Tip:
Highlight text to annotate it
X
- Myyn enää herra Rothsteinille.
- Se saatanan irkkumulkku.
- Tästä ajaa huomenna kuljetus.
- Hei, seriffi.
- Ajatte suoraan New Yorkiin.
- Älkää tehkö sitä, Mickey.
Pysähtykää! Väijytys!
- Rosetti valvoo liikennettä.
- Hän yllyttää Masseriaa.
- Puhutaan vaihtoehdoistamme.
- Pitäisikö minun aloittaa sota?
Olen Lillian Kent. Sinulle Billie.
Neljä kuollutta, ei Rosetti.
Anna siunauksesi. Tapan ne kaikki.
Hän illastaa tänään Babette'sissa.
Aiotko kiristää minulta rahaa?
Minun on hävitettävä ruumis.
Minulla on kaksossisko. Emma.
Muutin Chicagoon, enkä ole
puhunut hänelle sen jälkeen.
Osaammehan pitää salaisuuden.
Mitä täällä tapahtuu?
- Tiesitkö siitä?
- Minä palvelen vain sinua.
- Rosetti on täällä. Onko aseita?
- On.
Tahdot siis klubin?
- Tein sopimuksen.
- ...ketkä kuolee.
- Minä otan nyt ohjat.
- Tommy ei kuulu tänne.
Satuta minua.
Poika on turvassa. Se on tärkeintä.
Homma hoidettu.
Tekstityksen versionumero 1.0
Päiväys: 10.09.2013
23 ensimmäistä riviä tarjoaa:
WWW.DIVXFINLAND.ORG
Suomennos: Adebisi ja juzkaaz
Oikoluku: Adebisi
Loput tarjosi jo eilen:
www.O P E N S U B T I T L E S.org
Hei. Kuule, kaveri.
Onko tuo päällä vai ei?
-Radio.
-Päällä se on.
-Vaihtaisit kanavaa.
-Muita ei ole.
-Lähetys tulee Fort Waynesta.
-Fort Waynesta kuulemma.
-Paljon liikennettä.
-Garyn terästehtaiden vuoksi.
-Siksi paikka on myöhään auki.
-Kysy, ollaanko kaukana.
-Kuinka kaukana Columbus on?
-Ohionko?
Indianassakin on Columbus.
Ohioon on viitisen tuntia.
-Mitä nähtävää täällä on?
-Jaa Warsaw'ssa?
Täällä on maailman
toiseksi pisin rajamuuri.
Vincennesin yliopistosta
kävi mies mittaamassa sen.
-Pitäisikö jäädä yöksi?
-Lähdetään.
Ystäväni ei arvosta kulttuuria.
Pidä vaihtorahat.
-Kymppi parin taalan piikistä?
-Saimme helppoa rahaa. Mitä siitä?
Meidänhän piti olla hissukseen.
No?
Vatkaa sytytystulppia tai jotain!
Mitä...?
Löysin pojat louisvilleläisestä
kuppilasta ja otin mukaani.
Akron, Youngstown, Pittsburgh.
Kolme viikkoa Stanleyssä.
-Raakileita.
-Mutta nopeita oppimaan.
Pientä vispausta,
silinterihattu ja hännystakki.
Vuoden päästä tulet New Yorkissa
täyteen saliin. Mitä sanot silloin?
-Mitä sanon, Dickie?
-"Miksi, oi miksi en tehnyt sitä?"
-Myyt tiukasti.
-Katso muulin suuhun.
En myy mitään turhaa,
sillä edustan parhaimmistoa.
-Eikö niin, kulta?
-Ei mitään muuta.
Täyttäisitkö lasini?
Ei kai sinua haittaa, Dickie?
Jos on jano, niin on jano.
-Mitä siinä olikaan?
-Etkö muista?
-New York Souria.
-Teen siitä Jerseyn version.
-Joko aika loppui?
-Newark kutsuu.
Onko pakko? En jaksa enää ravata.
Haluan mukavaan hotelliin.
Jos White täyttää toiveeni,
minä täytän sinun.
