Tip:
Highlight text to annotate it
X
-BOOK kymmenes. V LUKU - OSA 2.
The Retreat JOISSA Monsieur Louis France sanoo hänen rukouksensa.
Samaan aikaan kuningas thrummed gayly sormillaan varteen hänen tuoli, maaliskuu
Pont-Audemer.
Hän oli salailevalta prinssi, vaan sellainen, joka ymmärtää paljon paremmin miten salata
ongelmia kuin hänen iloja.
Nämä ulkoiset ilmentymät iloa missään hyviä uutisia joskus eteni erittäin suuri
pituudet siten, kuolemasta, Charles Lihavointi, siihen pisteeseen vannoen hopea
kaiteet Saint Martin of Tours, on
hänen Advent valtaistuimelle, sikäli kuin unohtaen jotta isänsä hautajaiset.
"Hän! Isä! "yhtäkkiä huudahti Jacques Coictier," Mitä on tullut akuutti
sairauskohtauksen joille Teidän Majesteettinne oli minua kutsui? "
"Oi!" Kuningas sanoi, "Minä todella kärsivät suuresti, minun juorut.
On hurina korvaani ja tulinen haravat teline rintaani. "
Coictier vei kuninkaan kädestä, ja alkanut tuntea hänen pulssin kanssa tietäen ilmaa.
"Katsokaa, Coppenole", sanoi Rym, matalalla äänellä.
"Katso häntä välillä Coictier ja Tristan.
Ne ovat hänen koko hovi. Lääkärin itselleen, headsman varten
toiset. "
Koska hän tunsi kuninkaan pulssi, Coictier oletettu ilmaa enemmän ja enemmän
hälytys. Louis XI. Katsoin hänen joitakin ahdistusta.
Coictier kasvoi selvästi synkempi.
Rohkea mies ei ollut muita maatilan kuin kuninkaan huono terveys.
Hän pohdiskeli sitä parhaan kykynsä mukaan.
"Oh! oh! "hän mutisi pitkään," tämä on vakava todellakin. "
"Eikö?" Kuningas sanoi levottomana. "Pulsus creber, anhelans, crepitans,
irregularis, "jatkoi iilimato.
"Pasque-Dieu!" "Tämä voi kuljettaa pois sen miehen alle
kolme päivää. "" Our Lady! "huudahti kuningas.
"Ja korjaamiseksi, juorut?"
"Olen mietiskellen kun että, isä." Hän teki Louis XI. ojensi hänen kielensä, ravisteli
päätään, teki irvistys, ja aivan keskellä nämä affectations, -
"Pardieu, isä", hän yhtäkkiä sanoi, "Minun on kerrottava teille, että konkurssipesän on
Royal valtaoikeuksia vapaana, ja että olen veljenpoika. "
"Annan selvitystilaan teidän veljenpoika, Gossip Jacques," vastasi kuningas, "mutta
tehdä tätä tulta minun rinnassani. "
"Koska Teidän Majesteettinne on niin Clement", vastasi iilimato, "et kieltäytyä tukea minua
pieni rakennus talossani, Rue Saint-André-des-kaaria. "
"Heugh!" Sanoi kuningas.
"Olen lopussa oman talouden", jatkoi lääkäri, "ja se olisi todella sääli
että talo ei olisi kattoa, ei huomioon talon, joka on yksinkertainen
ja perusteellisesti porvarillinen, mutta koska
maalaukset Jehan Fourbault, joka koristavat sen wainscoating.
On Diana lentävät ilmassa, mutta niin erinomainen, niin lempeä, niin herkkä, niin
avomielinen toimintaa, hänen hiuksensa niin hyvin coiffed ja koristavat Crescent, hänen
lihassa niin valkoinen, että hän johdattaa
kiusaus jotka huomioon hänen liian uteliaana.
On myös Ceres. Hän on toinen hyvin oikeudenmukainen jumaluus.
