Tip:
Highlight text to annotate it
X
-BOOK kuudenneksi. LUKU I.
Puolueeton silmäys ANCIENT tuomarineuvostoa.
Hyvin iloinen persoona vuonna armon 1482, oli jalo herrasmies Robert
d'Estouteville, Chevalier, Sieur de Beyne, paroni d'Ivry ja Saint Andry en la Marche,
neuvonantaja ja Chamberlain kuninkaan tykö, ja vartija provostship Pariisin.
Se oli jo lähes seitsemäntoista vuotta, koska hän oli saanut kuninkaan, marraskuun
7, 1465, komeetan vuonna, että hieno vastuussa provostship Pariisin, joka oli
sanotaan mieluummin seigneury kuin toimistossa.
Dignitas, sanoo Joannes Loemnoeus, quoe *** ei exigua potestate politiam concernente,
atque proerogativis multis et juribus conjuncta est
Ihmeellinen asia '82 oli herrasmies jossa kuninkaan komissiolle, ja jonka
kirjaimet laitos juoksi takaisin aikakausi avioliiton luonnollisen
tytär Louis XI. kanssa Monsieur *** Bourbon.
Samana päivänä kun Robert d'Estouteville korvasivat Jacques de Villiers vuonna
provostship Pariisin Master Jehan Dauvet korvataan Messire Helye de Thorrettes
ensimmäisen puheenjohtajavaltion tuomioistuimen
Parlamentti, Jehan Jouvenel des Ursins syrjäytti Pierre de Morvilliers vuonna
toimisto kansleri Ranska, Regnault des Dormans potkut Pierre Puy alkaen
vastaava mestari pyyntöjen tavallisessa kuninkaan taloudessa.
Nyt, kun kuinka monet päät olivat puheenjohtajavaltion, chancellorship, että
mestaritutkintoon kulunut Robert d'Estouteville oli pitänyt provostship ja
Pariisissa.
Se oli "myönnetty hänelle säilytettäväksi", kuten erioikeuskirja sanoi;
ja varmasti hän piti sen hyvin.
Hän oli takertui siihen, hän oli sisällytetty itsensä kanssa, hän oli niin tunnistettu
itseään sillä, että hän oli paennut, että Fury muutoksen, joka omisti Louis XI.,
piinaavat ja ahkeria kuningas, jonka
politiikka se oli säilyttää kimmoisuuden hänen valtaansa usein tapaamisia ja
peruutukset.
Enemmän kuin tämä, rohkea Chevalier oli saanut palaamasta toimiston
hänen poikansa, ja jo kaksi vuotta, nimi jalo mies Jacques
d'Estouteville, tallimestari, oli tajunnut vieressä
Hänen kärjessä rekisterin palkasta luettelo provostship Pariisin.
Harvinainen ja merkittävä kannattaa todellakin!
On totta, että Robert d'Estouteville oli hyvä sotilas, että hän oli uskollisesti esiin
hänen viiri vastaan "liigan julkisten hyvä", ja että hän oli esittänyt
Queen hyvin ihmeellinen polttarit vuonna
makeiset päivänä, jona hänen sisäänkäynti Pariisiin 14 ...
Lisäksi hänellä hyvä ystävyys Messire Tristan l'Hermite, rehtori
lennoilla kuninkaan taloudessa.
Näin ollen erittäin makea ja miellyttävä olemassaolo oli kuin Messire Robert.
Ensinnäkin, hyvä palkka, johon oli kiinnitetty ja josta roikkui,
kuten extra rypäleterttuja rypäleiden hänen viiniköynnöksen, tulot ovat siviili-ja rikosoikeuden
rekistereitä provostship, plus
siviili-ja rikosoikeuden tulot tuomiovallan Embas ja Chatelet, ilman
Reckoning jotkut pikku tiemaksu päässä siltoja tain ja Corbeil, ja voitot
on aluksia Shagreen päättäjille Pariisin,
siitä Corders polttopuiden ja mittaajien suolaa.
Lisää tämä ilo näyttämään itsensä ratsastaa noin kaupungin, ja
saaden hienon sotilas puku, jonka voi silti ihailla veistetty hänen hauta
Abbey Valmont Normandiassa, ja hänen
morion, kaikki kohokuvioitu at Montlhery, erottuvat kontrastin kirjava
punainen ja tawny viittoihin Vuosinäkymä ja poliisi.
