Tip:
Highlight text to annotate it
X
Otamme kaupungin takaisin haltuumme.
Isäni pyöritti tätä ennen.
Nucky Thompsonia odottaa
seitsemän vuoden taantuma.
- Viina jää meille. - Laivamme
pääsevät perille, Nuckyn laivat ei.
Olen tehnyt tiedusteluja, Harry.
Tuomari Graves on kehunut sinua.
- Kuulit että minulla on pelisilmää.
- Sitähän sinulla on?
Mitä hän lupasi sinulle?
- Enemmän kuin sinä koskaan.
- Minä teen teistä lopun.
- Louis. Louis!
- Aivohalvaus.
Teillä on viinaa, meillä rahaa.
- Haluan ennakkomaksun.
- Sovittu.
Olet raskaana. Se on pyhä vastuu Luojalta
sekä meidän välinen taloudellinen sopimus.
Tarvitsen sataman
lastin purkamista varten.
20 % osuuteni sisältää valvonnan.
- Tämä voi olla tilaisuutemme, herrat.
- Valtaamme kaiken itsellemme.
- Mitä teemme Nuckylle?
- Tappakaa se.
- Mitä kykyjä sinulla on, Sleater?
- Pystyn pysäyttämään ihmiset.
Sleater toimii kuljettajanani.
- Hän on melko nokkava.
- Hän täyttää tarkoituksensa.
Tämän jälkeen poistut eikä
tästä ikinä puhuta mitään.
- Lapsi on sinulle.
- Älä koske minuun!
Oletko koskaan ollut
taiteilijan mallina?
- Manny Horvitz. - Maksa sille.
- Minä hoidan sen.
Rakensit tämän kaupungin.
Nyt saat sen takaisin.
- Lopetatko varainhoitajana?
- Lopetan.
- Ingrid?
- Sigrid.
- Mikä hänen nimensä on?
- Abigail.
- Missä Darmody on?
- Ei ole täällä.
Miehesi teki tämän sinulle.
Isäni on kuollut.
Se ampuminen... En halunnut sitä.
- Agentti Van Alden.
- Ojentakaa kätenne...
Aion tehdä synnintunnustuksen.
Sitten isä Brennan vihkii meidät.
Oikeus hyväksyy puolustuksen pyynnön
oikeudenkäynnin hylkäämisestä.
Herra ja rouva Mueller,
tervetuloa Ciceroon.
Tulemme varmasti viihtymään täällä.
65 000 hehtaaria.
Sen maan arvo nousee pilviin.
Allekirjoita kauppakirja
pikimmiten takaisin nimiini.
Tämä kai oli ainoa tapa
saattaa asiamme päätökseen.
- Kuka teistä tekee sen?
- Minä.
Tekstityksen versionumero 1.0
Päiväys: 19.09.2012
Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
WWW.DIVXFINLAND.ORG
Suomennos: Adebisi ja jazzzombie
Oikoluku: Adebisi
BOARDWALK EMPIRE S03 E01
- Resolution -
Käytä jalkaasi.
- Työnnä.
- Kauanko siinä kestää?
Se ei liiku.
Pultit on ruostuneet.
Missä Puuhapete on
silloin kun sitä tarvii?
Ei se hievahdakaan.
- Hyvää huomenta.
- Ei kovin hyvää.
- Rengasko puhki?
- Pultit ruostuneet. Ainakin tuo.
Minulla olisi 3-In-Onea
hansikaslokerossa.
- Se voisi auttaa.
- En tiedä, mitä se on.
Öljyä. Mitäpä muutakaan?
Hakekoon sen.
Turhaa touhua.
- Olisi se voinut työkalukin olla.
- Anteeksi?
3-In-One.
"Mitäpä muutakaan", sanoit.
- Esimerkiksi jakoavain.
- Ei kyllä minusta.
- Tai liuotinta.
- Toki, mutta...
Vartuin Sisiliassa, Sperlingassa.
Meillä oli oliiviöljyä,
ei mitään 3-In-One.
Kuulkaahan, en tarkoittanut
mitenkään pahalla.
Minä vain vitsailin.
- Tulehan, Regina.
- Vai Regina?
Niin. Tarkoittaa kuningatarta.
Hyvät päivänjatkot.
Samoin teille.
Tänne, Regina.
Mitäpä muutakaan?
Voisi olla tätä. Tai ehkä tätä!
Tai tätä!
Saatanan paskakasa!
Tässä, poju.
Äläkä sitten vitkastele.