Hän istuu lyhteitä vehnän ja kruunaa uljas seppele vehnää
korvat lomitettu mustajuuri ja muita kukkia.
Koskaan nähtiin enemmän amorous silmät, täyteläisen raajat, jalompi ilmaa, tai enemmän
kauniisti virtaava hame.
Hän on yksi viaton ja täydellisin kaunottaret jonka harja on koskaan
tuotettu. "" Pyöveli! "murahti Louis XI." Mitä
Oletko ajaminen? "
"Minun täytyy olla katto näitä maalauksia, isä, ja vaikka" tis mutta pieni
asiaa, minulla ei ole rahaa. "" Kuinka paljon onkaan teidän katto maksaa? "
"Miksi katto kuparia, koristellut ja kullattu, kaksituhatta Livres korkeintaan."
"Ah, Assassin», huudahti kuninkaalle: "Hän ei koskaan vetää ulos yksi hampaani joka ei ole
timantti. "
"Olenko on kattoni?" Sanoi Coictier. "Kyllä, ja painu helvettiin, vaan parantaa minut."
Jacques Coictier kumarsi ja sanoi: - "Isä, se on hylkivä mikä säästää
teitä.
Meillä sovelletaan kupeenne suuri puolustava koostuu cerate, Armenian
runko, munanvalkuainen, öljy ja etikka. Jatkatte ptisan ja me
vastaus Teidän Majesteettinne. "
Palavaa kynttilää ei houkuttele yksi gnat yksin.
Master Olivier, hahmottamisessa kuningas olla liberaali tuulella, ja päätellen hetkellä
olla suotuisa, lähestyi hänen puolestaan.
"Isä -" "Mitä nyt?", Sanoi Ludvig XI.
"Isä, sinun majesteetti tietää, että Simon Radin on kuollut?"
"No?"
"Hän oli kunnanvaltuutettu ja kuninkaan asia tuomioistuinten kassaan."
"No?" "Isä, hänen paikka on avoinna."
Kun hän puhui näin, Master Olivier n ylimielinen kasvot quitted sen ylimielinen ilme varten
nöyrä yksi. Se on ainoa muutos, joka koskaan vie
paikka hovimies n kasvot.
Kuningas katsoi häntä hyvin kasvoihin ja sanoi kuiva sävy, - "ymmärrän."
Hän jatkaa,
"Mestari Olivier, marsalkka de BOUCICAUT oli tapana sanoa," Ei ole master säästää
Kuningas ei ole kaloja tallentaa meressä. "
Näen, että olet samaa mieltä Monsieur de BOUCICAUT.
Nyt kuuntele tätä, meillä on hyvä muisti.
Vuonna '68 We Made You valet meidän jaosto: in '69, valvojana linnoitus sillan
Saint-Cloud, että sadan Livres on Tournay palkkoja (halusitte heitä
Pariisi).
Marraskuussa '73, kirjeillä annettu Gergeole, me vireille sinä pitäjä
Puu Vincennesin, tilalle Gilbert Acle, tallimestari, vuonna '75, gruyer metsän
ja Rouvray-***-Saint-Cloud, tilalle
Jacques Le Maire, vuonna '78, olemme armollisesti ratkaistaan te, jotka erioikeuskirja suljettu
kaksin verroin ja vihreä vaha, tulot kymmenen Livres Parisis, sinun ja vaimon puolesta
Paikka tukkuritoiminta, sijaitsee
Koulu Saint-Germain, vuonna '79, We Made You gruyer Metsän Senart, tilalle
että huono Jehan Daiz; sitten kapteeni linna Loches, sitten maaherra Saint-
Quentin; sitten kapteeni sillan
Meulan, joista te aiheuttaa itse tulla kutsutuksi Comte.
Viidestä Sols hieno maksaa jokainen parturi joka Ajaa on festivaalipäivä, siellä
kolme Sols sinulle ja olemme levätä.