Ja sitten oli se mitään käytellä ehdoton ylivalta yli kersantti poliisin,
vahtimestarille ja katsella ja Chatelet, kaksi tilintarkastajaa ja Chatelet, Auditores
castelleti, kuudestatoista Commissioners of
kuudestatoista neljänneksiä, vanginvartija ja Chatelet, neljä enfeoffed kersantti, että
sadankahdenkymmenen asennettu kersantti, jossa maces, chevalier ja katsella hänen
Katso, hänen osa-katsella, hänen vasta-katsella ja hänen taka-watch?
Oliko mitään käyttää korkean ja matalan oikeudenmukaisuus, oikeus kuulustella, ripustaa
ja piirtää, ilman tilintekoa pikkumainen toimivalta ensimmäinen keino (Prima
instantia, kuten peruskirjat sanoa), siitä että
viscomty Pariisin, niin ylevästi appanaged seitsemän jalo bailiwicks?
Voiko mitään makeampi kuvitella kuin Tuomioiden ja päätösten, kuten
Messire Robert d'Estouteville päivittäin tekivät Grand Chatelet, Laajojen ja
litteä kaaria Philip Augustus? ja
menossa, sillä hän oli tapana tehdä joka ilta vastaavasti Charming House sijaitsee Rue
Galileassa, ja kotelo kuninkaanlinnan, jonka hän oli oikeassa hänen vaimonsa,
Madame Ambroise de Lore, sen levätä jälkeen
väsymys ottaa lähetti joitakin ihmisparka siirtää yö ", että pieni solu
Rue de Escorcherie, joka provosts ja Vuosinäkymä Pariisin käytetään tekemään heidän
vankilassa; sama olento yksitoista metriä pitkä,
seitsemän jalkaa ja neljä tuumaa leveä, ja yksitoista metriä korkea? "
Eikä ainoastaan ollut Messire Robert d'Estouteville hänen erityinen tuomioistuin kuin Provost
ja varakreivi Pariisin, mutta lisäksi hän oli osuutta, sekä silmä-ja hammas, että
Grand Court kuninkaan.
Ei ollut pää ainakin koholla, jotka eivät olleet läpi hänen kätensä
ennen kuin se tuli headsman.
Juuri hän meni hakemaan M. de Nemours tällä Bastille Saint Antoine, jotta
suorittaa hänet Halles, ja tehdä sen Greve M. de Saint-Pol, sekä kaiken kukkuraksi
ja vastusteli, että suuri ilo
Provost, joka ei rakastanut Monsieur konstaapeli.
Täällä varmasti on enemmän kuin riitä tekemään elämästä onnellisen ja maineikkaan ja
ansaitsevat joskus merkittäviä sivun että mielenkiintoinen historia provosts ja
Pariisiin, jossa oppii että Oudard de
Villeneuve oli talo Rue des Boucheries, että Guillaume de Hangest
ostetaan suuri ja pieni Savoy, että Guillaume Thiboust antoi nunnien
Sainte-Genevieve hänen talot Rue
Clopin, että Hugues Aubriot asui Hotel du Pore-Epic, ja muut kotimaiset
tosiasiat.
Kuitenkin on niin monia syitä ottaen elämään kärsivällisesti ja iloisesti, Messire
Robert d'Estouteville heräsi aamulla seitsemännen tammikuun 1482, vuonna
hyvin äreä ja kärttyinen tuulella.
Mistä tuli tämä sairas luonne? Hän ei olisi voinut sanoi itselleen.
Johtuiko se siitä, taivas oli harmaa? tai oli solki hänen vanha hihna on Montlhery huonosti
kiinni, niin että se rajoitu hänen provostal portliness liian läheltä? oli hän nähnyt
ruokoton kaverit, marssi bändit neljä,
alla hänen ikkuna, ja jossa häntä Defiance, vuonna doublets mutta ei paitoja, hattuja
ilman kruunua, jossa lompakko ja pullo heidän puolellaan?
Oliko se epämääräinen aavistus on kolmesataaseitsemänkymmentä Livres, kuusitoista sous,
kahdeksan farthings, jossa tuleva kuningas Kaarle VII. oli leikata pois
provostship seuraavana vuonna?
Lukija voi valintansa, me olemme puolestamme, on paljon taipuvaisempi uskomaan, että hän
oli huonoa huumoria, vain, koska hän oli huonoa huumoria.
