Tip:
Highlight text to annotate it
X
History of Julius Caesar Jacob Abbott LUKU VIII.
LENTO ja kuoleman Pompey.
Caesar pyritään discomfited ja lentävä elinten Pompeiuksen armeijan leiriin.
He tekivät lyhyt seison valleilla ja porttien turhaa ja hyödytöntä
taistelemaan tulva voiton ne pian koettu on täysin hukuttaa
ne.
He pettivät jatkuvasti siellä täällä pitkin linjat intrenchment ja sarake
jälkeen sarakkeen keisarin seuraajia murtautuivat leiriin.
Pompey, kuulla hänen majansa melu ja meteli oli pitkään
herätti hänen tokkuraisuus, ja alkoi kutsua kykyjään kysymykseen mitä
Hän oli tehtävä.
Vihdoin puolueen pakoilevien, ahdistat joidenkin keisarin sotilaita, rikkoi
hänen telttaan. "Mitä!" Sanoi Pompey "minun telttaan myös!"
Hän oli ollut yli kolmekymmentä vuotta voittoisan yleensä tottunut kaikki
kunnioitusta ja kunnioitusta, jonka rajaton rikkaus, laajennettu ja absoluuttinen valta, ja
korkein sotilasarvo olisi varaa.
Vuonna leireillä, jonka hän oli tehnyt, ja kaupungeissa, jonka hän oli miehitetty vuodesta
Aika ajoin hän oli ollut ylin ja kiistaton mestari, ja hänen teltta, järjestetään
ja sisustettu, koska se oli aina ollut, että
tyyli äärimmäisen loisto ja loistoa, oli pyhä kaikilta
tunkeutumisen, ja investoidaan niin arvokkaasti kuin mahtitekijät ja ruhtinaat olivat vaikuttuneita
Kun he tulivat, ja tunne kunnioitusta ja kunnioitusta.
Nyt töykeä sotilaat purskahti hurjasti siihen, ja ilma ei ollut täynnä
hälinää ja sekavuutta, piirustus jokainen hetki lähempänä ja lähempänä, ja varoittaa laskenut
sankari, joka ei ollut enää mitään
suojelua, vastaan lähestyy torrent joka oli tulossa edelleen hukuttaa
häntä.
Pompey herätti itsensä hänen tokkuraisuus, heitti pois sotilaallisen mekko, joka kuului
hänen sijoitus ja aseman, ja oletetaan hätäisiä valepuvussa, jossa hän toivoi, hän voisi
tehdä hänen paeta välittömästi kohtauksen hänen katastrofeista.
Hän asennettu hevosen ja ratsasti pois leirin helpoin paikka egress takana,
seurassa elinten joukkojen ja vartijat, jotka myös lentävät sekaannusta, kun taas
Caesar ja hänen voimat toisella puolella
kantoivat intrenchments ja pakottaa tiensä sisään
Heti on hän siis tehnyt paeta välittömästi kohtauksen vaara, hän
irrotettava ja jätti hevosen, että hän voisi ottaa enemmän täydellisesti ulkonäkö
Yhteisen sotilas, ja muutamin
hoitaja, jotka olivat valmiita seuraamaan hänen langenneet omaisuuksia, hän jatkoi
itään, ohjaa hänen väsyneitä askeleita kohti rantoja Egeanmeren.
Jonka kautta hän oli matkalla oli Thessalian.
Thessalia on valtava amfiteatteri, jota ympäröivät vuoret, mistä jonka sivut puroihin
laskeutua, jonka jälkeen kastelu monet hedelmälliset laaksot ja tasangot, yhdistyvät yhdeksi
Loistavalla keskeisellä joki virtaa
itään, ja sen jälkeen erilaisia meanderings, löytää tiensä Egeanmeren kautta
romanttinen ero kahden vuoren, nimeltään Vale of Tempe - Vale, joka on
famed kaikenikäisille ja äärimmäisen
maalauksellisuus sen maisemia, ja joka noihin aikoihin, kaikki hurmaa sekä
kaikkein houkutteleva kauneus ja sublimest loisto tuntui yhdistää.
Pompey seurasi johtaville teille rannoilla tämän virran väsynyt kehon ja
ahdisteltu ja epätoivoisen mielessä.
