Tip:
Highlight text to annotate it
X
Kauan, kauan sitten, jolloin vain harvat
elänyt maan päällä, siellä asui Pohjois-
heimo kalastajille. Nyt paras kala oli tarkoitus
löytyy kesäkaudella huomattavasti vuonna jäädytetty paikoissa
jossa kukaan ei voi elää talvella ollenkaan. Sillä kuningas
Tämän osavaltion Ice oli kova vanha mies nimeltä Ka-Bib-on-
OKKA jonka Indians - merkitys kielemme, North Wind.
Vaikka osavaltio Ice venytetty yläosassa
maailmassa tuhansia ja tuhansia kilometrejä, Ka-ruokalappu-on-OKKA
ei ollut tyytyväinen. Jos hän olisi ollut matkalla ei olisi
ole ollut ruoho tai vihreitä puita kaikkialla, kaiken maailman
olisi ollut valkoinen yhden vuoden lopussa toiselle, kaikki
jokien jäädytetty tiukka, ja kaikki maa lumen peitossa
ja jäätä.
Onneksi oli rajoittaa hänen valtaansa. Vahva ja kovaa
kuin hän, hän ei vastaa lainkaan Sha-won-dasee, Etelä-
Tuuli, jonka koti oli miellyttävä maa auringon-
kukka. Jos Sha-won-dasee asui oli aina kesä.
Kun hän hengitti, kun maa, orvokit ilmestyi
Woods, villiruusu kukoisti, on keltainen preerialla, ja
kujerrus kyyhkysen kutsutaan musiikillisesti hänen perämies. Juuri hän
aiheutti melonit kasvaa, ja violetti viinirypäleet, se oli hän
joiden lämmin hengitys kypsynyt maissi kentät pukeutunut
metsien vihreä, ja tehnyt maan kaikki iloinen ja kaunis.
Sitten, kun kesäpäivät kasvoi lyhyempi Pohjois-Sha-
won-dasee voisi kiivetä kukkulalla, täyttää hänen suuri putki,
ja sit siellä - unet ja tupakointi. Tunti toisensa jälkeen hän
istui ja savustetut; ja savu, joka nousee muodossa höyryn,
täynnä ilmaa pehmeä usva kunnes mäet ja järvet näyttivät
kuten mäet ja järvet Dreamland. Ei tuulenhenkäys,
ei pilvi taivaalla, suuren rauhan ja hiljaisuuden yli kaiken.
Missään muualla maailmassa ei ole mitään ihmeellistä.
Se oli Indian Summer.
Nyt se, että kalastajat, jotka asettavat verkot
Pohjois työskennelleet kovasti ja nopeasti, tietää aika oli käsillä
kun Etelä-Wind nukahtaa, ja kova vanha Ka-
Bib-on-OKKA olisi syöksy alas heille ja ajaa niitä
pois. Tosiaan! Eräänä aamuna ohuen jäätä
veden, jossa he perustivat verkkoja, kova pakkanen loisti
auringossa kuori katolle heidän mökit.
Se oli riittävä varoitus. Jää kasvoi paksummaksi,
lumi putosi iso, höyhenpeitteinen hiutaleita. Coyote, preeria susi,
trotted joita hänen takkuinen valkoinen talvitakin. Jo ne
voisi kuulla mutisee ja syyttely etäisyys.
"Ka-Bib-on-OKKA on tulossa!''Huusi kalastajia. "Ka-
Bib-on-OKKA pian täällä. On aika lähteä. "
Mutta Shin-ge-bis, sukeltaja, vain nauroi.
Shin-ge-bis oli aina nauraa. Hän nauroi, kun hän
kiinni iso kala, ja hän nauroi, kun hän sai lainkaan.
Mikään ei voisi heikentää hänen alkoholijuomia.
"Kalastus on edelleen hyvä", hän sanoi hänen toverinsa. "Minä
voi leikata reiän jäähän ja kala linjan sijaan netto.
Mitä hoitoa vanha Ka-Bib-on-OKKA? "
He katsoivat häntä hämmästyneenä. Se oli totta, että
Shin-ge-bis oli joitakin taikavoimia, ja voi muuttaa häntä,
itse osaksi ankka. He olivat nähneet hänen tehdä se, ja siksi
Hän sai nimekseen "sukeltaja." Mutta miten tämä mahdollistaa
hänet rohkea viha kauhea North Wind?
"Sinun olisi parempi tulla mukaamme", he sanoivat. "Ka-Bib-on-
OKKA on paljon vahvempi kuin sinä. Suurin puita
metsä mutka ennen hänen vihansa. Nopeinta joki, joka kulkee
jäätyy hänen kosketuksensa. Ellet voi muuttaa itsesi
karhu, tai kalaa, sinulla ei ole mahdollisuutta lainkaan. "
Mutta Shin-ge-bis vain nauroi kovempaa.