Lisäksi se oli päivän jälkeen festivaali, väsyttävä päivä jokaista, ja ennen kaikkea
että tuomari syytetyn lakaistaan pois kaikki saasta, oikein ja
kuvaannollisesti, joka festivaalipäivä tuottaa Pariisissa.
Ja sitten hän joutui pitämään istuvan Grand Chatelet.
Nyt olemme huomanneet, että tuomarit yleensä niin järjestää asiat, että niiden päivä
Yleisö on myös heidän päivä huonoa huumoria, niin että he voivat aina jonkinlainen
päällekkäin kenen vent se kätevästi nimissä kuninkaan, laki ja oikeus.
Kuitenkin yleisö oli alkanut ilman häntä.
Hänen luutnanttiensa, siviili-, rikos, ja yksityinen, tekivät työnsä, mukaan
Käyttö ja kahdeksasta aamulla, jotkut tulokset porvarillisen ja
bourgeoises, kasata ja ahtautuivat
hämärä nurkassa yleisön kamarin Embas du Chatelet, välillä stout tamminen
este ja muuri, oli tuijottaa autuaana on monipuolinen ja iloinen
spektaakkeli siviili-ja rikosoikeuden
anniskella Master Florian Barbedienne, tilintarkastaja Chatelet, Lieutenant
Monsieur rehtori on hieman sekava ja täysin sattumanvaraista tavalla.
Sali oli pieni, matala, holvattu.
TAULUKKO nastoitettu Fleurs-de-lis oli toisesta päästä, jossa iso nojatuoli veistetty
tammi, joka kuului rehtori ja oli tyhjä, ja uloste vasemmalla varten
tilintarkastaja, Master Florian.
Alla istui virkailija tuomioistuimen, kirjoittelu, vastapäätä oli väestöä, ja
edessä ovi, ja edessä pöytä oli monta kersantit ja
provostship vuonna hihaton takit violettia camlet, valkoiset ristit.
Kaksi kersantit ja Parloir-aux-Bourgeois, puettuna heidän takit ja Toussaint, puoli
punainen, puoli sininen, olivat kirjoittaneet kuin vartijaa ennen matala, suljettu ovi, joka oli
näkyvissä äärimmäistä sali, pöydän taakse.
Yksi huomautti ikkunan suppeasti koteloitu paksu seinä, valaistaan kalpea
ray tammikuun aurinko kaksi groteski lukuja, - The oikukas demoni kivi veistetty kuin
hännän pala kulmakivi holvattu
katto, ja tuomari istuu käytävän päässä koskevan Fleurs-de-lis.
Kuvittele, itse asiassa, on rehtori pöytään nojaten hänen kyynärpäät kahden nippua
asiakirjojen tapauksista, hänen jalka junassa hänen viitan tavallinen ruskea kangas, hänen
kasvot haudattiin huppu valkoinen karitsan
iho, josta hänen kulmakarvansa tuntui olevan pala, punainen, äkäinen, silmäniskuja, laakeri
majesteetillisesti kuorma rasvaa hänen poskiaan, joka kokoontui hänen leukansa, Master Florian
Barbedienne, tilintarkastaja Chatelet.
Nyt, tilintarkastaja oli kuuro. Vähäinen tilintarkastaja.
Master Florian antanut tuomion, kuitenkin ilman muutosta ja erittäin sopivasti.
On varmasti ihan riittävä tuomari on ilmaa kuunnellen, ja
Kunnianarvoisa tilintarkastaja täyttää tämän ehdon, ainoa yksi oikeudenmukaisuus, kaikki paremmin
koska hänen huomionsa ei voitu häiritä mitään melua.
Lisäksi hän oli yleisössä, säälimätön sensuroida hänen tekonsa ja eleitä,
henkilössä ystävämme Jehan Frollo du Moulin, että pieni oppilas eilen,
että "lastenrattaat," joista yksi oli varma
kohdataan kaikki yli Pariisin, kaikkialla paitsi ennen esiintymislavat ja
professorit.
"Stay", hän sanoi hiljaisella äänellä hänen toverinsa Robin Poussepain, joka oli
irvistäen vierellään, kun hän teki hänen kommentit kohtauksia, jotka olivat
avautui hänen silmiensä edessä, "tuolla on Jehanneton du Buisson.