Uutinen tuli hänelle aika ajoin, jotka lentävät osapuolet, jotka olivat
liikkuvat kautta maan kaikkiin suuntiin, koko ja ylivoimainen
täydellisyydestä keisarin voiton
raukeavat kaikki jäänteet toivon, ja rajanneet vihdoin perusteella hänen
huolenpito on yhden pisteen oman henkilökohtaisen turvallisuuden.
Hän oli hyvin tietoinen siitä, että hänen olisi jatkettava, ja hämmentävä ponnisteluille
Hän tiesi, että hänen vihollisensa tekisi seurata hänen tiellä, hän välttää suuriin kaupunkeihin,
ja painetaan eteenpäin sivutuotteiden tavoilla ja
solitudes, jossa niin kärsivällisesti kuin hän pystyi hänen yhä köyhyydessä ja
kärsimystä.
Hän pääsi vihdoinkin Vale of Tempe, ja siellä loppuun nälkään, janoon,
ja väsymys, hän istui alas, kun pankki virran perittävä hieman levätä
voimaa tarpeeksi jäljellä olevaksi väsynyt tavalla.
Hän toivoi juoman, mutta hänellä ei ollut mitään juoda.
Ja niin mahtava mahtimies, jonka teltta oli täynnä herkullisia juomia, ja kupit sekä
pikarit hopeaa ja kultaa, laajennettu itse päällemme hiekkaa marginaali
joki, ja joi lämmintä vettä suoraan purosta.
Vaikka Pompey oli näin innokkaasti ja toilsomely pyrkii saamaan meren
ranta, Caesar oli saattamassa hänen voiton armeija, jonka hän oli jättänyt hänet.
Kun Caesar oli tehnyt intrenchments ja leirin, ja armeija todettiin, että
ei enää mitään turvallisuutta heille siellä, he jatkoivat retreat alla
ohjaus kuten kenraalien kuten pysyi.
Caesar näin ollen saanut kiistaton hallussa leirin.
Hän löysi aina kun merkkejä rikkautta ja ylellisyyttä, ja varoitusmerkin
luottavainen odotus voiton joka discomfited armeija oli viihdyttää.
Teltat kenraalien kruunattiin kanssa myrtti, sängyt olivat strewed kukilla,
ja taulukot aina kun oli levinnyt juhlat, joissa kupit ja kulhot viiniä kaikki
valmis odotettavissa juhlijat.
Caesar otti haltuunsa koko asemapaikkanaan oikea vartija suojella
omaisuutta, ja sitten painetaan eteenpäin hänen armeijansa pyrittäessä vihollisen.
Pompey armeija tiensä naapurimaan nouseva maa, jossa he heittivät
jopa pikainen intrenchments suojautua yöksi.
Puro juoksi lähellä kukkulan pääsy johon ne pyrkivät varmistamaan, jotta
hankkia vettä. Caesar ja hänen joukkonsa seurasi heitä tähän
paikalla.
Päivä oli mennyt, ja se oli liian myöhäistä hyökätä heidän kimppuunsa.
Keisarin sotilaat, myös täyttymistä kanssa intensiivistä ja pitkittynyt jännitystä ja
exertions joka oli nyt pidetty jopa monta tuntia taistelua ja
harjoittamisesta, ja he tarvitsivat lepo.
He tekivät kuitenkin yksi vaivaa enemmän.
He takavarikoivat katu lähestymistavan puro, ja oksensin tilapäinen
intrenchment varmistaa se, joka intrenchment ne suojataan vartija;
ja sitten armeija vetäytyi levätä, jolloin
niiden avuttomia uhreja poissa tuntia yöllä, kidutetaan janoon,
ja hukkua ahdistusta ja epätoivoa. Tätä ei pitkään tulla toimeen.
Ne antautui aamulla, ja Caesar joutui hallussaan yli kaksikymmentä
tuhat vankia.
Sillä välin, Pompey välittämän tiedon Vale of Tempe kohti merta
riippumatta kauneutta ja loistoa, joka ympäröi häntä ja ajattelin vain hänen
laskenut omaisuuksia, ja pyörivät epätoivoisesti
hänen mielessään erilaisia tapoja lopullisen täyttymys hänen tuhon voisi
lopulta tulevat.
Lopulta hän pääsi meren rannalla ja löysi turvapaikan yöksi kalastajan
mökki. Pieni määrä työläisiä pysyi
hänelle, joista osa oli orjia.
