Tip:
Highlight text to annotate it
X
-BOOK neljäs. LUKU I.
HYVÄ sieluja.
Kuusitoista vuotta ennen aikakausi, kun tämä tarina tapahtuu, eräänä kauniina aamuna,
on Quasimodo sunnuntaina elävä olento olisi talletettu jälkeen *** kirkossa
Notre-Dame, on puinen sänky turvallisesti
kiinteä eteisessä vasemmalla, vastapäätä että suuri kuva Saint
Christopher, joka luku Messire Antoine des Essarts, Chevalier, kiveen
kivi, oli katsellen polvillaan
vuodesta 1413, kun he ottivat sen päänsä kaataa pyhimyksen ja
uskollinen seuraaja. Kun tämä sänky puusta oli tapana
altista foundlings julkisen hyväntekeväisyyteen.
Joka välittänyt ottaa tekivät niin. Edessä puinen sänky oli kupari
altaan almuja.
Eräänlainen elävä olento, joka antaa siitä, että lankku aamupäivällä Quasimodo, vuonna
vuosi Herran, 1467, ilmestyi kiihottaa suuressa määrin, uteliaisuutta
lukuisa joukko, jotka olivat kerääntyneet noin puinen sänky.
Muodostettiin suurimmaksi osaksi kauniimpi sukupuoli.
Tuskin kukaan ollut ketään paitsi vanhoja naisia.
Ensimmäisellä rivillä, ja niiden joukossa, jotka olivat eniten kumartui vuoteelle, neljä oli
havaittavissa, joka heidän harmaa cagoule, eräänlainen kasukka, olivat tunnistettavissa
liitetty joitakin hurskas sisaruus.
En näe miksi historiaa ei ole toimitettu jälkimaailmalle näiden nimet
neljä huomaamaton ja kunnianarvoisa neitoja.
He olivat Agnes la Herme, Jehanne de la Tarme, Henriette la Gaultiere, Gauchere la
Violette, kaikki neljä leskiä, kaikki neljä Dames oli kappeli Etienne Haudry, joka oli
quitted talonsa luvalla
niiden rakastajatar, ja mukaisesti yhtiöjärjestyksen Pierre d'Ailly, jotta
Tule kuulemaan saarna.
Kuitenkin jos nämä hyvät Haudriettes oli, että tällä hetkellä noudattaa yhtiöjärjestyksen
Pierre d'Ailly, he varmasti rikkoi ilolla kuin Michel de Brache, ja
Kardinaali Pisan, joka niin epäinhimillisesti määrännyt hiljaisuus heille.
"Mitä tämä on, sisko?", Sanoi Agnes on Gauchere, katsellen pikku otus
altistuvat, joka kirkui ja kiemurtele puinen sänky, kauhuissaan niin monet
katseita.
"Mikä on tulla meille", sanoi Jehanne "Jos se on tapa lapset ovat nyt?"
"En ole oppinut asiaa lasten", jatkoi Agnes, "mutta se on
sin katsoa tämä. "
"'Tis ei lapsi, Agnes." "" Tis abortti apina ", totesi
Gauchere. "'Tis ihme" interposed Henriette la
Gaultiere.
"Sitten", totesi Agnes, "se on kolmas koska sunnuntaina Loetare: korvaukset,
alle viikon, meillä oli ihmeen ivaaja pyhiinvaeltajia jumalallisesti rangaistiin
Notre-Dame d'Aubervilliers, ja että oli toinen ihme kuukauden kuluessa. "
"Tämä teeskentelivät löytölapsi on todellinen hirviö kauhistus", jatkoi Jehanne.
"Hän huutaa ääneen tarpeeksi huumata chanter," jatkoi Gauchere.
"Pidä kielesi, sinä pikku kömmähdys!"
"Ajatella, että Monsieur Reimsin lähetti valtavuus on Monsieur Paris," lisäsi la
Gaultiere, clasping käsiään.
"Kuvittelen," sanoi Agnes la Herme "että se on peto, eläin, - hedelmä - Juutalainen
ja kylvämään jotain ei Christian, lyhyesti sanottuna, jotka olisi heitetty
tulipalon tai veteen. "
"Toivon todella", jatkoi la Gaultiere, "että kukaan tulee hakemaan sen."
"Ah, hyvänen!" Huudahti Agnes, "köyhiä sairaanhoitajien tuolla löytölapsi turvapaikka,
joka muodostaa alapäähän kaistaa kuten mennä joelle, aivan vieressä
Monseigneur piispa! Mitä jos tämä pieni
hirviö oli määrä kuljettaa heidät imemään?