Mikään ei vedä vertoja
kuumalle kahville kylmänä aamuna.
Entä kunnon aamiainen?
Lapsena en koskaan syönyt aamiaista.
Hädin tuskin meillä oli ruokaakaan.
Mutta nyt se on päivän
mieluisin ateriani.
Omien lasteni päivä lähtee aina
käyntiin lämpimällä aamiaisella.
Hassua kun jotkut sanovat, -
etteivät koskaan varasta.
Mutta kun on perhe ja lapsia,
heidän eteensä tekee mitä vain.
Siksi en ole vihainen.
Mikä nimesi olikaan?
- Nate.
- Oikeasti, en ole vihainen.
- Sinähän olet varas, Nate?
- Herra Thompson...
Varastat elääksesi.
Eikö niin?
Vastaa kun kysytään.
Kyllä.
Meillä on siis Nate, varas,
ja toisaalta herra Doyle, -
joka pitää viinavarastoa.
Erään iltana herra Doyle
jättää kyseisen varaston vartiotta -
mennessään tarpeilleen ulkohuussiin.
Varas näkee tilaisuuden
ruokkia perheensä, -
ja ryöstää varaston
tuntemattoman rikostoverinsa kanssa.
Kysyn teiltä, herra Doyle,
mitä varkaat tekevät?
- Anteeksi?
- Mitä varkaat tekevät?
- Varastavat?
- Aivan oikein.
Se on heidän työnsä.
He varastavat.
Entä varaston pitäjä?
- Varastoi?
- Jälleen oikein.
Kuka siis ei hoitanut työtään?
Varas, jonka tehtävänä
on vain varastaa, -
vai se vitun imbesilli, -
joka jätti viinaa täynnä olevan varaston
lukitsematta vääntäessään torttua?
- Imbesilli?
- Imbesilli!
En ole vihainen, Nate.
Teit vain työtäsi.
Kiitos, herra Thompson.
- Kuka sinulla oli kuskina?
- Rowland Smith.
Irrota köydet.
Mutta ennen sitä
ammu kuula kalloon.
Mitä? Ei!
Ei, herra Thompson!
Älkää!
Tietyiltä ihmisiltä ei varasteta.
- Asettakaa pitsiliina.
- Kyllä, rouva.
- Philip, lusikat vaativat kiillotusta.
- Heti paikalla, rouva.
- "Old Lang Syne."
- "Auld Lang Syne."
- Skotlanniksi "kauan kauan sitten."
- Laulammeko sen tänään?
- Kyllä, kun kello lyö kaksitoista.
- Isä antoi luvan valvoa vuodelle 1923.
Eipä kerskailla, Teddy.
Kun urhea naispilotti Carrie Duncan
saapuu Etelä-Jerseyyn...
- Missä isä oikein on?
- Töissä, luulisin.
Piirsin hänelle kortin.
Voit antaa sen hänelle
sitten illan juhlissa.
- Äiti, mitä tarkoittaa "naispilotti"?
- Naislentäjää.
- Naistako, joka lentää lentokonetta?
- Eikö olekin uskomatonta?
Carrie Duncan lentää ensimmäisenä
mantereen halki ilman välilaskuja.
- Hän lähtee Cape Maysta aamulla.
- Kunhan on ensin kihartanut hiuksensa.
Siinä kaikki, Philip.
Kypsässä 27 vuoden
iässään neiti Duncan...
Minulla on tapaaminen.
Palaan parin tunnin päästä.
Jää toimitetaan kello 13:00.
Katsokaa, että se on puhdasta ja paloina.
Arvon neidit, tässä on Evelyn, -
joka liittyy Artemis Clubiimme.
Hei vaan.
Ihanasti soitettu.
Muutama muistutus liikeasioista.
Nyt kun on riemukas juhla, -
vieraamme saattavat nauttia
suurempia määriä alkoholia -
ja kehottaa teitä
liittymään juominkeihin.
Vastustakaa tätä houkutusta.
Rikkeestä seuraa
25 dollarin vähennys.
Olkaa kohteliaita ja hurmaavia.
Unohtakaa, miksi olette täällä.
Herrasmies on herrasmies
vain kun hänen täytyy olla.
Kokeile tummempaa huulipunaa.
The Follies on kaupungissa, joten
herra Ziegfeld voi tulla vierailulle.
Hän on taas yhdessä vaimonsa kanssa.
Jos ukkomiehiä ei palveltaisi,
ei alaa olisi ollenkaan.