Olemme olleet tarpeeksi hyvä vaihtaa nimeä Le Mauvais (Evil), joka
muistuttivat kasvosi liian tarkasti.
Vuonna '76, olemme myöntäneet sinulle, suureksi harmiksi meidän aatelisto, vaakuna-
laakerit tuhat värejä, jotka antavat sinulle rintaa riikinkukko.
Pasque-Dieu!
Ettekö te surfeited? Eikö luonnos kalojen riittävän
hieno ja ihmeellinen? Ettekö pelkää, että yksi lohi enemmän
tekevät veneen uppoaa?
Pride on sinun pilata, juorut. Ruin ja häpeä aina painaa kovaa
kannoilla ylpeys. Mieti tätä ja pidä kielesi. "
Nämä sanat, lausui ankarasti, tehty Master Olivier kasvot palata omaan
röyhkeyttä.
"Hyvä!", Hän mutisi, melkein ääneen: "tis helppo nähdä, että kuningas on sairas päivän, hän
antaa sitä kaikkea iilimato. "
Louis XI. suinkaan ärsyttänyt tämä kiukutteleva loukkaus, palautetaan joitakin
lempeys, "Stay, olin unohtanut, että olen tehnyt teille suurlähettiläs Madame Marie kello
Ghent.
Kyllä, herrat ", lisäsi kuningas kääntyvät Flemings," tämä mies on ollut
Suurlähettiläs.
Siellä minun juoru ", hän jatkaa, käsitellään Master Olivier," Älkäämme suuttua, me
ovat vanhoja ystäviä. 'Tis hyvin myöhään.
Olemme päättyi työmme.
Shave minua. "
Lukijamme eivät epäilemättä odotti kunnes nykyhetkessä tunnustamaan
Mestari Olivier että kauhea Figaro joista Providence, suuri valmistaja näytelmiä,
sekoittui niin taiteellisesti vuonna pitkän ja verisen komedia hallituskauden Louis XI.
Emme tässä sitoutuvat kehittämään että yksittäinen luku.
Tämä parturi kuningas oli kolme nimeä.
Hovissa hän oli kohteliaasti kutsuttu Olivier le Daim (Deer), kansan keskuudessa Olivier
Devil. Hänen oikea nimensä oli Olivier le Mauvais.
Niinpä Olivier Le Mauvais pysyi liikkumattomana, sulking at kuningas, ja
vilkuillen karsaasti klo Jacques Coictier. "Kyllä, kyllä, lääkäri!", Hän sanoi kesken
hänen hampaansa.
"Ah, kyllä, lääkäri!" Lausui Louis XI., Yksikkö-hyvää huumoria; "
Lääkärin on enemmän pisteitä kuin sinä.
'Tis hyvin yksinkertainen: hän on ottanut otteen meille koko kehoon, ja sinun pitää meitä vain
leuka. Tulkaa, huono parturi, kaikki tulevat suoraan.
Mitä sanoisit ja mitä tulisi toimistotiloja jos olisin kuningasta
Chilperic, jonka ele koostui pidellen parta yhdellä kädellä?
Tule, juoru minun, täyttääksemme toimisto, parranajo minua.
Go saat mitä tarvitset niitä. "
Olivier hahmottaminen että kuningas oli tehnyt jopa hänen mielessään nauraa, ja että ei ollut
tapa jopa harmittaa häntä, lähti mutina toteuttamaan käskyjään.
Kuningas nousi, lähestyi ikkunaa, ja yhtäkkiä sen avaamista poikkeuksellisten
agitaatio, -
"Oh! kyllä! "hän huudahti, taputus käsiään," tuolla on punoitus taivaalla
City. 'Tis ulosottomiehelle polttava.
Se voi olla mitään muuta kuin että.
Ah! minun hyvät ihmiset! Täältä jotka auttavat minua viimein revittiin alas oikeudet
herruuden! "Sitten kääntyen Flemings:" Tule,
Katso tätä, herrat.