Näitä hän nyt hylätty, ohjaamalla heitä palaamaan ja antautua keisarille
sanomalla, että hän oli antelias vihollinen, ja että heillä ei ollut mitään pelättävää häneltä.
Hänen toinen hoitaja hän pitää, ja hän teki järjestelyt veneen ottaa hänet
seuraavana päivänä pitkin rannikkoa.
Se oli jokilaivalla, ja sovellu avomerelle, mutta se kaikki oli, että hän voisi
saamiseksi.
Hän nousi seuraavana aamuna klo tauon päivän, ja laivaan pieni alus, jossa on kaksi
tai kolme osallistujaa, ja soutajat alkoi soutaa pois pitkin rantaa.
Pian he tulivat silmissä kauppa-aluksen vain lähtövalmis.
Tämän aluksen päällikön, se tapahtui, oli nähnyt Pompey, ja tiesi hänen kasvonsa, ja
Hän oli haaveillut, koska kuuluisa historioitsija kertaa liittyy puolesta iltana
että Pompey oli tullut hänelle hi varjolla
yksinkertainen sotilas ja suuressa hädässä, ja että hän oli saanut ja pelasti hänet.
Ei ollut mitään poikkeuksellista niin unessa tällaisena aikana, kun kilpailu
välillä Caesar ja Pompey, sekä lähestymistapa lopullisen törmäys, joka oli tuhota
jompikumpi niistä täytti mielet ja miehittivät keskustelun maailman.
Aluksen päällikkö, siis nähneet ja tunnetaan yhtenä suurista kilpailijoiden
lähestyy konflikti, olisi tietysti löytää sekä hänen herääminen ja nukkuminen ajatuksia
asunnon aiheesta, ja hänen hienoja, ja
Hänen unelmansa, voisi helposti kuvitella kohtauksen hän pelastaa ja säästää laskenut sankari
hetkenä hänen hätää.
Kuitenkin tämä voi olla, laivuri sanotaan olleen liittyvät hänen unelma
merimiestä kannella hänen aluksensa, kun vene, joka kuljettaa Pompey tuli
tarkastella.
Pompey itse, joka pakeni maasta, pitäisi kaikki välitön vaara ohi
ei kuvitella, että merenkulku miehet olisivat tunteneet häntä tällaisessa tilanteessa ja
niin valepuvussa.
Aluksen päällikkö ei kuitenkaan tunnista häntä. Hän oli hukkua surusta nähdessään hänet
siinä kunnossa.
Kun kasvot ja eleet ilmeikäs tosissaan yllättää ja surun,
hän viittasi Pompey tulon alukselle.
Hän määräsi oman laivan veneen välittömästi pettymään tavata ja saada
häntä. Pompey tuli laivalla.
Alus sai jopa hänen hallussaan, ja kaikki mahdolliset järjestely tehtiin
Toimitamme hän haluaa edistää hänen mukavuutta ja tehdä hänelle kunniaksi.
Alus luovutetaan häntä Amphipolis, kaupunki Makedoniassa lähellä merta, ja
pohjoiseen ja itään, missä hän aloitti.
Kun Pompeius saapui satamaan hän lähetti julistuksia rantaan, jossa kehotetaan
asukkaat ottamaan aseet ja liittyä hänen vakio.
Hän ei kuitenkaan maa tai toteuttaa muita toimenpiteitä niiden kuljettamista varten
järjestelyjen voimaantuloa.
Hän vain odotti jokeen, johon Amphipolis seisoo tarpeeksi kauan saada
rahan tarjontaa joidenkin hänen ystävistään rannalla, ja tallentaa hänen matkan, ja
sitten saada purjehtia uudelleen.
Onko hän oppinut, että Caesar oli etenee siihen suuntaan, jossa voima
liian voimakas häntä kohdata, tai todennut, että ihmiset olivat haluttomia omaksumaan
Hänen aiheuttavat tai onko koko liikkeen
oli harhautus suunnata Caesar huomion Macedon kuten alalla on toimintansa ja
jotta hän voisi paeta enemmän salaa ja turvallisesti meren takana, ei voi nyt olla
varmistettu.
Pompeiuksen vaimo Cornelia oli ***-saarella klo Mitylene, länsirannikolla
Vähä-Aasiaa.
Hän oli nainen arvostettuja kauneutta, ja suuri henkisen ylivoiman ja moraalisen
arvoinen.