"Minun turkki lainasi minulle Brother Beaver ja minun lapaset
lainattu serkku Piisami suojelee minua päivä-
aika ", hän sanoi," ja sisällä minun Wigwam on kasa isojen hirsien.
Anna Ka-Bib-on-OKKA tulevat minun tulipalon, jos hän uskaltaa. "
Niinpä kalastajat ottivat jättää melko surullista, sillä
nauraa Shin-ge-bis oli suosikki heidän kanssaan, ja totuus
on, he eivät koskaan näkeväni hänet jälleen.
Kun he olivat menneet, Shin-ge-bis ryhtyi hänen työstään
omalla tavallaan. Ensinnäkin hän varmisti, että hän oli paljon
kuiva kuori ja oksat ja männyn neulasia, jotta palo blaze
, kun hän palasi Wigwam illalla.
lunta tähän aikaan oli melko syvä, mutta se jäätyi niin kovasti
alkuun, että aurinko ei sulata, ja hän voisi kävellä
pinta ilman upposi lainkaan. Mitä kalaa, hän myös tiesi
miten heidät kiinni reikien läpi hän teki vuonna jään;
ja yöllä hän menisi tramping kotiin, perään pitkä jono
niitä perässään, ja laulavat hän oli tehnyt ylös
itse:
"Ka-Bib-on-OKKA, antiikin mies,
Tule ja pelottavat minua jos voit.
Isot ja tuulinen, vaikka et olisi
Olet kuolevainen kuten minä!
Se oli siis, että Ka-Bib-on-OKKA löysi hänet, plodding
pitkin myöhään iltapäivällä poikki lumi.
"Huh, Huh! Huudahti North Wind. "Mikä röyhkeä,
kaksijalkainen olento on tämä, joka uskaltaa viipyä täällä kauan sen jälkeen
turha ja harmaahaikara ovat siivekäs tiensä
etelään? Tulemme näkemään, kuka on isäntä osavaltiossa Ice.
Tänä yönä minä voimaan tieni hänen Wigwam, pisti
Tuli ja hajottaa tuhkaa ympäri. Huh, Huh! "
Yö tuli, Shin-ge-bis istui Wigwam on paahtava
palo. Ja niin tuli! Jokainen tilauskanta oli niin iso se on viimeksi
ja kuu. Se oli niin intiaanit, joilla ei ollut kelloja
tai kellot, lasketaan aika, eikä viikkoja tai kuukausia, ne
sanoisi "kuu" - aika yhdeltä uudenkuun
toiselle.
Shin-ge-bis oli ruoanlaitto kalaa, hieno, tuore kala
kiinni samana päivänä. Hiillostettua yli hiilet, se oli tarjous
ja suolainen ruoka, ja Shin-ge-bis smacked hänen huulensa, ja hierotaan
kätensä ilo. Hän oli tramped monta kilometriä, että
päivä, joten se oli mukava juttu istua siellä möly
palo-ja paahtoleipää hänen säärissä. Kuinka typerä, hän ajatteli, hänen com-
rades oli lähteä paikkaan jossa kala oli niin runsaasti,
näin aikaisin talvella.
"He ajattelevat, että Ka-Bib-on-OKKA on eräänlainen taikuri"
Hän sanoi itsekseen: "ja ettei kukaan voi vastustaa häntä.
Se on oma mielipide että he'sa mies, kuten minä. Se on
Tosin en voi sietää kylmää kuin hän, mutta sitten ei
hän voi seistä lämpöä kuin minä. "
Tämä ajatus huvitti häntä niin että hän alkoi nauraa ja
laulaa:
"Ka-Bib-on-OKKA, huurteinen mies,
Yritä pysäyttää minua jos voit.
Vaikka te isku kunnes rengas,
Olen turvallinen vieressä My Fire! "
Hän oli niin korkea hyvä huumorintaju, että hän tuskin huomasi
äkillinen meteli joka alkoi ilman. Lumi tuli paksu
ja nopeaa, koska se putosi se temmattiin jälleen kerran niin paljon jauhe
ja puhalletaan vastaan Wigwam, jossa se asettaa valtavia kinoksia.
Mutta sen sijaan, että kylmempi sisällä, se oli todella
paksu peitto, että piti ilmaa ulos.
Ka-ruokalappu-on-OKKA pian löysi virheen, ja se teki
hänelle raivoissaan. Down savuaukon hän huusi, ja hänen äänensä
oli niin villi ja kauhea, että se voisi olla peloissaan
tavallinen mies. Mutta Shin-ge-bis vain nauroi. Se oli niin
hiljaista, että suuri, hiljainen maa, että hän mieluummin nautti
vähän melua.