Kaksi viikkoa, tonni molemmista.
Jatko katsotaan.
-Panet minua halvalla.
-Annan reilun diilin.
Kuten aina.
-Haluan Fletcher Hendersonin.
-Smack on New Yorkissa.
-Joko pojille tuli hiki?
-Ei likimainkaan.
-Paahan heiluen, Eldon.
-Vedetään kello.
Se on paukun paikka, Eldie!
Sytytä valot.
Kaikki ovat paikalla.
-Osaan kyllä.
-Niin minäkin.
-Missä hän istuu?
-Siellä, missä pitikin.
Kiitos.
Kaikki tuntevat toisensa.
Mr Masseria ja minä
emme ole tavanneet aiemmin.
Tartu käteen.
-Puhuuko hän englantia?
-Ei tänään.
-Asian on tultava selväksi.
-Hän ymmärtää.
Haluamme sopia asioista.
Niin varmasti tekin.
Miksi niin luulette?
-Miksi muuten olisitte täällä?
-Selvittämässä Thompsonien aikeet.
Minulla on alueeni.
Cape May, Asbury Park, Trenton.
Kasinot, numerot
ja sähkeet riittävät minulle.
-Eikö tästä ole jo puhuttu?
-En pyytänyt ongelmia.
Ja palautin ne,
jotka minulle tuotiin.
Odotan teidän toimivan samoin.
-Yritit saada minut oikeuden eteen.
-Olit ahne.
15 hänen miehistään tapettiin.
-Sopimus oli jo tehty.
-Selvisitte siitä.
-Yritätte teeskennellä...
-Mitä siitä?
A. R. antoi takuun...
Miksi pitäisi uskoa mitään,
mitä sinä sanot?
Oikeutettu kysymys.
Näytä se hänelle.
Mitä haluat?
Käydä Broadwaylla,
syödä Keen'sin pihviä-
-ja tehdä ikkunaostoksia
vilkuilematta olkani yli.
-Ja vastineeksi?
-Voitte nauttia rannasta täällä.
Haluan rauhaa, Arnold. Siinä kaikki.
Sinun ostosreissusi ja syömisesi
eivät kuulu meille.
Tämä tekee siitä lopun.
Miten jakselet, Charlie?
-Hyvin, kiitos kysymästä.
-Hän on hyvä poika.
Meyer pitää minut ajan tasalla.
Tule, poika. Lähdetään kotiin.
"Ihmisen ongelmat johtuvat
kyvyttömyydestä istua hiljaa yksin."
-Kokeilisit.
-Sitäkö sinä teet?
Lolly odottaa sinua. Ei panosrajoja.
-Huomaavaista.
-Pidä sitä kiitoksena.
Laskin matkalla todennäköisyyksiä.
-Minkä suhteen?
-Sen, aiotko tappaa minut.
-Mihin päädyit?
-14:1 vastaan.
Pitelin Tommya sylissäni,
kun hän oli pieni vauva.
En tahtonut päästää häntä.
En halunnut
hänen joutuvan koskaan kärsimään.
Myyn kotini. Ainoan omaisuuteni.
Saamillani rahoilla aion elää
hiljaista ja säästeliästä elämää.
Suon Tommylle hänen ansaitsemansa
kasvatuksen turvallisissa oloissa.
Julia ja mr Sagorsky. Paul.
Kiitos. Olette tehneet paljon,
enkä ikinä unohda sitä.
Mutta lapsenlapseni kuuluu luokseni.
Hänen on aika tulla kotiin.
Hän pyöritti ilotaloa.
Kasvatti lasta ilotalossa.
-Mrs Darmody tarjosi majoitusta...
-Siinä talossa...
-Ainoana sukulaisena...
-Ei noin vain voi ottaa...
-Päämieheni ovat ymmärrettävästi...
-Lapsi ei edes puhunut...
Mitä kodissanne tapahtui
8 kuukautta sitten, mrs Darmody?
Missä olosuhteissa
lapsi päätyi teidän luoksenne?
Aikooko kukaan täällä
kertoa asioiden todellista laitaa?
