Tähän tarinamme päättyy, ja oli
päättyä myös Chautauquan tarina.
Vuonna 1934 Chautauquan
isot ruskeat teltat taiteltiin pois.
Chautauquan junat
puksuttivat pois palaamatta enää.
Siitä tuli radion, fonografin,
puhuvien kuvien, auton-
-asvalttiteiden
ja korkeakulttuurin uhri.
Chautauqua on mennyt, mutta
jälkeen jäi enemmän kuin muisto-
-sillä kukaan ei voi unohtaa
sen jännitystä, hauskuutta ja iloa.
Aikanaan se oli
amerikkalaisinta, mitä oli.
Näin sanoi
presidentti Theodore Roosevelt.
Nykyään me sanomme vain,
että se on nyt loppu.