Mieluummin antaa imeä on vampyyri. "
"Kuinka viaton että huono La Herme on!", Jatkoi Jehanne; "Etkö sinä näe, sisko,
että tämä pikku hirviö on vähintään neljä vuotta vanha, ja että hän olisi vähemmän
ruokahalu rintaan kuin turnspit. "
"Little Monster" Meidän pitäisi löytää se vaikea itse kuvata häntä
Muuten oli itse asiassa, ei vastasyntynyt lapsi.
Se oli erittäin kulmikas ja erittäin vilkas pieni ***, vangittu sen pellava potkut,
leimataan salakirjoituksen ja Messire Guillaume Chartier, sitten piispa Paris,
kanssa pää ulkoneva.
Että pää oli epämuodostunut tarpeeksi, yksi näki vain metsän punaiset hiukset, yksi silmä,
suu, ja hampaat.
Silmä itki, suu huusi, ja hampaat näyttivät pyytää vain saa
purenta.
Koko kamppaillut potkut, jotta suuren järkytyksen väkeä, joka
kasvoi ja uudistui lakkaamatta sen ympärille.
Dame Aloise de Gondelaurier, rikas ja jalo nainen, joka piti kädestä melko
Tyttö noin viiden tai kuuden vuoden iässä, ja raahattiin pitkä huntu noin, keskeytystilassa
Golden Horn hänen päähine, pysähtyi, kun hän
läpäissyt puinen sänky, ja katselimme hetkeksi at kurjimus, kun hänen
viehättävä pieni tytär, Fleur-de-Lys de Gondelaurier tarkensi hänen pieni,
kaunis sormi, pysyvä merkintä kiinnitetty puinen sänky: "Foundlings."
"Oikeasti", sanoi Dame kääntyen pois inhoten, "Luulin että ne vain alttiina
lapset täällä. "
Hän käänsi takaisin, heittää osaksi altaan hopea Florin, joka soitti kesken
liards, ja teki huonon goodwives ja kappelin Etienne Haudry avaamaan heidän silmänsä.
Hetkeä myöhemmin hautaan ja oppinut Robert Mistricolle, kuninkaan protonotary,
ohittaa ja jossa on valtava Messukirja alle yksi käsi ja hänen vaimonsa muut (Damoiselle
Guillemette la Mairesse), jolla on siis vuoteen
hänen puolellaan hänen kaksi sääntelyviranomaisten - hengellinen ja ajallinen.
"Löytölapsi!", Hän sanoi tutkittuaan esine; "löytyi ilmeisesti rannoille
joki Phlegethon. "
"Voi vain nähdä yksi silmä", huomautti Damoiselle Guillemette; "on syylä on
muut. "
"Se ei ole syylä," palautetaan Master Robert Mistricolle, "se on muna joka sisältää
toinen demoni täsmälleen samanlainen, kuka kantaa muu pieni muna joka sisältää toisen
paholainen, ja niin edelleen. "
"Mistä tiedät sen?" Kysyi Guillemette la Mairesse.
"Tiedän sen osuvasti," vastasi protonotary.
"Monsieur le protonotare," kysyi Gauchere, "Mitä te ennustaa tämän
teeskentelivät löytölapsi? "" Suurin onnettomuudet, "vastasi
Mistricolle.
"Ah! Hyvänen! "sanoi vanha nainen keskuudessa katsojien," ja että lisäksi meidän
joilla oli huomattavaa ruton viime vuonna, ja että he sanovat, että Englanti
aiot poistua vuonna yhtiön Harfleur. "
"Ehkä se estää kuningatar tulemasta Pariisiin syyskuun"
interposed toinen; "kauppa on niin huono jo."
"Mielipiteeni on," huudahti Jehanne de la Tarme ", että se olisi parempi
louts Pariisin jos tämä pieni taikuri pantiin nukkumaan hintti kuin
lankku. "
"Hieno, Flaming ***", lisäsi vanha nainen.
"Olisi järkevämpää", sanoi Mistricolle.
Useita minuutteja, nuori pappi oli kuunnellut perusteluja
Haudriettes ja lauseen notaari.
Hänellä oli vakava kasvot, suuri otsa, syvällinen silmäyksellä.
Hän iski väkijoukkoon hiljaa syrjään, tutkii "pikku taikuri", ja
ojensi kätensä häneen.
Oli korkea aika, kaikkien harrastajia oli jo nuolee niiden kyljykset yli "fine,
Flaming ***. "" En hyväksyisi tämän lapsi, "sanoi pappi.
Hän otti sen hänen kasukka ja vei sen pois.
Katsojat seurasi häntä peloissaan katseita.
Hetkeä myöhemmin hän oli kadonnut läpi "Red Door", joka sitten johdetaan
kirkkoon luostarin.
Kun ensimmäinen yllätys oli ohi, Jehanne de la Tarme kumartui korvaan la
Gaultiere, - "mitä minä sanoin, sisko, - että nuori virkailija,
Monsieur Claude Frollo, on velho. "