Tip:
Highlight text to annotate it
X
LUKU XXIII. Kuninkaan kiitollisuutta.
Kaksi miestä olivat pisteen kiitävän kohti toisiaan, kun he yhtäkkiä ja
pysähtyi äkillisesti, kuten vastavuoroinen tunnustaminen tapahtui, ja kukin lausui huuto
kauhu.
"Oletko tullut murhata minua, herra?", Sanoi kuningas, kun hän
tunnustettu Fouquet. "Kuningas tässä tilassa!" Mutisi
Ministeri.
Mikään ei voisi olla kauheampaa todellakin kuin ulkonäkö nuori prinssi oli
hetkellä Fouquet oli yllättynyt häntä hänen vaatteensa olivat riekaleina, paitansa, avoin
ja revitty riekaleiksi, oli värjätään hiki
ja veri virtasi hänen silpoutuneen rinta ja käsivarret.
Haggard, kalmankalpea, hänen hiukset epäsiisti massoja, Louis XIV. esitetty
Useimmat täydellisen kuvan epätoivoa, ahdistusta, vihaa ja pelkoa yhdessä, mikä voisi mahdollisesti
määrä yhdistää yhdeksi kuvassa.
Fouquet oli niin liikuttunut, niin vaikutti ja järkyttynyt siitä, että hän juoksi häntä kohti
käsivarsilla ojensi, ja hänen silmänsä täyttyivät kyynelistä.
Louis kohotti massiivinen pala puuta, joista hän oli tehnyt niin raivoissaan käyttöä.
"Isä", sanoi Fouquet äänellä, vapiseva tunteella, "ettekö tunnista
uskollisin ystäväsi? "
"Ystävä - sinä!" Toistuva Louis, kiristellään hampaita tavalla, joka petti
Viha ja halu nopeaan kostoa.
"Kunnioitetaan suuresti sinun palvelijoitasi," lisäsi Fouquet, heittäytyi
polvet. Kuningas antaa töykeä ase putoavat hänen
tarttua.
Fouquet lähestyi häntä, suuteli hänen polvilleen, ja otti hänet syliinsä ja käsittämätöntä
arkuus. "Minun kuningas, lapseni", hän sanoi, "miten sinun tulee
ovat kärsineet! "
Louis, muistutti itselleen, että muutos tilannetta, katseli itseään ja häpeää
on huonokuntoinen tila hänen vaatteet, häpeä hänen käytöksestään, ja hävetä
ilma Säälin ja suojaa näkynyt häntä kohti, veti takaisin.
Fouquet eivät ymmärtäneet tätä liikettä, hän ei huomaa, että kuninkaan tunne
Ylpeyden koskaan anteeksi hänelle että hän on ollut todistamassa tällaista näyttely
heikkous.
"Tule, isä", hän sanoi, "olet vapaa." "Vapaa?" Toisti kuningas.
"Oh! asetat pelissä vapaus, sitten sen jälkeen, kun uskalsi nostaa kättäsi vastaan
minua. "
"Et usko tuota!" Huudahti Fouquet, suuttuneena, "et voi uskoa
minua olemaan syyllistynyt tällaisen toimenpiteen. "
Ja nopeasti, lämpimästi jopa, hän liittyy koko tiedot juonittelua,
yksityiskohdat ovat jo tiedossa lukija.
Vaikka kappale jatkui, Louis kärsinyt kamala tuska mielen, ja kun
se oli valmis, suuruus vaaraa hän oli ajanut löi häntä paljon enemmän kuin
merkityksestä salaisen suhteessa hänen kaksoisveljensä.
"Monsieur", hän sanoi, yhtäkkiä Fouquet, "tämä kaksinkertainen syntymä on valhe, se on
mahdotonta - et ole huiputtaa sitä. "
"Isä!"
"On mahdotonta, minä sanon teille, että kunnia, nojalla äitini voidaan
epäillään, ja minun ensimmäinen ministeri ei ole vielä tehnyt oikeudenmukaisuuden rikollisia! "
"Kuvaavat, isä, ennen kuin olet kiiruhti pois viha", vastasi Fouquet.
"Syntymä veljesi -" "Minulla on vain yksi veli - ja että on
Monsieur.
Tiedät sen yhtä hyvin kuin minä. On juonta, minä sanon teille, alkaen
kuvernööri Bastile. "
"Varo, isä, tämä mies on petetty jokainen muu on vuoteen
Prinssin ulkonäkönsä itseäsi. "" julkkikset?