Hän oli erittäin hyvin perehtynyt kaikkiin oppimista kertaa, mutta oli täysin
vapaa sellaisista erityispiirteistä ja olevinaan joka, kuten hän historioitsija sanoo, olivat usein
havaittu oppineet naiset näinä päivinä.
Pompey oli nainut hänet kuoleman jälkeen Julia, Caesarin tytär.
Ne olivat vahvasti omistettu toisiinsa.
Pompeius oli antanut hänelle kauniin pakopaikan ***-saarella, missä hän
asui eleganssia ja loisto, rakas hänen oma luontainen charmi, ja
hyvin otettu vuoksi suuruudesta ja maineen miehensä.
Täällä hän oli saanut ajoittain hehkuva tilit hänen menestystä kaikille
liioitella, koska ne tulivat hänen kautta innokas halu kertojien antaa
hänen ilo.
Tästä suuri nousu kunnian ja onnen kovaonninen Cornelia yhtäkkiä
laski, saapuessa Pompeiuksen yksinäisen aluksen Mitylene, jolloin se teki kello
Toisaalta sekä ensimmäinen älykkyys
hänen miehensä syksyllä, ja henkilökohtaisesti, pilalla ja kodittomia hajapäästöjen ja
vaeltaja. Kokous oli surullinen ja surullinen.
Cornelia oli hukkua äkillisyys ja väkivallan järkytys se toi
häntä, ja Pompey valitti uudelleen kauhea katastrofi, että hän oli jatkuvaa, löytämään
kuinka väistämättä on osallistuttava rakkaan
vaimonsa sekä itsensä sen korjaamatonta tuhoa.
Kipu, ei kuitenkaan ollut täysin ilman jonkinlaista sekoittumista nautinnon.
Mies etsii outoa tunnetta suojelun ja turvallisuuden läsnä ja
sympatiaa rakastava vaimo on tunnin hänen onnettomuutta.
Hän voi ehkä tehdä mitään, mutta hänen mykkä ja surullisen huolta ja sääliä mukavuutta ja
rauhoittaa häntä. Cornelia kuitenkin pystyi tee hänestä
aviomies joitakin välttämättömiä tukea.
Hän päätti heti seuraamaan itseään minne hänen pitäisi mennä, ja niiden yhteinen
yrityksissä, pieni laivasto on kerätty, ja tällaiset toimitukset voidaan hätäisesti saada,
ja niin hoitaja ja seuraajansa olivat
halukas jakamaan hänen kohtaloaan, otettiin huomioon.
Koko tänä aikana Pompey ei mennä maihin itselleen, mutta pysyi aluksella, hänen
laivoista.
Ehkä hän pelkäsi jonkin petoksen tai yllätys, tai kenties hänen langennut ja
toivoton kunnossa, hän ei halunnut altistaa itsensä katseen, jotka olivat
niin usein nähnyt häntä kaikessa loistossaan hänen entisen vallan.
Vihdoin, kun kaikki oli valmista, hän purjehti pois.
Hän on suorittanut itään pitkin Välimeren koskettaa niin satamissa kuin hän piti eniten
suosiiko hänen päämääriään.
Epämääräinen ja epävarma, mutta silti hälyttävä huhuja, että Caesar eteni pyrkiessään
hänestä tapasi hänet joka paikassa, ja ihmisiä eri maakunnissa ottivat puolin,
jotkut hänen edukseen, ja jotkut häntä vastaan,
jännitystä on joka paikassa niin paljon, että erittäin varovaisesti ja varovaisuutta olivat
tarvitaan kaikessa liikkeitä.
Joskus hän kieltäytyi laskeutumislupaa, toisissa hänen ystävänsä olivat liian vähän
varaa hänelle suojaa, ja toiset vieläkin, vaikka viranomaiset ovat tunnustaneet
ystävyys, hän ei uskaltanut luottaa heihin.
Hän sai kuitenkin jotkut toimitukset rahaa ja joidenkin liittyessä määrä
laivoja ja miehet hänen johtamansa, kunnes vihdoin hän oli melko pieni laivasto hänen
juna.