Pidä se vakaana. Älä tallaa.
Ei se mikään torakka ole.
Rauhassa nyt. Pysäytä tuonne.
Hyvä.
Kuka tuo on?
Hän on meillä töissä. Pitää jutella.
Onko hän paikan johtaja?
-Mitä?
-Haistan savua.
-Haiset itse siltä.
-Äitisi teki asian selväksi.
Tupakoiva kaveri lainasi takkiani.
-Minkä niminen?
-Henry.
Pitääkö hänen lainata takkeja?
Onko hän orpo?
Sinä odotat tässä.
Pari minuuttia. Ja napit kiinni.
-Koulussa pidetään sitä näin.
-Et ole koulussa. Etkä saa vilustua.
Laitan itse.
Mistä tämä jättiläinen ilmestyi?
Stan.
-Miksi tapaamme?
-Iltapäivää, Eli.
-Tunnetkin jo agentti Knoxin.
-Tunnenko? Ei ole jäänyt mieleen.
-Mitä haluatte?
-Esittele itsesi taas.
-Warren Knox.
-Siinä hän on. Ei tarvitse säikkyä.
Hoituuko homma vai ei?
-Minulla on asia kesken.
-Täällä on liikaa väkeä.
-Menkää tuonne tutustumaan.
-Minäkö? Selvä.
Aikani ei kai ole minkään arvoista.
Hoidin Brigantinen ongelman.
Se oli paljon vaadittu.
Haluan yhteistyömme jatkuvan.
Kaikella on rajansa. Ymmärrätkö?
Voisin sanoa samaa sinulle.
Minulla olisi lainvalvojalle käyttöä.
-Autotallissani käy varkaita.
-Emme käsittele autovarkauksia.
Minulla on siellä
3 700 litraa viskiä.
-Ettekös te nappaa trokareita?
-Emme muiden trokarien puolesta.
Seuraavalle pitkäkyntiselle
on luvassa yllätys.
-Mikä yllätys?
-Takaovi. Väkipyörä. Haulikko.
-Ansako?
-En sanonut niin.
Kuulkaa, mr...?
Mr Borst, tuollaiset keinot...
Tarkastuksemme on valmis.
Tervetuloa Ciceron
tilkkupeitekerhoon, neidit.
Tännepäin, olkaa hyvät.
Heti! Liikettä niveliin!
-Autan sinut alas.
-Herrasmies.
-En saanut meikkejä mukaan.
-Joku käy hakemassa.
Lakatkaa tönimästä.
-Käsilaukkuni jäi.
-Veljeni hakee sen. Hopi hopi!
Kyllä vain. Tulee heti.
Samat vanhat tomppelit ja juopot.
Tämän takiako
meidän piti lähteä Deucesista?
Katto on samanlainen.
Muuta te ette katsele.
Valitkaa tästä, hyvät herrat.
Alphonse.
Oli mitä oli, sinä teit sen.
Näittekö päivän lehden?
-Woodrow Wilson kuukahti.
-Hän tarkoittaa paikallisuutisia.
Tarkoitus oli välttää nämä pulmat.
-Ei sen jutut ketään kiinnosta.
-Minua kiinnostavat.
-Mitä se kirjoitti?
-Mene vahtiin, Raffi.
Tehköön, mitä tahtovat. Ei sen väliä.
-Onhan meillä Joe Klenha.
-Tiukasti asemissa.
-Paiskataan taas portaita alas.
-Se oli vain hevosenleikkiä.
-En ole ennen halannut pormestaria.
-Tässä puhutaan sinusta, John.
"Chicagolaisgangsteri Johnny Torrion
viina-, uhkapeli- ja ilotalobisnes"-
-"kukoistaa Ciceron
omien roistojen avustuksella."
"Torrio pitää majaa
Hawthorne Innissä"-
-"jossa hänen käskyjään
toteuttaa käsikkass..."
-"Käsikka..."
-Käsikassara.
"...käsikassara Alphonse..."
-Katso, Frank.
-Mitä?
"Alphonse Caponi.