Eikö tulipalo joka gloweth tuolla? "Kaksi miestä Gentin lähestyi.
"Palon", sanoi Guillaume Rym.
"Oi!" Huudahti Coppenole, joiden silmät yhtäkkiä välähti ", että mieleeni
polttaminen talon Seigneur d'Hymbercourt.
Siellä on ihanan kapinan tuolla. "
"Luuletko niin, Master Coppenole?" Ja Louis XI. 'S silmäyksellä oli lähes yhtä riemukkaan
kuin neluletavarakauppias. "Eikö olla vaikea vastustaa?"
"Cross of God!
Isä! Teidän Majesteettinne vahingoittaa monia yrityksiä
sotamiehet niistä. "" Ah! Minäkin!
"Tis erilainen" palasi kuningas.
"Jos minä tahtonut." Neluletavarakauppias vastasi pelottomasti, -
"Jos tämä kapina on mitä luulen, isä, saatat tulee turhaan."
"Gossip", sanoi Ludvig XI. "Kanssa kahden yrityksen oman irrallinen joukot ja yksi
päästö serpentiini, lyhyt työtä on tehty väestön ja louts. "
Neluletavarakauppias huolimatta merkkejä teki hänelle Guillaume Rym ilmestyi määritetty
pitää omaa kuningasta vastaan. "Isä, Sveitsin olivat myös louts.
Monsieur Burgundin herttua oli suuri herrasmies, ja hän kääntyi ylös hänen nenäänsä
että rabble murskatappio. Klo taistelun Grandson, isä, hän huusi:
"Men of tykki!
Fire roistot! "Ja hän vannoi Saint-George.
Mutta Advoyer Scharnachtal sinkosi itsensä komea Duke hänen Battle-klubi ja
hänen kansansa, ja kun kimaltelevat Burgundin armeija olleet kontaktissa näihin
maalaiset tiedote kätkee, se lensi kappaleiksi
kuten lasia klo iskua kivi.
Monet lordit olivat sitten surmasi alhaissyntyinen knaves ja Monsieur de Château-Guyon,
Suurin Seigneur Burgundissa, löydettiin kuolleena, hänen harmaa hevonen, pienellä
Marsh niitty. "
"Ystävä" palasi kuningas, "puhut taistelua.
Kysymys tässä on kapina. Ja minä yliotteen ja sitä
heti kun se on hyvä minulle paheksua. "
Muut vastasi välinpitämättömästi, - "Se voi olla, isä, tässä tapauksessa" tis
koska ihmisten tunti, jolla ei ole vielä tullut. "
Guillaume Rym piti hänelle kuuluvien puuttumaan, -
"Mestari Coppenole, olet puhumassa puissant kuningas."
"Tiedän sen", vastasi neluletavarakauppias vakavasti.
"Anna hänen puhua, Monsieur Rym, ystäväni", sanoi kuningas, "I love this vilpittömyys ja
puhetta.
Isäni, Charles seitsemäs, oli tottunut sanoa, että totuus oli
vaikeuksissa, ajattelin hänen kuollut, ja että hän oli löytänyt mitään rippi.
Master Coppenole undeceiveth minua. "
Sitten, jossa hänen kätensä tuttavallisesti on Coppenole olkapää, -
"Sinä sanoivat, Mestari Jacques?"
"Minä sanon, isä, että saatat ehkä olla oikeassa, että tunti ihmiset voivat
ei vielä mukaasi. "Louis XI. Katselin häntä hänen läpitunkeva
silmä, -
"Ja milloin, että tunnissa tulee, mestari?" "Kuulet se lakko."
"Millä kellon, olkaa hyvä?"
Coppenole, hänen rauhallinen ja maalaismainen ilme, teki kuningas lähestymistapa
ikkunassa. "Kuule, Isä!