- Voimmeko mennä pelihalliin?
- Tulehan tänne. Suokaa anteeksi.
Herra Harrow on vahtimestarimme,
sotaveteraani.
Hurmaava mies varmasti.
Menkää vain, kulta.
Käykää kirppusirkuksessa matkalla.
Tulehan.
Näytän huoneesi.
- Monelta junasi lähtee?
- Vasta kuudelta.
Muijalla on jo 12 laukkua,
ja 2 lisää äidilleni.
- Se on vain Napoli, ei Kuu.
- Napoli on Kuu. Pimeä puoli.
Hän on täällä.
Dean O'Banion. Odotin
sinun tulevan savupiipusta.
Olet ollut tuhma poika, Alphonse.
Vaimollesi. Suoraan kaupasta.
Hyviä lomia.
Neljä viskiä tähän pöytään.
Istu alas.
Mikä saa minut eteläpuolelle
koleana talvipäivänä?
Et välitä lähettää oluttasi tänne.
- Mitä meinaat?
- Aluejaosta sovittiin, Dean.
- Jaken mukaan sinä tunkeilet.
- Vai sanoo Jake niin?
- Kiellätkö sen?
- No takuulla.
Juodaan paukut.
Kippis.
- Hyvää tavaraa.
- Lujemmassa päivä päivältä.
Siksi pitääkin kunnioittaa rajoja.
Kuten sanoin, Al... vai onko
sinulla mozzarellaa korvissa?
- Mitä tuo tarkoitti?
- Oletko sinä kuuro?
Hänen poikansa on kuuro.
Ei hän varmasti tarkoittanut pahalla.
Rauha maassa, sopu miehille.
Käsittääkseni sovittiin, että pohjoispuoli
kuuluu minulle ja eteläpuoli on teidän.
Mutta kamuni Spike O'Donnell
johtaa Kerry Patchia tästä etelään.
Cass Avenuelle asti.
Siitä pohjoiseen se on meidän.
Sitten minulla oli väärää tietoa.
Luulin, että hoidan asioita
O'Donnellin kulmilla.
Minä luulen, että puhut paskaa.
Päivänjatkoja, herrat.
Kerro terveisiä pojallesi.
Tai ainakin vilkuta.
- Viekää hänet ulos täältä!
- Saatanan paskiainen!
- Mikä helvetti sinulla on?
- Pilkkasi poikaani, John!
Onko se sotimisen arvoista?
Yritä käyttäytyä.
- En kaipaa hankaluuksia, kun olen poissa.
- Uuden vuoden lupaukseni.
- Olen vakavissani, Al.
- Tiedän.
Paljon rahaa on pelissä.
Hoitelen vielä sen kusipään.
Sinähän teit lupauksen.
Uusi vuosi on vasta puolen yön jälkeen.
Anna paukku.
Harry, Jess, mitä kuuluu?
- Mukava nähdä, Nuck.
- Oletkin jo tavannut pormestari Baderin -
- ja varainhoitajamme Damien Flemingin.
- Vanha pestisi.
Ne kahden tunnin torkut
ovat varmaan uuvuttavia.
- Majoitutteko Blenheimissä?
- Vain tämän päivän.
Teiltä jää minun pippalot väliin.
Velvollisuudet kutsuu. Tai meidän
tapauksessa itse valtiovarainministeri Mellon.
Saamme nauttia pikajunan kyydistä
Washingtoniin ja mahtavasta merinäkymästä.
Teille satelee kunnolla lokaa niskaan.
Se lehtijuttu New York Timesissa.
- Untermeyerilla on vanhoja kalavelkoja.
- Kunpa hän olisikin ainoa.
Veteraaniliitto, nyt nämä
sotkut öljy-yhtiön kanssa...
- Sinclair.
- Teille piisaa palstatilaa lehdissä.
- Vuodesta 1923 tulee parempi.
- Minua huolettaakin vuosi 1924.
Hardingilla ei ole
mitään mahdollisuuksia.
Kai me nähdään illalla?
Toki.
Näkemiin, herrat.
Eddie, näyttäisitkö
herra Smithille sikarit?
Fatimasit ovat varsin hyviä.
Paskapuheet sikseen, Harry.
Olette uppoavassa laivassa,
ettekä vie minua mukananne.
- Älä viitsi, Nuck.
- 40 000 kuukaudessa suojeluun, -
eikä se edes kata muita...
- Ei edes 5 % siitä mitä tienaat.
- Remus, Rothstein, Torrio.