Kuulostaa tyhjäntoimittajalta."
Tyyppi kirjoittaa nimeni väärin?
"A Few Moments with
Eddie Cantor." Vitsejä ja lauluja.
-"The Dumber They Come."
-Väki repeää naurusta.
Lääkäri
on valmiina suolilangan kanssa.
Tukkiakseen ihmisten suut?
Se on hämmästyttävää.
Ihan kuin hän olisi edessänne.
-Hän on edessäni.
-Elokuva on vielä todellisempi.
-Jos tiedätte, mitä tarkoitan.
-Tiedän, kun sinä sanot sen.
-Pitää harjoitella.
-Vasta neljältä.
-Partiolaiset sanovat: "Ole valmis".
-Niin myös gynekologini.
-Vakavasti puhuen...
-Hoidan hänet paikalle ajoissa.
Tule taksilla.
Niin on turvallisempaa.
-Omistatteko paikan?
-En, mutta pidän tunnelmasta.
Tunnetteko Owney Maddenin?
Hän johtaa Cotton Clubia.
-Käytkö Harlemissa?
-Kun saan sinne saattajan.
Niin käy varmaan melko usein.
Hän ei halunnut minun tulevan tänne.
Mr Cantor.
Olette kuulemma vaarallinen.
-Onko se totta?
-Jos uskot niin, juokse karkuun.
Tapahtuuko jotain ikävää, jos jään?
Päät ylös, tytöt.
Vietän
suurimman osan ajastani täällä.
Tämä on oma kammioni.
Ei talon suurin huone,
mutta minun suosikkini.
Hyvät näkymät pihalle.
Ja tietenkin oma kylpyhuone.
Niitä on 12, mukaan lukien kylpylä.
Talo rakennettiin nousukaudella.
Se odottaa miestä,
joka herättäisi sen taas henkiin.
Tanssiaisia orkesterin säestämänä.
Kärpännahkaviittoja talvi-iltoina.
Osaatte luoda vaikutelmia.
Kerron vain talon mahdollisuuksista.
-Asiaa on syytä harkita.
-Saatte tehdä niin.
Hetken ajan.
No...
-Mihin tulokseen päädyitte?
-Täytynee kysyä hintaa.
Kyse ei ole oikeastaan hinnasta,
vaan siitä, mitä sillä saa.
Numero tarvitaan silti.
30.
Jos otan sen suuhuni,
se tekee kympin lisää.
Mr Werner?
-Sir?
-Niin, Florence?
-Tarvitsetteko vielä jotain?
-En. Hyvää illanjatkoa.
-Jätin lahjan pöydällenne.
-Tässä se on. Kiitos.
Kortti pitää vain allekirjoittaa.
Hyvää yötä sitten.
Nämä ovat uskoakseni rullaluistimet.
Onko teillä lapsia?
Eikö?
Minä olen... välikäsi.
En muuta.
Toteutan Milwaukeen käskyt
kyselemättä mitään.
Hoidan numeron, he loput.
Jos jollekulle käy huonosti,
se ei ole minun...
Teettekö tätä rahasta?
Kassakaapissa on 5 000 dollaria.
Ottakaa rahat ja menkää.
En puhu tästä mitään.
Minä vain...
Ette tunne minua.
Ette tiedä minusta mitään.
Sen tiedän, että kuolette kohta.
Saanko edes...?
Tätä miestä etsitte.
Nimi ja osoite. Hän on johtaja.
Miksi?
-Sittenkö hakkaatte ihmisiä?
-Laulu on jalkapallo-ottelusta.
-Kuinka usein käyt niissä?
-Joskus kavereiden kanssa.
Opiskelun sijaanko?
Hän sai kiitettävän kirjanpidosta.
-Vastaa kysymykseen.
-Keitä ne kaverit ovat?
Flitch ja Dobby. Tip. Henry.
Häntä sanotaan Bucketiksi.
-Ovatko he poikia vai poneja?
-He ovat hauskaa seuraa.
-Tupakoivatko he?
-En tiedä.
-Jos olet heidän...