Järjetöntä! "
"Tämä Marchiali on tavattoman kuten Teidän Majesteettinne, voidakseen pettää aina
silmään, "Fouquet jatkunut. "Naurettavaa!"
"Älä sano niin, isä, jotka oli valmistanut kaiken, jotta voidaan vastata ja
pettää teidän ministereitä, äitisi, sinun virkamiehet valtion, jäsenten oman
perhe, on aivan varma yhdennäköisyys välillä sinua. "
"Mutta missä ovat nämä henkilöt, sitten?" Mutisi kuningas.
"At Vaux."
"At Vaux! ja sinulla pysymiseen! "
"Minun kaikkein instant velvollisuus ilmestyi minulle olla Teidän Majesteettinne julkaisu.
Olen saanut aikaan, että tullin, ja nyt, mitä Teidän Majesteettinne voi komentoa, on
Valmis. Odotan tilauksia. "
Louis mietti hetken.
"Muster kaikki joukot Pariisissa", hän sanoi. "Kaikki tarvittavat tilaukset on annettu
Tätä varten ", vastasi Fouquet. "Olette antaneet tilauksia!" Huudahti
Kuningas.
"Tätä varten kyllä, isä, Teidän Majesteettinne on kärjessä kymmenentuhannen miesten
alle tunti. "
Vastata vain kuningas teetti oli tarttua Fouquet käsi näin
solidaarisuuden ilmaus, että se oli helppoa hahmottaa miten vahvasti hän oli, kunnes
Tämän huomautuksen, pitäytyi epäilyt
Ministeri huolimatta jälkimmäisen intervention.
"Ja nämä joukot", hän sanoi, "me mennä välittömästi ja piirittävät sinun talossasi
kapinallisia, jotka tähän mennessä on perustettu ja intrenched itse
siinä. "
"Olisin yllättynyt, jos näin olisi", vastasi Fouquet.
"Miksi?"
"Koska heidän tärkein - sielu yritys - on paljastanut minulle,
Koko suunnitelma mielestäni olla keskenmenon. "" Olet Unmasked tämän väärän Prince myös? "
"Ei, en ole nähnyt häntä."
"Ketä sinä nähnyt, sitten?" "Johtaja yritys, ei että
onneton nuori mies, jälkimmäinen on vain väline, joka on tarkoitettu läpi koko ikänsä
sen raadollisuus, olen selvästi havaita. "
"Varmasti." "On M. l'Abbe d'Herblay, Eveque de
Vannes. "" Ystäväsi? "
"Hän oli ystäväni, isä", vastasi Fouquet ylevästi.
"Valitettava seikka sinulle", sanoi kuningas, vähemmän antelias äänensävy.
"Tällaiset ystävyyssuhteet, isä, ei ollut mitään kunniaton niihin niin kauan kuin olin
tietämätön rikos. "" Sinun olisi pitänyt ennakoida sitä. "
"Jos olen syyllinen, asetan itseni Teidän Majesteettinne käsissä."
"Ah! Monsieur Fouquet, se ei ollut, että tarkoitin "palasi kuningas, on valitettavasti
osoittanut katkeruutta hänen ajatuksensa siten.
"No!
Vakuutan teille, että huolimatta naamio mikä konna peitti kasvonsa, I
oli jotain epämääräisiä epäilyjä, että hän oli hyvin mies.
Mutta tämä päällikkö yritys oli mies ihmeellinen voima, joka
joka uhkasi minua voimassa lähes Herkuleen, mitä hän on? "
"Se on hänen ystävänsä paroni du Vallon, aiemmin yksi muskettisoturia."
"Ystävä D'Artagnan? ystävä Comte de la Fere?
Ah! "Huudahti kuningas, kun hän taukotilassa viimeksi mainitun nimitystä," emme saa unohtaa
yhteys, joka välillä oli salaliittolaisten ja M. de Bragelonne. "
"Isä, isä, älä mene liian pitkälle.
M. de la Fere on kaikkein kunniallisen miehen Ranskassa.
Tyydy niitä, joita minä annan sinun. "
"Kun ne, joita voit tarjota luokseni, sanot?
Erittäin hyvä, sinulle toimittaa jopa syyllistyneitä minulle. "
"Mitä Teidän Majesteettinne ymmärtää sillä?" Kysyi Fouquet.