"Ho, ho!", Hän huusi. "Miten sinä, Ka-ruokalappu-on-
OKKA? Jos et ole varovainen et räjähtää posket. "
Tällöin Wigwam ravisteli voimalla räjähdys, ja
verhon puhvelinvuotakengät jotka muodostivat oven läpällinen
ja helisivät ja helisi ja läpällinen.
"Tule, Ka-ruokalappu-on-OKKA!" Nimeltä Shin-ge-bis iloisesti.
"Tule sisään ja lämmintä itse. On kylmyys
ulkopuolella. "
Näissä jeering sanoja, Ka-ruokalappu-on-OKKA sinkosi itsensä
vastaan verho murskaten yhden hirven hihnat;
ja selvitti tiensä sisälle. Voi, mikä jäinen hengitys! - Niin jäistä
että se täytti kuuma Wigwam kuin sumussa.
Shin-ge-bis teeskenteli ei huomata. Silti laulu, hän nousi
jaloilleen, ja heitti toisen lokin. Se oli rasvaa lokin
mänty, ja se paloi niin kovasti ja antoi pois niin paljon lämpöä, että
hän joutui istumaan vähän matkan päässä. Kulmasta hänen
silmän hän katseli Ka-Bib-on-OKKA, ja mitä hän näki hänet
nauraa taas. Hiki valui hänen
otsa, lunta ja jääpuikkoja hänen virtaava hiukset nopeasti
kadonnut. Aivan kuten lumiukko lasten tekemiä sulaa
lämmin aurinko maaliskuussa, joten kovaa vanha North Wind alkoi
sulaa! Ei voi olla mitään epäilystä siitä, Ka-Bib-on-OKKA-
kauhea, sulamisen! Hänen nenä ja korvat tuli pienempi, hänen
ruumiinsa alkoi kutistua. Jos hän pysyi siellä oli paljon
enää kuningas osavaltion Ice olisi mitään parempaa
kuin lätäkkö.
"Tule asti tulen", sanoi Shin-ge-bis julmasti. "Sinä
on jäähdytettävä luun. Tule lähemmäksi, ja lämmin
kädet ja jalat. "
Mutta Pohjoistuuli oli paennut, jopa nopeammin kuin hän tuli,
oviaukosta.
Kun ulkona, kylmällä ilmalla elvyttää häntä, ja kaikki hänen vihansa
palautetaan. Koska hän ei ollut voinut jäädyttää Shin-ge-bis, hän
vietti raivoa kaikki hänen tielleen. Hänen kulutuspinnan
lumi otti kuori, hauras puiden oksilla
katkesi, kun hän puhalsi ja tuhahti, prowling kettu kiiruhti
hänen reikä, ja vaeltava kojootti hankki ensimmäisen tarhan
käsillä.
Vielä kerran hän teki tiensä Wigwam Shin-ge-bis,
ja huusi alas hormiin. "Tule ulos," hän kutsui. "Tulkaa
pois, jos uskallat, ja painia minun kanssani täällä lunta. Me
pian nähdä kuka mestari sitten! "
Shin-ge-bis piti yli. "Tuli on heikko-
tarvitsemme häntä, hän sanoi itsekseen. "Ja oma keho on lämmin.
Uskon voivani kukistaa hänet. Silloin hän ei ärsytä minua
enempää, ja voin jäädä tänne niin kauan kuin minä pyydän. "
Ei Wigwam hän ryntäsi, ja Ka-ruokalappu-on-OKKA tuli
tavata hänet. Sitten käymme tapahtui. Yli-ja
päälleni kovalla lumella ne valssatut, lukita toistemme
aseet.
Koko yön ne paini ja ketut hiipi ulos
niiden reikää, istuu turvallisen etäisyyden ympyrän katsomassa
painijat. Työtä hän ojensi pitää veren lämmintä
elin Shin-ge-bis. Hän pystyi tuntemaan North Wind kasvaa
heikompi ja heikompi, hänen jäinen hengitys ei ollut enää hauskaa, mutta
vain heikko huokaus.
Vihdoin, kun aurinko nousi idästä, painijoita oli
toisistaan, huohottaen. Ka-ruokalappu-on-OKKA oli vallannut. Kanssa
epätoivoinen ulista, hän kääntyi ja riensi pois. Paljon, paljon ja
Pohjois hän riensi, jopa maan White Rabbit, ja
hän meni, naurua Shin-ge-bis kajahti ja seurasi
häntä. Iloisuus ja rohkeus voi voittaa jopa
North Wind.