Aina kun avaa lehden,
on uusi tutkimus vireillä.
Ehkä sinun olisi aika
laskeutua maan pinnalle.
Muistaakseni lehdissä on ollut
juttua sinunkin lakiongelmistasi.
Siitä on jo puolitoista vuotta.
Olen nykyään hyväntekijä.
Gangsteri sinä olet.
- Pyöritän rehellistä kauppaa.
- Pimeitä markkinoita, -
jossa alkoholi on kuuminta tavaraa.
Ihmisiä tapetaan tielle?
Tabor Heights on melkein
sadan kilometrin päässä.
Kauanko menee ennen kuin
tämä paikka pääsee otsikoihin?
- Alatko saarnaaman minulle?
- Sinä elät lasikuvussa.
Annetaan sen sitten pysyä sellaisena.
Hyvä on.
Rahasta...
Pitääkseni lehtimiehet aisoissa
alan ottaa vastaan suoraan käteistä.
- Maksanko Jessille?
- Jätän Jessin pois tästä.
Minulla on välikäsi,
joka ottaa yhteyttä.
Mitä sanot tästä naislentäjästä?
Hänen pitäisi levittää haaransa
ja jättää siipien levittäminen miehelleen.
Jatkamme laajentamalla
kirurgisia resurssejamme.
Viime viikolla saimme rintakehäkirurgin,
ja hän suoritti revaskularisaation.
- En lähde edes arvailemaan, mikä se on.
- Sydänpussi avataan, -
ja kiinniompelussa
muodostuva kudosarpi -
lähettää hapellista verta
iskeemiseen sydämeen.
Vasemmalla on upouusi Enoch ja
Margaret Thompsonin lastentautiosasto.
St. Theresan sairaalamme ei ole enää
Philadelphian lastensairaalan varassa.
Kiitos Thompsonien, ensiluokkaista
pediatriahoitoa on saatavilla Atlantic Cityssä.
- Hienoa.
- Olemme kiitollisia saadessamme auttaa.
Kun laitoksemme
modernisoituu entisestään, -
suunnitelmana on aloittaa
yhteistyö yliopiston kanssa.
Opiskelijat voisivat suorittaa
ensimmäisen leikkauksensa täällä...
Auttakaa minua.
Toimisimme opetussairaalana.
Tohtori Mason!
Hoitaja!
Tarvitsemme paarit.
- Olen pahoillani tapahtuneesta.
- Siirrytään kokoushuoneeseen.
Suunnittelemme pihan maisemaa
ja valitsemme pensasaitoja.
Sypressiä vai puksipuuta?
- Vaimoni on hortensian kannattaja.
- Rouva tietää varmasti parhaiten...
- Herra Posner?
- Niin?
Hyvää päivää. Olen on George Mueller.
Edustan Faradayn Sähkösilitysrautaa.
- Onko emäntä kotosalla?
- Mitä? Ei. Mitä myittekään?
Vaimonne oli kiinnostunut tuotteesta,
joka säästää aikaa ja vaivaa...
Nyt on uuden vuoden aatto.
- Kyllä. Jos voisin tulla sis...
- Ettekö kuullut?
Tulkaa ensi viikolla uudestaan.
Yhtiöllämme on käynnissä
myyntikilpailu, ja tänään on viimeinen...
- Kuka siellä oli?
- Joku pönttöpää kaupustelija.
Tännepäin, pojat!
Palkinnot odottavat.
Rouvat, onko miehillänne vakaa käsi?
Kaverit, haluatteko tehdä
vaikutuksen morsiameenne?
Tulkaa ampumaan.
Nyt saa luvan riittää.
Mennäänpä.
Opettiko isäsi sinut ampumaan?
Itse asiassa siskoni.
Sinun isäsi oli hyvä ampuja.
- Hän tappoi pahiksia sodassa.
- Aivan niin.
Rudy, matelija Kongosta.
Hoppy, sammakkopoika.
Elänyt täällä nuijapäästä saakka.
Kerran hän loukkasi jalkansa
ja joutui sairaalaan.
- Kuka sinulle kertoi?
- Äitini.
Äitisi oli kaunis nainen.
- Hän maalasi tauluja.
- Eikä maalaa.
Maalasi.
Minulla on yksi taulu huoneessani.
Hän vie minut elokuviin huomenna.
- Kuka?
- Äitini.
- Siis Gillian.
- Niin niin.
Ostetaanko hattaraa?