-Emme polta.
-En halua, että aloitat.
-Isä polttaa kuin korsteeni.
Hän on äitisi.
Unohtuiko se suosion keskellä?
-Ei unohtunut.
-Mitä sitten sanotaan?
-Äiti.
-Niin?
-Rakastan sinua.
-Toivottavasti.
-Joko lähdet?
-Kyllä. Tämä oli mukavaa, kuten aina.
-Pidä koulun kunniaa yllä.
-Soitan myöhemmin.
-Auttakaa siivoamaan.
-Autetaan äitiä. Kerätään lautaset.
Nucky-setä.
-Laita takki päällesi.
-Äiti etsii siitä tupakkatahroja.
-Olisi pitänyt jäädä Philadelphiaan.
-Perhettä täytyy tavata.
Miksi? Kun tulen,
isä vain läksyttää koko ajan.
-Mitä hänen pitäisi tehdä?
-Kertoa, miten liikeasiat toimivat.
-Mitkä liikeasiat?
-Meidän asiamme.
Minä teen työtäni, ja isäsi auttelee.
Älä sinä vaivaa sillä päätäsi.
-En vaivaakaan, mutta...
-En ole unohtanut apuasi.
Nyt sinun pitää hankkia tutkinto.
Toivomme sitä kaikki. Sopiiko?
Jatka kiitettävien saamista.
Minulle voit aina puhua, jos tahdot.
Kyllä minä poltan.
Tiedän. Opiskelin itsekin vuoden.
Silloin opin kaikki pahat tapani.
Alphonse Capone. Alphonse Capone.
Onko se muka niin vaikeaa?
Reportterin nimi on St. John.
Mikä lie pyhiinvaeltaja. Ei se osaa.
-Torrion se kirjoitti oikein.
-No, Johnny tunnetaan.
-Sitä juuri tarkoitin.
-Oletko sekaisin?
Johnny tunnetaan, hän saa kantaa
taakan. Sinua ei pidäkään tuntea.
-Mitä tarkoitat?
-Mitä harvempi tietää...
Minä olin täällä ensin.
-Mitä Al meinaa?
-Toin teidät tänne. Veli tekee niin.
Ostin tämän talon, johdan hotellia
ja kasinoa. Se ei ole mitätöntä.
Minä en ole mitätön.
En ole kenenkään käsikakkara.
-Al Capone. Lopussa "e".
-Lopussa "e".
-Snorky.
-Älä sano noin, Frank.
Ihan tosi. Olet erityinen.
Olet hyvin erityinen poika.
Haista home.
Paina päälle, Al.
Älä siedä mollausta.
-He vain pelleilevät, äiti.
-Häh?
Minulla ei ole aikaa tuohon.
Sanoin selvästi, että 40 minuuttia.
Pidetäänkö tätä
täälläpäin hyvänä hotellina?
-Eikö miellytä?
-Se on oksettava.
Toinen. Kiitos.
-Onko pomosi fiksu mies?
-Mr White?
-Hän osaa asiansa.
-Dickie ei ole kovin rehellinen.
Hän varastaa esiintyjiltä
ja omistajilta. Törkeä pikku varas.
-Hän on miehesi.
-Puhun hänestä mieluusti pahaa.
-Ei kovin kivaa, vai mitä?
-Kiireiseksi naiseksi puhut paljon.
Hiuksiini ei sitten kosketa.
Noinko sinä panet? Niinkö?
Painu vittuun.
Pyöritä sitä. Noin. Juuri noin.
Voi luoja. Luoja, sinä panet minua.
-Heippa.
-Saatana!
Jopas jotakin. Mitäs tämä on?
-Dickie, hän pakotti minut.
-Ei, ei, hetkinen. En minä...
Tiedätkö mitä? Istu alas. Siihen.
-Mitä sinä teet?
-Nostan housuni ylös.
Käskin istua, en mitään muuta.
Kerro, mitä tapahtui.
-En voi.
-Tiedän, että olet tolaltasi.
-Menin hänen autoonsa.
-Kun tein sopimuksia?