"Ymmärrän", vastasi kuningas, "että saamme pian aikaan Vaux kanssa runsaasti
joukkojen, että me luodaan väkivaltainen kätensä että pesä sikiöt, ja että ei
sielu on paeta. "
"Teidän Majesteettinne avulla nämä miehet kuoliaaksi!" Huusi Fouquet.
"Aivan mitättömimmän niistä." "Oh! isä. "
"Olkaamme ymmärtää toisiamme, Monsieur Fouquet", sanoi kuningas, koppavasti.
"Emme enää elä aikoja, jolloin murha oli ainoa ja viimeinen
resurssi Kings pidettiin varauksen päähän.
Ei, Heaven Ylistetty olkoon!
Olen parlamentit, jotka istuvat ja tuomari nimeni, ja olen tukirunkoja, jolloin ylin
viranomaisen on suoritettava. "Fouquet kääntyi kalpea.
"Otan vapauden tarkkailla teidän majesteetti, että kaikissa menettelyissä
vireille kunnioittaa näitä asioita laskisi suurin skandaali, kun
ihmisarvoa valtaistuimelle.
Elokuun nimi Anne Itävallan koskaan saa kulkea huulet
ihmiset mukana hymy. "" Oikeus on kuitenkin tehtävä, monsieur. "
"Hyvä, Sire, mutta kuninkaallista verta ei saa levittää, kun rakennusteline."
"Kuninkaallista verta! uskot, että! "huusi kuninkaan raivosta äänessään, meistäminen
hänen jalka maahan.
"Tämä kaksinkertainen syntymä on keksintö, ja että keksintö, varsinkin, näen M.
d'Herblay's rikollisuutta. Se on rikos haluan rangaista melko
kuin väkivaltaa, tai loukkaus. "
"Ja rangaista sitä kuolemaa, isä?" "Kuoleman kanssa, kyllä, Monsieur, olen sanonut
sitä. "
"Isä", sanoi surintendant, päättäväisesti, kun hän nosti päänsä ylväästi,
"Teidän Majesteettinne vie elämään, jos suvaitsette, veljesi Philippe Ranska;
joka koskee vain sinä itse, ja tulet
epäilemättä kuulla Queen-äiti kun aihe.
Mitä hän voi komento tulee täysin oikea.
En halua sotkea itseäni siihen, ei edes kunniaksi kruunuasi, mutta olen
on hyväksi pyyntöni teille, ja pyydän toimittamaan sen sinulle. "
"Puhu", sanoi kuningas, ei pikku tutkinto levoton hänen ministerin viimeiset sanat.
"Mitä tarvitset?" "Anteeksi M. d'Herblay ja M. du
Vallon. "
"Minun Assassins?" "Kaksi kapinallisten, isä, siinä kaikki."
"Oh! Ymmärrän siis kysyt minulta anteeksi ystävillesi. "
"Ystäväni!" Sanoi Fouquet syvästi haavoitettu.
"Ystäväsi, varmasti, mutta turvallisuus Lupa edellyttää esimerkillistä
rangaistus on aiheutettu syyllinen. "
"En salli itseni muistuttaa Teidän Majesteettinne, että olen juuri palautettu sinua
vapaus, ja ovat pelasti henkesi. "" Monsieur! "
"En anna itseni muistuttaa Teidän Majesteettinne, että oli M. d'Herblay halusivat
suorittamaan hänen luonne salamurhaaja, hän olisi hyvin helposti voinut murhattiin sinun
majesteetti tänä aamuna metsässä Senart, ja kaikki olisi ollut ohi. "
Kuningas alkoi.
"Pistooli-luoti läpi pään", jatkoi Fouquet "ja häirinneet piirteet
Louis XIV., Jossa kukaan ei voinut tunnustaa, olisi M. d'Herblay's
täydellinen ja koko perustelut. "
Kuningas kääntyi kalpea ja ajattelematon on paljas ajatus vaarasta hän oli paennut.
"Jos M. d'Herblay," jatkoi Fouquet "oli salamurhaaja, hänellä ei ollut tilaisuutta
kertoa, hänen suunnitelmansa menestyäkseen.
Vapautuneet todellinen kuningas, se olisi ollut mahdotonta kaikilla Futurity arvata
väärä.