Hyvät herrat ja rouva Thompson,
kiitos teille loistavasta vuodesta.
- Ilo on minun puolellani.
- Hyvää uutta vuotta.
- Samoin teille.
- Nähdään sitten illalla.
Odotamme sitä innolla.
Tohtori Mason?
Olen Margaret Thompson.
- Tapasimme juhlalounaalla.
- Kyllä, aivan.
Minua askarruttaa sen naisen vointi.
Hän nukkuu nyt, mutta
valitettavasti hän sai keskenmenon.
Olen pahoillani.
Se oli tarpeetonta.
Vauvan kuolema olisi
ollut vältettävissä.
Keskenmeno johtui todennäköisesti
kolibakteeritartunnasta.
Jos häntä olisi kehotettu jättämään
raakamaito, vauva olisi kunnossa.
Olettehan sairaalan johtokunnassa,
rouva Thompson?
- Olen.
- Teitä kiinnostanee, ettemme tarjoa -
lainkaan raskaudenaikaista hoitoa.
Emme opasta naisia
ruokavaliossa tai hygieniassa.
Heillä ei ole tietoa omista kehoistaan.
Näitte tänään sen seurauksen.
Mitä odotatte minun tekevän?
En mitään.
Kiireesti, kaverit.
Haluan olla ajoissa valmis.
Hyvästit vuodelle 1922.
- Kuka sattuikaan nurkille.
- Missä kumppanisi on?
Syö lounastaan.
Munya, saimme seuraa.
Etkö kerro kun pomo on tulossa?
Kerroin juuri.
- Nucky, mikä tuo sinut tänne?
- Tutkin asiaa.
Tämä Rowland Smith
piileskelee Willow Grovessa.
- Sinun kulmillasi.
- Phillyn ulkopuolella.
Unohda kuulustelu ja jätä ruumis
varoittamaan muita roistoja.
Niiden mulkkujen on
opittava kunnioitusta.
Onko jokin ongelmana, Manny?
Uuden vuoden aatto.
Vaimoni järjestää pienet juhlat.
Olit rahaton ja epätoivoinen.
Muistatko kuinka autoin?
Minäkin autoin sinua.
Teen tämän sinulle,
mutta haluan oman tislaamon -
ja toiminnan.
- Ystävien ei pitäisi ryhtyä kumppaneiksi.
- Onko Mickey ystäväsi?
Miksi muuksi tuota typerystä kutsuisi?
Hyvä on, Manny.
Asia on sovittu.
Et kadu tätä.
Kolmen kuukauden päästä
täytän taskusi rahalla.
Rowland Smith.
Varmista että hän on kuollut huomiseksi.
- Ei, ei!
- Anteeksi.
Olen pahoillani.
"Päivä päivältä ja joka suhteessa
minä voin yhä paremmin."
"Päivä päivältä ja joka suhteessa
minä voin yhä paremmin."
Iltapäivää. Olen George Mueller
Faradayn Sähkösilitys...
- Luulin sinua juoksupojaksi.
- Ei. Faradayn...
Painu hiiteen.
Hyvää uutta vuotta.
- Upeat juhlat, Nucky.
- Kiitos, Damien.
Nucky, mukava nähdä.
Upea ilta, Nucky.
Näytätte kauniilta, rouva Thompson.
Voisi melkein luulla,
että olemme Egyptissä.
- Kuinka onnistuitte?
- Tutkimme vain valokuvia.
En ansaitse kunniaa lainkaan.
Vaimoni on vastuussa kaikesta.
Kuvitelkaa. Arvotonta
autiomaata silmänkantamattomiin.
Aivan jalkojen alla
korvaamattomia aarteita.
Pystyn kuvittelemaan sen.
Suokaa anteeksi.
- Suo anteeksi.
- Mitä nyt?
Tuo hänet alas.
Hetkeksi vain.
Miksipä ei?
Siinä hän on.
- Itse faarao!
- Eddie, mukavaa että pääsit.
En jäisi pois mistään hinnasta.
Helpompaa kuin matka Egyptiin.
- Parempi tarjontakin ehkä.
- Kaiketi varma valinta.
Vain yksi tapa saada selvää.
Sinä olet kai poikakuningas.
Poikamaisuuteni katosi kauan sitten.
Tämä poika taas...
Hei, hurmuri.
Kuka sinä olet?
Theodore Thompson, rouva.
Mukava tavata.
Olen Lillian Kent,
mutta kavereiden kesken Billie.
- Hän on kultainen.