On tässä Donjon pitää, kellotapuli, tykkejä, porvarillinen, sotilaat, kun
kellotapuli on hum, kun tykit on pauhu, kun Donjon kaatuvat raunioina
keskellä suurta melua, kun porvariston ja
sotilaita on ulvovat ja tappamaan toisiaan, tunti iskee. "
Louis kasvot kasvoi synkkä ja unenomainen.
Hän vaikeni hetkeksi, sitten hän kevyesti painellen kädellään paksuseinämäisiin
ja Donjon, yhtenä aivohalvauksia reidet ja ratsu.
"Oh! Ei! "sanoi hän.
"Et murentua niin helposti, te, hyvä Bastille?"
Ja Sorvaus äkillinen ele tukeva Fleming, -
"Oletko koskaan nähnyt kapinan, Master Jacques?"
"Olen tehnyt niitä", sanoi neluletavarakauppias. "Miten asetat töihin tekemään kapinaan?"
sanoi kuningas.
"Ah!" Vastasi Coppenole, "" tis ole kovin vaikeaa.
On sata tapaa. Ensinnäkin, on oltava
tyytymättömyys kaupungin.
Asia ei ole harvinaista. Ja sitten, luonne asukasta.
Ne Ghent on helppo sekoita kapinaan.
He aina rakastamaan ruhtinaan poika, prinssi, ei koskaan.
Hyvin!
Eräänä aamuna aion olettaa, joku tulee minun ostoksia, ja sanoo minulle: 'Isä
Coppenole, on tämä ja on, että Demoiselle Flanderin haluaa säästää
hänen ministerit, grand ulosottomies
kaksinkertaistaminen impost on shagreen tai jotain muuta, "- mitä tulee.
Jätän työni sellaisenaan, tulen ulos neluletavarakauppias n pilttuu, ja huudan: "Jotta
potkut? "
Aina on jotain kännissä tynnyri käsillä.
Minä asentaa se, ja sanon ääneen, että ensimmäiset sanat, joita esiintyy minulle, mitä olen minun
sydämestä, ja kun on ihmisiä, isä, yksi aina on jotain sydän: Sitten
ihmiset kerääntyä, he huutavat, ne rengas
hälytyskello, ne käsi louts mitä he viedä sotilaita, markkinat
ihmisiä liittymään, ja he lähtivät.
Ja se on aina näin, niin kauan kuin on Lordsin seignories,
porvarillinen vuonna bourgs ja talonpoikien maassa. "
"Ja ketä vastaan sinä siis kapinoida?" Kysyi kuningas, "vasten ulosottomiehet?
vasten herrojen? "" Joskus, se riippuu.
Vastaan Duke myös, joskus. "
Louis XI. palasi ja istuutui ja sanoi hymyillen, -
"Ah! Tässä he ovat vain saanut niin paljon kuin ulosottomiehet. "
Tuolla hetkellä Olivier le Daim palasi.
Hän seurasi kaksi sivua, jotka kantoivat kuninkaan toalettiesineet, mutta mitä iski
Louis XI. oli, että hän oli myös mukana rehtori Pariisin ja Chevalier
ja katsella, joka näytti olevan tyrmistystä.
Ilkeitä parturi myös kantoi ilmassa tyrmistys, joka oli yksi tyytyväisyyden
alla kuitenkin.
Juuri hän puhui ensin. "Isä, pyydän Teidän Majesteettinne armahduksen
katastrofaalisia uutisia joka tuon. "Kuningas kääntyi nopeasti ja laiduntaa matto
lattialla jalat tuolissaan, -
"Mitä tämä tarkoittaa?"
"Isä", jatkoi Olivier le Daim, jossa ilkeä ilmaa mies, joka iloitsee, että hän
on noin käsitellä väkivaltainen isku "," tis ei vastaan ulosottomiehelle tuomioistuinten että tämä
suosittu kansankiihotus on suunnattu. "
"Ketä vastaan, sitten?" "Sinua vastaan, isä?"