-Niin, ja sitten hän ajoi...
-Neekerien kaupunginosaan?
-Hän uhkasi minua partaveitsellä!
-Ei minulla ole...
Keskeytit vaimoni.
-Kuule, Dickie...
-Älä sinuttele minua.
Emme ole ystäviä. Panet vaimoani-
-ja keskeytät. Vietän
paljon aikaa teikäläisten seurassa.
Käyn kauppaa, syön ruokianne,
tungen rahaa taskuihinne.
Ja rakastan musiikkianne.
Mutta mitä lopulta aina tapahtuu?
Teette juuri niin kuin nekrut tekee.
Eikö niin?
-Eikö niin?
-Kyllä.
-Kyllä mitä?
-Kyllä, pomo.
-Jatka sitten.
-Mitä?
Käyttäydy kuin nekru. Hän odottaa.
Pamautan aivosi seinälle.
Pudota housusi.
Hauskaa tässä vain pidetään.
Teikäläiset eivät muutu.
Toimitus piti olla yhdeltätoista.
Rikolliset eivät noudata aikatauluja.
Ehkä se estää
heitä toimimasta yhteiskunnassa.
-Tai tietolähteesi valehteli.
-Hän vaikutti vilpittömältä.
Hankkisin mieluusti pari pidätystä.
Niinhän se pitää hoitaa?
Ettei Elliott ala udella liikaa.
-Miksi hitossa tässä on teetä?
-Se oli minulle. Anteeksi.
En ole juonut tästä.
-Se maalaismies Doylen luona...
-Heinähattu-Otis.
-Eikö nimi ollut Elmer?
-Minulle ne on kaikki Otiseja.
-No, hänellä on ongelmia.
-Kenellä?
Elm... Otisilla.
Kauhea määrä viinaa autotallissa.
Hän pyysi meitä
auttamaan sen vahtimisessa.
-Puhuiko hän sinulle?
-Joo. Ja se rahojen heiluttelu.
Johan oli esitys.
Pyytää nyt apua valtion miehiltä.
Voi veljet. Ajattele nyt.
Tajuatko, mitä olet tehnyt?
Tein tuon miehen kanssa sopimuksia.
Sillä on New Yorkissa suhteita.
Ja meikä käsitteli sitä.
Jotta klubi tuottaisi tuohta.
Olin tekemässä siitä kaveriani.
Sitten sinä pilaat kaiken,
koska halusit vartin hunajaa.
Leikitkö hurmuria, vai?
Miten selität tämän?
-Nainen on itse piru.
-Hänkö miehen tappoi?
-Miehen pää on lähes irti.
-Se ansaitsi sen.
Tällä hetkellä en piittaa siitä,
millä puolella olit.
-Kuka hän oli?
-Dickie Pastor.
Hän hankki klubille esiintyjiä.
Owney Maddenin miehiä.
-Entä tyttö?
-Häipyi ikkunasta.
-Tiedetäänkö hänen olleen täällä?
-Yövartija päästi sisään.
-Viedään takaovesta ulos.
-Joo. Tiedän yhden paikan.
Etsitään se tyttö.
Sillä ei ole vaatteita eikä rahaa.
-Mitä sen jälkeen?
-Hoidetaan homma.
Varmista, että kukaan ei puhu.
Sinä teet sen.
Hei, hurmuri. Hurmuri!
Miksi jä*** oven auki? Tulee kylmä.
-Eikä paiskata.
-Kuulit, mitä hän sanoi.
Siinä on kenkä.
Eipä heitetä.
No? Mihin tulokseen päädyitte?
-Pyydätte paljon.
-Se on sen arvoista.
-Silti.
-Voinko jotenkin suostutella teidät?
Tämä on vain
liian iso minun tarpeisiini.
-Ja...
-Mitä?
Eihän se minulle kuulu, mutta
ette ilmeisesti tahdo myydä sitä.
Aivan varmasti tahdon.
Tapa, jolla puhutte talosta...
On vaikeaa luopua osasta elämää.
Etsin vain tilapäistä asumusta.