Monet miehet sijoitus ja vaikutusvaltaa, jotka olivat palvelleet hänen allaan päivinä hänen
vaurautta, ylväästi kiinni hänet nyt, ja muodostivat eräänlaisen tuomioistuimen tai neuvoston board
Hänen keittiön, jossa ne järjestetään heidän
loistava vaikka fallen komentaja usein keskustelut suunnitelmaa, joka oli paras
jatkaa. Se päätti lopulta, että oli parasta
hakea turvapaikkaa Egyptissä.
Siellä näytti olevan itse asiassa ole vaihtoehtoa.
Kaikki muu maailma oli ilmeisesti siirtymässä Caesar.
Pompey oli keino, joitakin vuosia ennen, palauttamaan tietty kuningas
Egypti hänen valtaistuimensa, ja monet hänen sotilaita oli jätetty maahan, ja
pysyi siellä vielä.
On totta, että kuningas itse oli kuollut. Hän oli jättänyt tytär nimeltä Kleopatra, ja
Myös poika, joka oli tällä kertaa hyvin nuoria.
Nimi tämän nuoren prinssi Ptolemaios.
Ptolemaios ja Kleopatra huonoa tehneet heidän isänsä yhteisiä perillisiä valtaistuimelle.
Mutta Ptolemaios, tai pikemminkin, ministerit ja ohjaajille, jotka toimivat hänelle ja hänen
nimi, hääti Cleopatra, että he voisivat hallita yksin.
Kleopatra oli herättänyt armeijan Syyriassa, ja oli matkalla rajojen Egyptin
takaisin haltuunsa mitä hän pitää hänen oikeuksiaan.
Ptolemaios n ministerit olivat lähteneet tapaamaan häntä päähän omien joukkojen
"Ptolemaios on itse myös heidän kanssaan.
He olivat saavuttaneet Pelusium, joka on raja kaupungin välillä Egyptiin ja Syyriaan
rannikolla Välimerellä.
Täällä heidän armeijansa oli kerääntynyt sankoin leireillä maan päälle, ja niiden
keittiöitä ja kuljetukset ajoivat ankkurissa pitkin meren rannalla.
Pompeius ja hänen-neuvonantajansa mielestä hallitus Ptolemaios saisivat hänet
ystävä, kun otetaan huomioon palveluiden hän oli tehnyt sen nuoren prinssin isä,
unohtaa, että kiitollisuus on koskaan paikka luettelon poliittisista hyveistä.
Pompeiuksen pieni laivue päässyt hitaasti Välimeren vesialueet
kohti Pelusium ja leirin Ptolemaios.
Kun he lähestyivät rantaa, niin Pompey itsensä ja Cornelia tunsi monet ahdistunut
forebodings.
Messenger lähetettiin maa ilmoittaa nuoren kuninkaan Pompey lähestymistapaa, ja
pyydä hänen suojaus. Hallitus Ptolemaios järjestetään valtuusto,
ja otti aiheen huomioon.
Eri mieltä oltiin kuitenkin, ja erilaisia suunnitelmia ehdotettiin.
Neuvo joka lopulta seurasi tätä.
Olisi vaarallista vastaanottaa Pompey, koska se tekisi Caesarin heidän vihollisensa.
Olisi vaarallista kieltäytyä vastaanottamasta hänelle, sillä se tekisi Pompey heidän vihollisensa,
ja kuitenkin voimaton nyt, hän voisi jonain päivänä olla kunnossa kostaa.
Se oli viisain, siten, että tuhoamaan häntä.
He kutsuvat häntä rantaan, ja tappaa hänet, kun hän laskeutui.
Tämä olisi hyvä Caesar ja Pompey itse, on kuollut, ei koskaan kostaa
sen.
"Dead koirat", sillä puhuja sanoi jotka tekivät tätä kamalaa ehdotusta, "älä pure."
Egyptin, nimeltään Achillas nimitettiin suorittaa murhan näin säätänyt.
Kutsu lähetettiin Pompey maahan, johon liittyy lupaus suojelua;
ja kun hänen laivasto oli lähestynyt tarpeeksi lähellä rantaa, Achillas otti pienen
osapuoli vene, ja meni ulos tapaamaan keittiössä.
Miehet tässä vene, tietenkin, oli viritetty.
Virkamiehet ja hoitajia Pompey katseli kaikkien liikkeiden kannelta
hänen keittiön.
He tutkivat kaikkea, mitä tapahtui lähinnä huomiota ja suurin
ahdistus, onko viitteitä merkitään rehellinen ystävyys tai aikomuksia
petosta.