Vuotiaiden kuningas nousi pystyssä ja suora kuin nuori mies, -
"Selitä itse, Olivier!
Ja vartija pääsi hyvin, juoru, sillä minä vannon sinulle ristin Saint-Lo, että
jos valehtelet meille tähän aikaan, miekka joka katkaisi pään Monsieur de
Luxemburg ei ole niin lovinen että se ei voi vielä katkaista sinun! "
Vala oli valtava; Louis XI. oli vain vannonut kahdesti aikana hänen elämäänsä
ristin Saint-Lo. Olivier avasi suunsa vastata.
"Isä -"
"Polvillesi!" Keskeytti kuninkaan väkivaltaisesti.
"Tristan, on silmä tälle miehelle." Olivier polvistui ja sanoi kylmästi, -
"Isä, noita tuomittiin kuolemaan oman tuomioistuimen parlamentin.
Hän pakeni Notre-Dame. Ihmiset yrittävät ottaa hänet
sieltä pääasiallisen voimassa.
Monsieur rehtori ja Monsieur Chevalier on katsella, jotka ovat juuri tulleet
mistä mellakka, täällä antaa minulle valhe, jos tämä ei ole totuus.
Väestö on piirittäneet Notre-Dame. "
"Kyllä, todellakin!" Kuningas sanoi matalalla äänellä, kaikki kalpea ja vapisi vihasta.
"Notre-Dame! He piirittää Äitimme, hyvä
rakastajatar hänen katedraali! - Rise, Olivier.
Olet oikeassa. Annan teille Simon Radin n maksu.
Olet oikeassa. 'Tis I joille he hyökkäävät.
Noita on suojeluksessa tämän kirkon seurakunta on Under My suojaa.
Ja ajattelin, että he toimivat vastaan ulosottomies!
'Tis itseäni vastaan! "
Sitten, sulatettu nuori Fury, hän alkoi kävellä ylös ja alas pitkiä harppauksia.
Hän ei enää nauranut, hän oli kauheaa, hän meni ja tuli, kettu muuttui
hyeena.
Hän näytti tukehtui siinä määrin, että hän ei voinut puhua, hänen huulensa liikkuivat, ja hänen
fleshless nyrkkien olivat puristi.
Kaikki kerralla hän kohotti päänsä, hänen ontto silmä ilmestyi täynnä valoa, ja hänen äänensä
puhjeta esiin kuten Clarion: "Alas ne, Tristan!
Kovalla kädellä näitä Rascals!
Mene, Tristan, ystäväni! surmata! tappaa! "Tämä purkaus on läpäissyt, hän palasi
istuimeltaan, ja sanoi kylmällä ja keskittynyt viha, -
"Täällä Tristan!
On luonamme Bastille viidenkymmenen peitset ja varakreivi de Gif, joka
tekee kolmesataa hevonen: otatte ne.
Myös yrityksen meidän irrallinen jousimiesten Monsieur de Chateaupers: te
vie se.
Olet rehtori lennoilla, olet miehet teidän provostship: otatte
niitä.
At Hotel Saint-Pol löydät neljäkymmentä jousimiehiä Monsieur Dauphin uusi
vartija: otatte ne. Ja kaikki nämä, sinun kiirehdin
Notre-Dame.
Ah! Messieurs, louts Pariisin, sinä sinkauttaa itseänne näin vastaan kruunu
Ranska, pyhyyttä Notre-Dame, ja rauha tämän Commonwealth!
Tuhota, Tristan! tuhota! ja älköön yhtäkään paeta, paitsi se olla
Montfaucon. "Tristan kumarsi.
"'Tis hyvin, isä."
Hän lisäsi, jälkeen hiljaisuus "Ja mitä minä teen kanssa noita?"
Tämä kysymys aiheutti kuninkaan mietiskelemään. "Ah!" Sanoi hän, "noita!