- Kun hän haluaa olla.
- Onko tuo oikeaa leopardia?
- Teddy.
Sen turkkurin vakuuttelujen
jälkeen toivon niin.
Sitten takaisin yläkertaan.
- Oletko valmis laulamaan ruokasi eteen?
- Yhden jälkeen olen.
Sanotaan sittenkin kahden.
Näetkö tuon?
Katso tarkkaan.
Se on hänen nimensä.
"Ange..."
"Angela Darmody."
- Se on minun sukunimeni.
- Totta kai on.
Minäkin haluan piirtää kuvan.
Hyvä on.
Siinä.
Istu alas.
- Mitä piirrät?
- Hevosen.
Hienoa.
Äitisi piirsi minut kerran.
Kauan sitten.
Mistä on kauan?
- Gillian.
- Mitä tapahtui kauan sitten?
- Sota.
- Onko se hyvä puheenaihe?
- Mitä te pojat teette?
- Piirrämme, kuten äiti.
Hän maalasi tuon.
Minä olen äitisi nyt.
Tule äidin mukaan.
Aika mennä nukkumaan.
Hyvää yötä.
- Olemme sulkeneet.
- Minultakin?
Al.
Luulin että olet
Torrion talutushihnassa.
Hän ei ole kaupungissa
ja järsin hihnan poikki.
Haluatko oikeasti tehdä tämän?
Anteeksi.
En kuullut.
Tommy! Missä helvetissä olit?
Suu kiinni ja ole eduksesi.
Meillä on seuraa.
Mitä olit sanomassa?
- Varo vain, Deanie.
- Tämä on minun liikkeeni.
Kaupungin pohjoispuolella.
Ellet halua maistaa salkun sisältöä, -
sinuna olisin varovainen.
Mennään.
Jessus!
Se oli upeaa!
En tunne teitä,
mutta saitte juuri ystävän.
Olen George Mueller
Faradayn Sähkösilitysraudasta.
- Dean O'Banion. Oletteko naimisissa?
- Olen.
Teen teille hienon kimpun
annettavaksi rouva Muellerille.
- Silitysrautojako te myytte?
- Aivan.
- Säästätte aikaa ja...
- Antakaa kaksi tusinaa.
- Aivan. Kiitos.
- Olette hyvä mies, Mueller.
Hyvä pokerinaama.
Jos haluatte oikeaa työtä,
tulkaa puheilleni.
- Kaksi tusinaako?
- Kyllä.
- Mitä sanotte "Nefertisseistä"?
- Cantor on maailman onnekkain jutku.
Neiti Kent ei ole mikä
tahansa taustatanssija.
Puhutteko kokemuksesta?
- Puhun hänen vuokraisäntänään.
- Toiseksi onnekkain jutku.
- Kerrostaloni West 57th -kadulla.
- Vuokralainen.
Nyt Remus on kuullut kaiken.
Voit kertoa Remukselle sen olevan totta.
Gyp, pääsit tulemaan.
- Kuinka matka sujui?
- Rengas puhkesi. Voitko uskoa?
- Tabor Heightsin lähelläkö?
- Pesin kahdeksan tuntia rasvaa käsistäni.
- Esitteletkö meidät seuralaisellesi?
- Toki. Voi käytöstapojani.
Scruffy, tässä on Charlie Luciano.
Mitä sanoit?
Muistutat hänen veljeään.
Sinun kohdallasi se on kohteliaisuus.
Gyp Rosetti, tässä on George Remus.
Ilo tavata.
Otatko viskiä lämpimäksesi?
Hänellä on jäävettä suonissaan.
- Vaatii enemmän kuin viskiä.
- Jotain muuta kuin tuota viskiä.
- Remuksella on hyvää tavaraa.
- Meidän on puhuttava.
- Rommilla on kysyntää...
- Kleopatra vaatii läsnäoloasi.
En olisi halunnutkaan
sanoa asiaani loppuun.
Rauhoitu, Gyp.
Nyt juhlitaan.
Isäntämme maljapuhe!
Molempiin käsiin totin otan,
hyvää uutta vuotta toivotan!
Nucky ja Margaret Thompsonille!
- Kuka söi viimeiset sardiinit?
- Näin kulkukissan kulkevan ohi.
On siinä maksamakkaraakin.
- Georgie, kuinka hurisee?
- Myin 24 rautaa.
- Melkoinen saalis.
- Ei Georgen kaltaiselle myyjälle.
- Sinnikkyys palkitaan.
- Todellakin.