Esiintymiset eivät olleet suotuisat. Pompeiuksen ystävät havaittu ettei
valmistelut olivat tekemässä pitkin rantaa vastaanottaa hänelle kunnian takia, koska
he ajattelivat, että hänen arvonsa ja aseman.
Tavalla, liian, jossa egyptiläiset tuntui odottaa hänen maa oli uhkaava ja
paha.
Vain yksi merkityksetön veneen mahtimies, joka vastikään oli käskenyt puoli
maailma!
Sitten lisäksi, ystävät Pompey havaittu, että useat tärkeimmät
keittiöitä Ptolemaioksen laivaston näkivät heidän ankkureita ja valmistelee ilmeisesti
olla valmiita liikkumaan äkillinen puhelun Näitä ja
muita merkkejä ilmestyi paljon enemmän kuin valmistelut takavarikoi vihollinen kuin
toivottaa ystävänsä.
Cornelia, joka hänen pieni poikansa seisoi kannella Pompeiuksen keittiön, katsellen
kohtauksen erikoinen intensiteetti huolenpitoa jonka hardy sotilaat ympärillä
Hänen ei olisi tuntenut, tuli heti tavattoman hälytys mainoksen.
Hän pyysi miestään Dot mennä rannalle. Mutta Pompeius päätti, että nyt oli liian myöhäistä
perääntymään.
Hän ei voinut paeta Egyptin keittiöihin jos he olisivat saaneet tilauksia
pysäyttää hänet, eikä hän voisi vastustaa väkivaltaa, jos väkivalta oli tarkoitettu.
Voit tehdä mitään tuollaista olisi osoitus tämän epäluottamuksen ja näyttämään käyttöön
itse hänen vartija olisi ottaa kerralla, itse asema vihollisen,
sekä kutsua ja perustella vihamielisyyden egyptiläisten vastineeksi.
Mitä lennolle, hän ei voinut toivoa paeta Egyptin keittiöihin, jos heillä
Saadut tilaukset sen estämiseksi, ja lisäksi, jos hän määritettiin
yrittää paeta, minne hänen pitäisi lentää?
Maailma oli häntä vastaan.
Hänen voittoisa vihollinen oli hänen radalla täysin harjoittamisesta, kaikki laaja toimivalta ja
resurssit koko Rooman valtakunnan Hänen käskystään.
Siellä jäi Pompey vain viimeinen turha toivo ja turvapaikan Egyptissä, tai muuten,
ainoana vaihtoehtona, täydellinen ja ehdoton toimittaminen Caesar.
Hänen ylpeys ei suostu tähän, ja hän päätti siten, tummat
merkinnät olivat asettaa itsensä, ilman mitään ulkonäkö epäluottamuksen, ja Ptolemaios
kädet, ja noudattamaan asiaa.
Vene Achillas lähestyi keittiössä.
Kun se kosketti puolella Achillas ja muita virkamiehiä aluksella on ylistetty Pompey
kaikkein kunnioittavasti, antaen hänelle nimen Imperator, suurin otsikko
tunnetaan Rooman tilassa.
Achillas käsitellään Pompey kreikaksi. Kreikan oli kieli koulutettujen miesten
kaikissa Itä-Euroopan maiden näinä päivinä.
Hän kertoi hänelle, että vesi oli liian matala hänen keittiön lähestyä lähemmäksi
rantaan ja pyysi häntä tulemaan aluksella veneellään, ja hän veisi hänet
ranta, jossa, kuten hän sanoi, kuningas odotti häntä vastaan.
Monien ahdistunut forebodings, jotka olivat, mutta huonosti kätketty, Pompey valmistautuneet
hyväksyä kutsun.
Hän käski vaimonsa jäähyväiset, joka tarttui häntä he olivat osittain synkkä
aavistus, että niitä ei koskaan tavata uudestaan.
Kaksi Centurions jotka olivat mukana Pompey, ja kaksi palvelijaa, laskeutuneina
venettä.
Pompey itse seurasi, ja sitten laivurien työnnetään pois keittiön ja tehnyt
kohti rantaa.
Kannet Kaikkien alusten Pompeiuksen pieni laivueelle, samoin kuin
Egyptin laivasto oli täynnä katsojia, ja linjat sotilaat ja
ryhmissä miehiä, kaikki tarkkaavaisesti katsellen
toiminnan purkaminen, olivat hajallaan pitkin rantaa.