Kaunis tytär laiskan koiran Marchen-Neuf! - Minun sieluni, hän on
tuomitsee hänet, vanha koira! hän ei enää silmät kuin korvat.
Viisitoista sous neljä farthings, pariisilainen, siitä kuluneet kaksi rukousnauhat!
'Tis hieman rakas. Lex Durin carminis.
Kuka tuo on?
Robin Chief-de-Ville, hauberkmaker. Siitä ohitettu ja sai Master
Kyseisen kaupan! Se on hänen sisäänkäynti rahaa.
Hän! kaksi herraa Näistä knaves!
Aiglet de Soins, Hutin de Mailly Kaksi equerries, Corpus Christi!
Ah! ne on pelannut noppaa. Kun on näen meidän rehtori täällä?
Sata Livres pariisilainen, sakko kuningas!
Tämä Barbedienne iskee kuin kuuro, - kuten hän on!
Tulen minun veljellesi archdeacon, jos se pitää minut pelitoiminnasta, pelaamista päivällä pelaamista
yöllä, joka elää pelata, kuolla leikkiä ja pelaamista pois sieluni jälkeen paitani.
Holy ***, mitä neitoja!
Yksi toisensa jälkeen minun lampaitani. Ambroise Lecuyere, Isabeau la Paynette,
Berarde Gironin! Minä tunnen ne kaikki, jotka Heavens!
Hieno! hieno!
Sitähän opettaa puet kullattu lantioliivit! kymmenen sous Parisis! sinä coquettes!
Oh! vanha kuono tuomarin! kuuro ja idiootti!
Oh! Florian tomppeli! Oh!
Barbedienne pölkkypää! Siellä hän on pöydässä!
Hän syö kantaja, hän syö puvut, hän syö, hän pureskelee, hän sulloo, hän
täyttää itse.
Sakot, menetti tavarat, verot, kulut, uskollinen maksut, palkat, vahingot, ja edut,
Gehenna, vankila, ja vankilassa, ja kahleita jonka kulut ovat joulun mauste kakku ja
marchpanes Saint-John hänelle!
Katsokaa häntä, sika! - Tule! Hyvä!
Toinen rakkaus nainen! Thibaud-la-Thibaude, ei enempää eikä vähempää!
Siitä tulevat Rue Glatigny!
Mikä mies tämä on? Gieffroy Mabonne, santarmi laakeri
varsijousi. Hän on kironnut Isän.
Hieno la Thibaude!
Hieno Gieffroy! Hieno heille molemmille!
Kuuro vanha hölmö! hänen on täytynyt sekoittaa kaksi tapausta!
Kymmenen yhteen, että hän tekee piika maksaa valan ja santarmi varten amour!
Huomio, Robin Poussepain! Mitä he aikovat tuoda?
Täällä on monia kersantti!
Jupiter! kaikki verikoirien pakkauksen ovat siellä.
On suuri peto metsästys - villisika.
Ja "tis yksi, Robin," tis yksi.
Ja hieno myös! Hercle!
"Tis meidän ruhtinas eilen meidän paavi typerykset, meidän bellringer, meidän yksisilmäinen
mies, meidän kyttyräselkä, meidän irvistys!
'Tis Quasimodo! "Se oli hän todellakin.
Se oli Quasimodo, sidottu ympäröimä, roped, pinioned, ja alla hyvä vahti.
Squad poliiseja, jotka ympäröivät häntä avusti Chevalier sekä katsella
henkilökohtaisesti, yllään syliin Ranska kirjailtu hänen rintaansa, ja käsivarret
Kaupungin selässään.
Mikään ei kuitenkaan noin Quasimodo, paitsi hänen epämuodostuma, joka
voisi oikeuttaa näytön halberds ja arquebuses, hän oli synkkä, hiljainen, ja
rauhallinen.
Vasta nyt ja sitten teki yhden silmän valettu ovela ja vihainen silmäyksellä heti liikkeelle
jonka hän oli ladattu.
Hän heittää samalla silmäyksellä hänestä, mutta se oli niin tylsä ja unelias, että vain naisille
huomautti hänet toisilleen ivaa.
Samalla Mestari Florian, tilintarkastaja, käännetään ympäri tarkkaavaisesti asiakirja
valitus tuli vastaan Quasimodo, jossa virkailija ojensi hänelle, ja ottaen näin
vilkaisi se ilmestyi pohtimaan hetkeksi.