- Mutta aikainen lintu madon nappaa.
- 500 dollarin madon.
Phil vei ison potin.
Minulla on tilauslaput. 24 rautaa
vie minut johtoon seitsemällä.
Hienoa, George.
Saat kyllä myyntipalkkion, -
- mutta kisa on jo ohi.
- Et pääse enää taululle.
- Sanoitte kello 22:00.
- Tämä ei ole leipälajisi.
Johtuu sahajauhosta noiden
kukkakaalien välissä.
- Aika loppui kello 21:00, George.
- Sanoitte kello 22:00, herra Gulliver.
- Aika loppui. Sano minua Scottyksi.
- Se oli varmasti kello 22:00.
George, kai tiedät asetuksen, joka kieltää
tuotteiden kauppaamisen kello 21:00 jälkeen.
Mitä?
En tiennyt.
Toki.
Järjestyslaki.
Siksi aika loppui kello 21:00.
- Vaimoni ja minun piti ostaa rahoilla talo.
- Älä viitsi. Älä ota sitä noin raskaasti.
- Ota juotavaa.
- En käytä alkoholia.
Minä vedän pään täyteen.
Ilman unta ja 30 tuntia ilmassa.
Kunpa saisi liihotella
taivaalla kuin lintu.
- Vapaanako?
- 30 tuntia itsekseni riittäisi minulle.
Rouva, samppanja on loppumassa.
Kiitos.
Käsken täyttämään baarin.
Kotopuolessa on jo uusi vuosi.
Kerro terveisiä Katylle.
Rouva Thompson, mahtava tilaisuus.
Yleensä juhlat ovat ikävystyttäviä,
mutta tämä on poikkeus.
- Hyvä että nautitte.
- Hyvinkin paljon.
Tohtori Landau, se nainen tänään...
Olen pahoillani, että näitte sen.
Naispotilas. Surullinen tapaus.
Puhuin erään lääkärin kanssa.
Hänestä olisi hyvä, jos sairaala
tarjoaisi opastusta naisille.
Terveydellistä ja raskauden aikaista.
Kuka tohtori sanoi niin?
En muista hänen nimeään.
Vanhempi mies.
Hänen mukaansa koko
tilanne olisi voitu välttää.
- Anteeksi kuinka?
- Kuinka täällä voidaan?
- Otatteko lisää?
- Ehkä on pakko.
Vaimosi saarnasi sairaalamme
osallisuudesta keskenmenoon.
- En...
- Olimmeko leväperäisiä?
- En tarkoittanut sitä.
- Et varmasti.
Miksi puhumme työasioista
uuden vuoden aattona?
Katsokaa! Howard Carter on
palannut Kuninkaiden laaksosta -
mukanaan uuden vuoden
kimalletta kaikille vieraillemme.
Tulkaa kaikki ottamaan osuutenne
Tutankhamonin aarteesta.
Skarabee-rintakoru rouva Landaulle?
Solmioneula tohtorille?
- Onpa se kaunis.
- Tulkaa kaikki. Ottakaa vain.
Nämä ovat aitoja timantteja.
Richard, voisimmeko vaihtaa pari sanaa?
Toki.
Pidätkö täällä asumisesta?
Pidän.
Sitten arvostaisin,
jos et kertoisi Tommylle -
tarinoita menneistä.
Se on raskasta hänelle.
Ymmärrän.
Tiesin sen.
Menetkö ulos tänä iltana?
Kyllä.
Tapaamaan ystävää.
Nauti illastasi.
Suunnataan katseet tulevaan.
Pysy siellä.
- Kuulin että Traymore on menetetty.
- Ei, jos he kuulevat sinun tulostasi.
Onko George pelituulella?
Remus vieroksuu uhkapeliä.
- Lisää muumioita!
- Pahoitteluni, herrat.
- Toivottavasti olette viihtyneet.
- Ystävystymme päätä pahkaa.
Lupasin tälle jutkulle,
etten paina parrua pohjaan.
Kuten olin sanomassa,
500 laatikkoa rommia kuussa...
Joudun keskeyttämään.
En myy sinulle enää alkoholia.
- Asiat ovat muuttuneet.
- Miten?
- Ei kuulu sinulle.
- Juuri sellainen ylimielinen asenne...
Ystäväni politiikassa
ovat korkeassa asemassa.
Heidän ja mielenrauhani
vuoksi yksinkertaistan asioita.
Minulla on rahaa, sinulla viinaa.