Ja jos anastaja oli tunnustettu Anne Itävallan, hän olisi varmasti ollut -
poikansa.
Anastaja, sikäli kuin Monsieur d'Herblay's omatunto oli huolissaan, oli vielä kuningas
veren Louis XIII. Lisäksi juonittelija, siinä tietenkin
olisi ollut turvallisuus, salassapitovelvollisuus, rankaisemattomuus.
Pistooli-bullet olisi hankittu hänelle kaiken.
Selkeyden Taivaan Isä, anna minulle hänen anteeksiantoa. "
Kuningas sen sijaan, että koskettanut kuvaa, niin uskollisesti piirretään kaikki
Lisätietoja ja Aramis anteliaisuus, tunsi useimmat tuskallisen ja julmasti
nöyryytetään.
Hänen Voittamattomaksi katsottu ylpeys kapinaan oli ajatus, että mies oli pitänyt keskeyttää
loppuun sormeaan langalla hänen kuninkaallisen elämän.
Jokainen sana joka putosi Fouquet huulilla, ja jotka hänen mielestään eniten tehokkaaksi
hankkimisesta ystävänsä anteeksi, tuntui kaada toiseen tippa myrkkyä
jo ulcerated sydämessä Ludvig XIV.
Mikään ei voisi taivuttaa tai pehmentää häntä. Addressing itsensä Fouquet, hän sanoi: "Minä
oikeastaan tiedä, Monsieur, miksi sinun pitäisi pyytää anteeksi näiden miesten.
Mitä hyvää on siinä, pyytäen, että mikä saa ilman kehotus? "
"En ymmärrä sinua, isä." "Ei ole vaikeaa, joko.
Missä olen nyt? "
"Vuonna Bastile, isä." "Kyllä, ja Dungeon.
Olen katseli kuin hullu, en ole? "" Kyllä, isä. "
"Eikä kukaan tunnetaan täällä mutta Marchiali?"
"Varmasti." "No, ei muuta mitään asemaan
asioihin.
Olkoon huono hullu rot välillä limainen seinien Bastile ja M. d'Herblay ja
M. du Vallon seisovat ei tarvitse minun anteeksiantoa.
Heidän uusi kuningas vapauttava heidät. "
"Teidän Majesteettinne ei minulle suuri vääryys, isä, ja olet väärässä", vastasi Fouquet
kuivasti; "En ole lapsi tarpeeksi, eikä M. d'Herblay typerä tarpeeksi, ovat jättäneet
tehdä kaikkia näitä ajatuksia, ja jos olisin
halusi tehdä uusi kuningas, kuten sanot, minulla ei ollut tilaisuutta tullut tänne voimaan
avaa portit ja ovet Bastile, vapauttaa teidät tästä paikasta.
Se osoittaisi halua edes järkeä.
Teidän Majesteettinne mieli häiriintyy viha, muuten et olisi kaukana rikkonutta,
perusteettomasti, hyvin joku palvelijat, jotka on suoritettu sinulle tärkein
kaikkien palveluksessa. "
Louis ymmärsivät, että hän oli mennyt liian pitkälle, että portit Bastile olivat vielä
kiinni häneen, kun taas, asteittain, tulvaportit olivat vähitellen avautuvat,
jonka takana runsas hyväsydäminen Fouquet oli hillittyä vihansa.
"En sanonut että nöyryyttää sinua, Jumala tietää, Monsieur," hän vastasi.
"Vain sinä käsittelevät itsesi minulle saadakseen anteeksi, ja minä vastaan
mukaan omatuntoni.
Ja niin päätellen omatuntoni, rikollisten puhumme ole arvoinen
vastiketta tai anteeksiantoa. "Fouquet oli hiljaa.
"Mitä teen, on niin antelias", lisäsi kuningas, "niin mitä olet tehnyt, sillä minä olen teidän
voimaa.
Sanoisin jopa, että se on edullisempi, koska te ennen minua tiettyjä
olosuhteet, joihin minun vapauden, elämäni, voi riippua, ja hylätä joka on tehdä
uhrata niin. "
"Olin väärässä, varmasti", vastasi Fouquet. "Kyllä, - olin ulkonäkö kiristäminen
hyväksi, olen pahoillani siitä, ja hartaasti Teidän Majesteettinne anteeksi. "
"Ja olet anteeksi, rakas herra Fouquet", sanoi kuningas, hymyillen,
joka palauttaa seesteinen ilmaus hänen ominaisuuksia, joita niin monet olosuhteet olivat
muuttunut edellisen illan.