Kiitos tämän varotoimi, jota hän aina oli varovainen ottamaan hetkellä, jolloin on
alkupisteeseen tutkimusta, hän tiesi etukäteen nimet, otsikot ja
rikoksistaan syytetyistä, tehty leikkaus ja kuivatut
vastausten ennakoida, ja onnistui extricating itse kaikista
käämityksissä kuulustelujen ilman että hänen kuurous liian ilmeistä.
Kirjallinen maksut olivat hänelle mihin koira on sokea mies.
Jos hänen kuurous ei tapahdu pettää häntä siellä täällä, noin sekava
heittomerkki tai jotkut käsittämättömät kysymys, se kulki ja syvällisyyttä hieman, ja
vähämielisyys muiden kanssa.
Kummassakaan tapauksessa ei kunnian tuomarineuvoston ylläpitää mitään vahinkoa, sillä se on
paljon parempi, että tuomari on maineikkain imbesilli tai syvällinen kuin kuuro.
Siksi hän otti huolellisesti salata hänen kuurous silmistä kaiken, ja hän
yleensä onnistuneet niin hyvin, että hän oli saavuttanut pisteen pettävät itseään,
joka on muuten helpompaa kuin on oletettu.
Kaikki hunchbacks kävellä niiden pystyssä päin, kaikki stutterers saarna, kaikki kuurot
ihmiset puhuvat alhainen.
Mitä hänelle, hän uskoi, korkeintaan, että hänen korvansa oli hieman vaikeahoitoinen.
Se oli ainoa myönnytys, jonka hän teki tästä asiasta julkisen lausunnon, hänen
hetkiä rehellisistä ja tutkiminen omantuntonsa.
Ottaa sitten perusteellisesti ruminated Quasimodo n asia, hän heitti päänsä taaksepäin
ja puoli sulki silmänsä vuoksi enemmän majesteetti ja puolueettomuutta, niin että kello
Sillä hetkellä hän oli sekä kuuro ja sokea.
Kaksoisedellytys, jota ilman yksikään tuomari ei ole täydellinen.
Se oli tässä magisterial asenne, että hän aloitti tutkinnan.
"Mikä on nimesi?"
Nyt tämä oli tapaus, joka ei ollut "säädetään lailla", jossa kuuro
olisi velvoitettava kysymykseen kuuro.
Quasimodo, jolle mikään ei varoittanut, että kysymys oli osoitettu hänelle,
edelleen tuijottaa herpaantumatta at tuomari, ja ei vastannut.
Tuomari, kuuro, ja että mitenkään varoitettu kuuroudesta tai syytetyn
ajattelin että tämä oli vastannut, koska kaikki syytetyt eivät yleensä ja siksi hän
jatkettava, hänen mekaanisen ja tyhmä itsehillintä, -
"Erittäin hyvin. Ja ikäsi? "
Jälleen Quasimodo ei vastannut tähän kysymykseen.
Tuomari piti, että se oli vastannut, ja jatkoi, -
"Nyt sinun ammatti?"
Edelleen sama hiljaisuus. Katsojia oli alkanut taas, jotta
kuiskaus yhdessä, ja vaihtaa katseita.
"Se tekee," meni, tyyni tilintarkastaja, kun hän luuli, että syytetty
oli lopettanut hänen kolmas vastauksen.
"Olet syytetään ennen meitä, Primo, yöllisen häiriö, secundo, ja
kunniaton väkivallanteko kun henkilö on typerää nainen, proejudicium
meretricis, tert, kapinan ja
epälojaalisuuden kohti jousimiehiä poliisin Herramme, kuningas.
Selitä kaikkia näitä kohtia .--- Clerk, olet kirjoittanut ylös mitä
vanki on sanonut tähän mennessä? "
Tällä onneton kysymys, naurunremahdus nousi virkailija pöytään kiinni
jota yleisö, niin väkivaltainen, niin villi, niin tarttuvaa, niin yleistä, että molemmat kuuroja
miehet joutuivat sen ymmärrämme.
Quasimodo kääntyi, shrugging hänen kyssä halveksuen, kun taas Master Florian, yhtä
hämmästyivät, ja oletetaan, että nauru katsojien oli synnyttänyt noin
epäkunnioittava vastausta syytetty, renderoitu
näkyvä hänelle että olankohautuksella ja hartiat, apostrophized häntä suuttuneena, -
"Sinulla on lausuttu vastauksen, lurjus, joka ansaitsee riimu.