Mikä olisi yksinkertaisempaa?
Että myyn vain yhdelle ostajalle.
Nyt myyn enää Rothsteinille.
- Voit ostaa suoraan häneltä.
- 50 prosenttia kalliimmalla.
- Voit aina ostaa Brooklynistä.
- Bill Lovettilta tai Peg-Leg Lonerganilta.
Ne irkut eivät myy italialaisille.
Olen pahoillani, pojat.
Uusi vuosi, uudet säännöt.
Sehän käy järkeen.
Tuntemani kinukki pyörittää pesulaa.
Hän sanoo vuoden 1923 olevan sian vuosi.
- Tämä on liiketaloudellinen päätös.
- Tulen tänne asti auto reistaillen...
- Uutiset ovat samat kaikille.
- Mutta olemme eri veneessä.
Kaikki ahdistavat minua...
Haista paska, Frank.
Räkäläsi ja varastosi Canarsiessa...
Et auta minua pätkän vertaa.
Sinä omahyväinen jutkukääpiö -
hiippailet kuin hammaslääkäri
eetterin kanssa.
- Varoisit mitä...
- Mene nurkkaan istumaan, poika.
Sitten sinä.
Kukkakeppi rusetti kaulassa.
- Kalpeanaamainen mulkku...
- Herra Rosettia taitaa väsyttää.
- Se tekee kärttyisäksi. Tarvitset lepoa.
- Tarvitsen 500 laatikkoa rommia.
Sinä ja miehesi olette
vieraitani Ritzissä.
Eikö minulla ole muka
varaa maksaa huoneestani?
Teen hyvän tahdon eleen.
Hyväksykää se tai älkää.
- Entä jos minäkin teen sellaisen?
- Et täällä.
Teen sinusta muhennosta,
peräkylän paskiainen.
Teet päätöksestäni erittäin helpon.
Eikö kellään täällä ole huumorintajua?
Hyvää uutta vuotta!
Isä Aika!
Uuden vuoden vauvat!
Kiitos mukavasta illasta.
Lapsillenne.
- Taas uusi vuosi.
- Ulkomaalaisille kyllä.
Samppanjaa.
20 vuotta täällä.
Olemme amerikkalaisia.
Valmistaudun yöpuulle.
Luulin hänen nukkuvan iltaisin.
Välillä hän syö myöhään.
- Kuinka Abigailin vilustuminen?
- Paranemaan päin.
Hävisin.
Tänä vuonna on enemmän onnea.
Kukat ovat sinulle.
- Kiitos että tulitte.
- Aina mukava nähdä teitä.
Selvisimme.
Vuosi 1923.
- Vaikea uskoa.
- Toivoisin maailman hidastavan.
Sinulla on oikea asenne, rakas.
Hyvää yötä.
- Kuinka kehtasit?
- Anteeksi kuinka?
Älä saata minua enää
moiseen tilanteeseen.
- Millaiseen tilanteeseen?
- Sinun huolenaiheisiisi.
- Osasto kantaa nimeäni.
- Kuten minunkin.
- Se ei ole saarnauskohteesi.
- Menet kuten tahdot. Hoidan osuuteni.
- Maksan kaiken tekemäsi.
- Nautit hyväntekijän roolista.
Teit minusta hyväntekijän luopumalla
maista. Minulla ei ollut...
Onko jo uusi vuosi?
On, kulta.
Etkö saanut unta?
Tipit henkilökunnalle.
Piispantoimistosta soitettiin. He tarvitsevat
vastauksen koskien St. Gregoryn palkintoa.
- Milloin se annetaan?
- Viikon päästä tiistaina.
Ajattelen asiaa.
Hyvää uutta vuotta.
- Mikä tämä on?
- Uusi hattu uuden vuoden kunniaksi.
Olen onnekas mies.
Niin komea.
Pysy housuissasi.
Älä jää odottamaan.
Tulen ehkä myöhemmin.
CARRIE DUNCAN YRITTÄÄ
LENTOA YLI YHDYSVALTOJEN
No mutta, neiti Kent!
- Oletko yllättynyt?
- Ällistynyt.
Mitä Kleopatralle tapahtui?
Sekosi ja repi hiukset päästään.
Nautitko illasta?
Koskaan ei ole ollut yhtä hauskaa
teeskennellä, ettei tunne jotakuta.
Ainut paikka, jossa voin rentoutua.
Et rentoudu vielä.
Tämänkin tekstityksen tarjosi:
WWW.DIVXFINLAND.ORG