Niistä miehistä, joille Achillas oli toimittanut auttamaan häntä salamurhaan oli offieer
Rooman armeija, joka oli aiemmin palvellut alle Pompey.
Heti Pompey oli istuu veneessä, hän tunnisti kasvot tämän miehen,
ja osoitettu hänelle, sanoen: "Luulen muistan sinun olleen aikaisempina päivinä
kollegani-sotilas. "
Mies vastasi pelkästään nyökkäys puoltavan lausunnon.
Tuntien hieman syyllinen ja itse tuomittiin ajatuksia petoksen hän
oli aikeissa syyllistyvät, hän oli vähän taipuvainen uudistamaan mielikuvaa
päivää, kun hän oli Pompey ystävä.
Itse asiassa koko yritys veneessä, täytetään osa kunnioitusta ja
ennakointi hirvittävän teon ne olivat pian sitoutumaan, ja toisaalta
ja pelko jännitystä ja hälytys oli
vähän luovutettavaksi keskustelun ja Pompey otti käsikirjoituksen osoitteen
Kreikan jossa hän oli valmis tekemään sen nuoren kuninkaan hänen lähestyy haastattelu
hänen kanssaan, ja miehitti itse lukea sen yli.
Niinpä he eteni synkkä ja juhlallinen hiljaisuus, kuulo eikä ääntä, mutta kuoppa
airot vedessä, ja lempeä viiva aaltojen pitkin linjaa rannalla.
Vihdoin vene osuu hiekkaan, kun Cornelia vielä seisoi kannella
keittiön, katsella jokaisen liikkeen erittäin huolenpitoa ja huolta.
Toinen toimihenkilöiden Pompey oli tehnyt hänen kanssaan, nimeltään Philip, hänen suosikki
henkilökohtainen hoitaja, nousi tukea hänen päällikön lasku.
Hän antoi Pompey kätensä auttamaan häntä nousee istuimeltaan, ja sillä hetkellä
roomalainen upseeri jonka Pompey oli kirjattu hänen kollegansa sotilas, eteni
hänen taakseen ja puukotti häntä selkään.
Samassa hetkessä Achillas ja muut veti miekkansa.
Pompey näki, että kaikki on menetetty.
Hän ei puhunut, ja hän lausui eikä huuto hälytystä, vaikka Cornelia: n kauhea shriek
oli niin kova ja läpitunkeva, että se kuultiin heti rantaan.
Valitse kärsimyksen uhri itse ei ollut kuullut, mutta sanaton notkua
kiristää hänen tuskaa. Hän kokosi viittansa hänen kasvoilleen, ja
lyyhistyi ja kuoli.
Tietenkin, kaikki oli nyt jännitystä ja hämmennystä.
Heti kun teko tehtiin, syyllistyneet se vetäytyi kohtaus,
ottaa päähän heidän onnettoman uhrin kanssa, tarjota keisarille todisteeksi
vihollinen oli todella enää.
Upseerit, jotka jäivät laivaston, joka oli tuonut Pompey rannikolle tehdyt
kaikki kiiruhtavat Sail Away, jossa kurja Cornelia heidän kanssaan täysin
hajamielinen surun ja epätoivon, kun taas
Philip ja hänen kollegansa palvelijansa jäi päälle rannalla seisten ymmällään ja
pökerryksissä yli päättömän ruumiin heidän rakkaan master.
Väkijoukot katsojia tuli peräjälkeen suhtautuvat hirvittävän spektaakkelin hetki
hiljaisuus, ja sitten kääntää, järkyttynyt ja torjui, pois.
Vihdoin, kun ensimmäinen impulssi jännitystä oli jossain määrin vietti
voima, Philip ja hänen toverinsa toistaiseksi talteen niiden malttia kuin alkaa
kääntää ajatukset ainoa lohdutus
joka nyt jätti heille, että suorittamaan juhlallisen tehtäviä sepulture.
He löysivät hylky kalastusaluksen kun nauha, josta ne on saatu puuta
tarpeeksi töykeä hautajaiset kasaan.
He polttivat vähän mitä oli jäljellä runneltujen ruumiin, ja koottuaan tuhkaa, he asettavat
ne uurnaan ja lähetti heidät Cornelia, joka myöhemmin hautasi heidät Alba monia
katkeria kyyneliä.