Tiedätkö kenelle puhut? "
Tämä Sally ei ollut asennettu pidättää räjähdys yleistä hilpeyttä.
Se iski kaikkea niin hassut ja niin naurettava, että villi nauru jopa
hyökkäsi kersantit ja Parloi-aux-Bourgeois, eräänlainen pikemen, jonka
tyhmyys oli osa niiden yhdenmukainen.
Quasimodo yksin säilynyt hänen vakavuus, siitä hyvästä syystä, että hän ymmärsi
mitään, mistä oli kysymys hänen ympärillään.
Tuomari, enemmän ja enemmän ärtynyt, ajatteli velvollisuudekseen jatkaa samaan sävyyn,
toivoen näin löytää syytetyn kanssa kauhua jonka pitäisi reagoida heti
yleisöä, ja tuoda sen takaisin kunnioittaa.
"Joten tämä on yhtä paljon kuin sanoa, perverssejä ja Peevelin lurjus, että olet, että olet
sallia itsesi puuttuvan kunnioitusta tarkastaja Chatelet, että
maistraatti sitoutunut suosittu poliisi
Pariisin syytettiin Etsimällä rikoksia, maksulaiminlyönnit, ja huonosta käytöksestä;
kanssa valvoa kaikki kaupat, ja interdicting monopoli säilyttämistä
jalkakäytävät, joilla debarring hucksters ja
kanoja, siipikarja, ja vesi-linnut, ja superintending mittaus risukimppuina ja
muunlaisiin puuta, purkamisen kaupungin mutaa, ja ilmassa tarttuvien maladies; vuonna
sana, jossa osallistuu jatkuvasti
julkisten asioiden hoitoon ilman palkkaa tai toivoa palkkaa!
Tiedätkö, että olen kutsuttu Florian Barbedienne, todellinen luutnantti ja monsieur
rehtori ja lisäksi komissaari, inkvisiittori, ohjain, ja tutkijan kanssa
yhtäläinen valta provostship, bailiwick,
säilyttäminen, ja huonompi tuomioistuimen tuomioistuinten? - "
Ei ole mitään syytä, miksi kuuro puhuu kuuro pitäisi lopettaa.
Jumala tietää, missä ja milloin Mestari Florian olisi laskeutunut, kun näin käynnistettiin
täydellä vauhdilla ylevä kaunopuheisuuden, jos matala ovi äärilaidassa päässä huonetta ei ollut
yhtäkkiä avattu, ja antaa sisäänpääsyn Provost henkilökohtaisesti.
Hänen sisäänkäynti Master Florian ei pysähdy, vaan, mikä puoli kierrosta hänen
korot, ja joilla pyritään rovasti the saarna, jolla hän oli musertava
Quasimodo hetki ennen, -
"Monseigneur," sanoi hän, "vaadin Tällaista rangaistusta kuin katsovat asennus vastaan
vanki täällä läsnä, vakavaan ja törkeään rikokseen vastaan tuomioistuimessa. "
Ja hän istuutui, täysin hengästynyt, pyyhkien pois suuri hikipisarat joka
putosivat hänen otsaansa ja likomärkä, kuten kyyneleet, pergamentit levittää ennen
häntä.
Messire Robert d'Estouteville rypisti otsaansa ja teki eleen niin ylimielinen ja merkittävä
on Quasimodo, että kuuro jossain määrin ymmärtää sitä.
PROVOST kutsuivat ankarasti, "Mitä olet tehnyt, että olet ollut
toi tänne, Sotamies? "
Miesparka, oletetaan, että rehtori pyysi nimensä, rikkoi hiljaisuuden
jossa hän tavallisesti säilynyt, ja vastasi, ankarassa ja kurkku äänellä, "Quasimodo."
Vastaus vastasi kysymykseen niin vähän, että villi nauraa alkoi kiertää kerran
enemmän, ja Messire Robert huudahti punaisena viha, -
"Oletteko pilkkaa minua myös, et pelkkä sotamies?"
"Bellringer Notre-Dame", vastasi Quasimodo, olettaen että mitä vaadittiin
hänestä oli selittää tuomarille, kuka hän oli.