"Minulla on oma anteeksi", vastasi ministeri, joilla on jonkinasteinen pysyvyys;
"Mutta M. d'Herblay, ja M. du Vallon?" "He eivät koskaan saa omansa, kunhan
Asun ", vastasi joustamaton kuningas.
"Tee minulle ystävällisyyttä puhumattakaan sen uudelleen."
"Teidän Majesteettinne on toteltava." "Ja saat kantaa minua ei huonosti tulee siihen?"
"Oh! Ei, isä, sillä minä odotettu tapahtuma. "
"Sinulla oli" odotettavissa ", että minun pitäisi kieltäytyä anteeksi niille, herrat?"
"Varmasti, ja kaikki minun ryhdyttiin seuraus."
"Mitä tarkoitat sanoa?" Huusi kuningas, yllättynyt.
"M. d'Herblay tuli, niin voidaan sanoa, toimittaa itsensä minun käsiini.
M. d'Herblay vasemmalle minulle onnellisuutta säästää kuninkaani ja maani.
En voinut tuomita M. d'Herblay kuolemaan, eikä voisin, toisaalta, altistaa hänet
että Teidän Majesteettinne perusteltua vihaa, se olisi ollut aivan sama kuin jos olisin
tappoi hänet itse. "
"No! ja mitä olet tehnyt? "" Isä, minä annoin M. d'Herblay paras hevosia
minun talli ja neljä tuntia "aloittaa alusta kaikki Teidän Majesteettinne voisi luultavasti
lähettämisen jälkeen häntä. "
"Olkoon niin!" Mutisi kuningas.
"Mutta silti, maailma on tarpeeksi laaja ja tarpeeksi suuri niille, jotka minä voi lähettää
ohittaa hevosia, huolimatta "neljän tunnin" Start "joka olet antanut
M. d'Herblay. "
"Antaessaan hänelle nämä neljä tuntia, isä, tiesin antaa hänelle hänen elämänsä, ja hän
pelastaa hänen henkensä. "" Millä tavalla? "
"Saatuaan laukkasi niin kovaa kuin mahdollista, neljä tuntia" alkaa, ennen
Musketeers, hän saa minun linna Belle-Isle, jossa olen antanut hänelle turvallinen
turvapaikka. "
"Se voi olla! Mutta unohdat että olet tehnyt minulle
nykyisyyttä Belle-Isle. "" Mutta ei sinua pidättämään ystäväni. "
"Otat sen takaisin, sitten?"
"Sikäli kuin että menee - kyllä, isä." "My muskettisoturia on vallata sen, ja
asia tulee olemaan lopussa. "
"Ei sinun muskettisoturia, eikä teidän koko armeija voisi Belle-Isle", sanoi Fouquet
kylmästi. "Belle-Isle on horjumaton."
Kuningas tuli täydellisesti raivoissaan, salama näytti Dart hänen
silmät.
Fouquet tuntui että hän oli kadonnut, mutta hän kun ei yksi kutistu ääni kunnia
puhui äänekkäästi hänessä.
Hän kantoi kuninkaan vihainen katse, jälkimmäinen nieli raivoa, ja muutaman
hetkiä "hiljaisuus, sanoi:" Jos aiomme palata Vaux? "
»Olen Teidän Majesteettinne tilauksia," vastasi Fouquet, jossa syvä kumarrus, "mutta luulen että
Teidän Majesteettinne tuskin luopua vaihdat vaatteet ennen näkymisen
ennen tuomioistuimessa. "
"Meillä on ohi Louvre", sanoi kuningas.
"Tule."
Ja he lähtivät vankilasta, ohi ennen Baisemeaux, joka näytti täysin
ymmällään, kun hän näki Marchiali vielä kerran lähteä, ja hänen avuttomuus, Tore ulos
suuri osa hänen harvoista jäljellä hiuksia.
Se oli täysin totta, että Fouquet kirjoitti ja antoi hänelle viranomaisen
vangin vapauttamisesta, ja että kuningas kirjoitti sen alla, "Seen ja hyväksytty,
Louis "pala hulluus että Baisemeaux,
kykene asettaa kaksi ajatusta yhdessä, tunnusti antamalla itse kauhea
isku otsaan omalla nyrkillä.