Monsieur d'Estouteville, Mitä ihmiset haluavat tehdä hänen kanssaan? "
"Isä", vastasi rovasti Pariisin "kuvittelisin, että koska väestö on tullut
repiä hänet hänen turvapaikkaa Notre-Dame, "tis sillä, että rankaisemattomuus haavat niitä, ja
he haluavat viettää hänen. "
Kuningas ilmestyi pohtimaan syvästi: Sitten käsitellään Tristan l'Hermite "No!
juoru, tuhota ihmisiä ja ripustaa noita. "
"Siinäpä se", sanoi Rym hiljaisella äänellä ja Coppenole, "rangaista ihmisiä halukkaita
asia, ja sitten tehdä mitä haluavat. "" Riittää, isä ", vastasi Tristan.
"Jos noita on vielä Notre-Dame, on hän ottaa haltuun huolimatta
Sanctuary? "" Pasque-Dieu! Sanctuary! "sanoi
kuningas, raapiminen hänen korvaansa.
"Mutta nainen on ripustettava kuitenkin."
Täällä ikäänkuin valtasi äkillinen idea, hän heittäytyi polvilleen ennen hänen
tuoli, riisui hatun, laittoivat sen istuin, ja tuijottaa hartaasti yhtä
lyijynraskas taikakaluja joka latasi sen alas, "Oi!"
sanoi hän, ja puristavat kädet, "Our Lady of Paris, minun armollinen patroness, anteeksi.
Aion tehdä sen tämän kerran. Tämä rikollinen on rangaistava.
Vakuutan teille, Madame neitsyt, hyvä emäntä, että hän on noita, joka on
ei arvoisia rakastettava suojaa.
Tiedäthän, Madame, että monet hyvin hurskas Princes on ylittänyt oikeuksilla
kirkkoja Jumalan kunniaksi ja välttämättömyystarvikkeita valtion.
Saint Hugues, piispa Englannissa sallittua kuningas Edward ripustaa noita hänen seurakunnassaan.
Saint-Louis Ranskan, minun herrani, rikkonut, jolla on sama kohde,
kirkko Monsieur Saint-Paul, ja Monsieur Alphonse, poika Jerusalemin kuningas,
erittäin kirkko Pyhän haudan.
Anteeksi siis, tämän kerran. Our Lady of Paris, en koskaan tee niin
uudelleen, ja minä annan sinulle hieno patsas hopeaa, kuten joka annoin viime vuonna
Our Lady of Ecouys.
Olkoon sitten niin. "Hän teki ristinmerkin, nousi, pukeutui
hattunsa vielä kerran, ja sanoi Tristan, - "Ole ahkera, juoruja.
Ota Monsieur Chateaupers mukaasi.
Tulet aiheuttaa hätäkello olla kuulosti. Voit murskaa väestö.
Voit tarttuvat noita. 'Tis sanoi.
Ja tarkoitan liiketoiminnan toteuttamistietojen tehdä sinulle.
Saat tehdä minulle sen huomioon. Tule, Olivier, en mennä nukkumaan tästä
yö.
Shave minua. "Tristan l'Hermite kumarsi ja lähti.
Sitten kuningas irtisanomistaan Rym ja Coppenole kanssa ele, -
"Jumala suojaa sinua, Messieurs hyvät ystävät Flemings.
Go, kestää vähän levätä. Yö ennakot, ja olemme lähempänä
aamulla kuin illalla. "
Sekä eläkkeellä ja hankkineet asuntoa ohjauksessa kapteeni
Bastille. Coppenole sanoi Guillaume Rym, -
"Hum!
Olen saanut tarpeekseni, että yskiminen kuningas! Olen nähnyt Charles Burgundin humalassa, ja
hän oli vähemmän pahanlaatuisia kuin Louis XI. kun sairas. "
"Mestari Jacques," vastasi Rym: "tis koska viini tekee Kings vähemmän julmia kuin
ei ohraa vettä. "