"Bellringer!" Interpoloitu PROVOST, jotka olivat heräsi ajoissa olla
riittävän pahalla päällä, kuten olemme sanoneet, ettei tarvitse olla hänen Fury tulehtunut vuoteen
niin outoja vastauksia.
"Bellringer! Minä pelaan sinua säestää tankoja selässä
kautta neliöt Paris! Kuuletko, Sotamies? "
"Jos se on minun ikäiseni, että haluatte tietää," sanoi Quasimodo, "Luulen, että aion
kaksikymmenvuotias Saint Martin päivänä. "Tämä oli liikaa, rehtori ei voinut
enää hillitä itseään.
"Ah! Olet scoffing klo provostship, raukka!
Messieurs the kersantit ja muskotti, voit ottaa minua tämä lurjus on häpeäpaaluun ja
Greve, voit ruoskivat häntä, ja käännä hänet tunti.
Hän maksaa minulle siitä, Tete Dieu!
Ja minä, jotta tämän tuomion saa huusi, avustuksella neljän vannonut
trumpeters, seitsemän castellanies ja viscomty Pariisissa. "
Virkailija ryhtyi töihin incontinently laatia huomioon rangaistuksen.
"Ventre Dieu!
"Tis hyvin tuomittu!" Huusi pikku tutkija, Jehan Frollo du Moulin, hänen
Corner. Provost kääntyi ja kiinteä hänen vilkkuva
silmät jälleen kerran Quasimodo.
"Uskon, että sotamies sanoi" Ventre Dieu "Clerk, lisätä kaksitoista kieltäjät pariisilainen varten
valan, ja anna Sakastin Saint Eustache ovat puoliakaan siitä, minulla on erityisen
omistautumista Saint Eustache. "
Muutaman minuutin rangaistus on laadittu. Sen tenori oli yksinkertainen ja lyhyt.
Tulli on provostship ja viscomty ei ollut vielä tehnyt yli vuoteen
Presidentti Thibaut Baillet, ja Roger Barmne, kuninkaan puolestapuhuja, he eivät olleet
on estynyt, tuolloin kyseisen
ylevä suojaus quibbles ja menettelyjä, joista kaksi jurisconsults istuttaa
alussa kuudennentoista vuosisadan. Kaikki oli selvää, nopeita nimenomainen.
Yksi meni suoraan asiaan sitten, ja lopussa jokainen polku oli heti
näkyvissä ilman tiheiköt ja ilman lastut, ohjauspyörää, hirsipuu, tai
häpeäpaalu.
Yksi ainakin tiesivät minne yksi oli menossa.
Virkailija esitteli lause PROVOST, joka on kiinnittänyt hänen tiiviste siihen, ja
lähti jatkamaan kierrostaan yleisön Hall, mielentilassa, joka
tuntui tarkoitettu täyttämään kaikki vankiloissa Pariisissa, että päivä.
Jehan Frollo ja Robin Poussepain nauroi hihansa.
Quasimodo katseli kaiken kanssa välinpitämätön ja hämmästynyt ilmaa.
Kuitenkin sillä hetkellä, kun Mestari Florian Barbedienne luki lause hänen
puolestaan ennen allekirjoittamista, virkailija tunsi liikkui sääli ihmisparka
on vanki, ja siinä toivossa
saada joitakin lieventäminen rangaistuksen, hän lähestyi niin lähellä tilintarkastajan korvaan
mahdollista, ja sanoi osoittaen Quasimodo: "Tuo mies on kuuro."
Hän toivoi, että tämän yhteisön vammainen voisi herättää Master Florian kiinnostus
puolesta tuomitsi miehen.
Mutta ensinnäkin jo olemme todenneet, että Mestari Florian eivät välittäneet
on hänen kuurous huomannut.
Seuraavassa paikassa, hän oli niin huonokuuloinen ettei hän kiinni sanaakaan
mitä virkailija sanoi hänelle, mutta siitä huolimatta hän halusi olla
Ulkonäkö kuulevat, ja vastasi: "Ah! Ah! joka on erilainen; en tiennyt että.
Tunnin useampi häpeäpaaluun, tässä tapauksessa. "Ja hän allekirjoitti lause siis muutettu.
"'Tis hyvin tehty", sanoo Robin Poussepain, jotka vaalivat kaunaa Quasimodo.
"Se opettaa häntä käsittelemään ihmisiä noin."