Puuosat ovat kauniita.
-Mr Phillips...
-Roy.
-Mikä tuo teidät tänne?
-Piggly-Wiggly.
Markettiketju laajentaa tänne,
ja minä hoidan järjestelyt.
Se on varmasti rankkaa vaimollenne.
Kuten sanoin,
joskus on osattava luopua.
Tanssiaiset ja kärpännahkaviitta.
Ne sopisivat teille hyvin.
-Luuletteko niin?
-Olen sydämeltäni haaveilija.
Menen katsomaan toista paikkaa.
-Missä?
-Bungalow Parkissa.
Sinne ei kannata muuttaa.
Välittäjiin ei ole luottamista.
Mahtaisiko teille sopia...?
Olen hiukan hukassa, ja asioista
tietävä seura tulisi tarpeeseen.
Kyllähän minä asioista tiedän.
-Käsikassara.
-Niin?
Se tarkoittaa jotain palvelijaa.
Tekee, mitä käsketään.
-Tarkistin. Kuinka vanha olet?
-22.
-Keräät mainetta.
-Kirjoitan totuuden.
Totuudenko?
Lue tuo ääneen. Kirjain kerrallaan.
C-a-p-o-n...
...e.
Nyt tiedät.
Vasten tuoksuvan
yön synkkää taivasta-
-tummimmat helmet
kirkkaimmin loistaa.
Hyvät naiset ja herrat,
The Onyx Girls!
-Lempivärini!
-Tanssitytöt lavalle!
Valkoinen, alaston nainen.
Eikö löydy?
Kohmettui ehkä porttikongiin.
Yritti New Yorkiin.
Olet väärällä alalla.
Sinun pitäisi olla etsivä.
-Minä en ole se...
-Dunn. Mene baariin.
Hän tuki sinua, kun oli tarvis.
Meikä hoitaa kurinpidon.
-En halua muiden pulmia.
-Et saa niitä.
-Luulin, että hylkäsitte minut.
-En uskaltaisi.
-Mitä pidät esityksestä?
-Ihanan primitiivinen.
Herääkö sisäinen petosi?
Se selviää kenties myöhemmin.
-Mitä hän mahtaa puuhata tuolla?
-Mistä minä tiedän?
-Jospa ilmaisen läsnäolomme...
-Mitä sitten?
Kerromme Borstille,
että vastineeksi vartioinnista...
-...odotamme häneltä...
-Näytämme juntille kaapin paikan.
Potti puoliksi.
Ota ase esiin ja seuraa minua.
-Älä pelkää. Olemme virkavaltaa.
-Ei kun en näe hyvin pimeässä.
-Miten pääsit valtion hommiin?
-Setäni tuntee kongressiedustajan.
Pysy tässä. Älä törmää mihinkään.
Tule, kun annan merkin.
Mr Borst?
Teen ilmoituksen, sir.
Kunhan saan koottua itseni.
Olen tästä kaikesta
aika lailla tolaltani.
Tehdäänkö sopimus?
-Millainen?
-Ei kerrota Cantorille.
"The Dumber They Come."
Hän on kyllä suloinen.
Opin joka päivä jotain uutta.
-Asutko tosiaan täällä?
-Tämä palvelee tarpeitani.
Sellaista poikamiehen elämä on.
-Yksinäistä?
-Silloin tällöin.
Minun pitää tunnustaa jotain.
Olen jo kauan halunnut tavata sinut.
-Miksi?
-Sinusta ja Billiestä puhuttiin.
-Mitä?
-Miten hän muuten olisi Broadwaylla?
Odota pieni hetki.
Mr Thompson pyysi kertomaan,
että hänen täytyi lähteä.
-Hän aikoi palata.
-Mutta ei palaa.
-Helvetin kusipää.
-Anteeksi?
-Mitä minun pitäisi tehdä?
-Lähteä.
-Ei olisi tarvinnut nousta.
-En ollut nukkumassa.
Emma.
Tulin kotiin.
Suomennos: Heidi Mäki
www.O P E N S U B T I T L E S.org
www.sdimedia.com