Tip:
Highlight text to annotate it
X
53 RYHMÄ
Mr. Wickham oli niin täysin tyytyväinen tähän keskusteluun, että hän ei koskaan enää
ahdistunut itse, tai provosoi hänen rakas sisko Elizabeth, ottamalla käyttöön
kohteena se, ja hän oli iloinen huomatessani, että hän oli sanonut tarpeeksi pitämään hänet hiljaa.
Jona hänen ja Lydia lähdettyä tuli pian, ja rouva Bennet joutui tekemään
ja erottaminen, joka, kuten hänen miehensä ei suinkaan tunkeutuivat sen järjestelmään niiden
kaikki menossa Newcastle oli jatkunee ainakin kaksitoista kuukautta.
"Oh! rakas Lydia ", hän huusi," Milloin tapaamme jälleen? "
"Oi Herra!
En tiedä. Ei nämä kaksi tai kolme vuotta, ehkä. "
"Kirjoita minulle kovin usein, rakas." "Niin usein kuin voin.
Mutta tiedät naimisissa olevat naiset eivät ole koskaan paljon aikaa kirjoittamiseen.
Sisareni voi kirjoittaa minulle. Heillä on muuta tekemistä. "
Mr. Wickham n adieus olivat paljon helliä kuin vaimonsa.
Hän hymyili, näytti komea, ja sanonut paljon kauniita asioita.
"Hän on hieno mies", sanoi Carl Bennet, heti kun ne ulos talosta ", kuten
koskaan olen nähnyt. Hän simpers, ja smirks, ja tekee rakkaus
meitä kaikkia.
Olen prodigiously ylpeä hänestä. Olen uhmata jopa Sir William Lucas itsensä
tuottaa arvokkaampaa vävy. "menetys tyttärensä teki Mrs Bennet
erittäin tylsä useita päiviä.
"Ajattelen usein," sanoi hän, "ettei ole mitään niin pahaa kuin jakaus oman
ystävät. Yksi näyttää niin surkea ilman niitä. "
"Tämä on seuraus, näette, rouva, avioitua tytär", sanoi Elizabeth.
"Se täytyy tehdä sinulle paremmin tyytyväinen, että muut neljä ovat yhtä."
"Ei ole olemassakaan.
Lydia ei jätä minua, koska hän on naimisissa, mutta vain koska hänen miehensä
rykmentti sattuu olemaan niin kaukana. Jos tämä olisi ollut lähempänä, hän ei olisi
mennyt niin nopeasti. "
Mutta hengetön ehto tämän tapahtuman heitti hänet oli juuri helpottunut,
ja hänen mielensä avasi jälleen levottomuus toivon, jonka artikkeli uutisia jotka sitten
alkoi olla liikkeellä.
Taloudenhoitaja Netherfield sai tilauksia valmistautua saapumista hänen
Mestari, joka oli tulossa alas päivän tai kaksi, ampua siellä useita viikkoja.
Rouva Bennet oli varsin vuonna liikehtiä hermostuneesti.
Hän katsoi Jane, ja hymyili ja pudisti päätään vuorotellen.
"No, no, ja niin herra Bingley on tulossa alas, sisko" (rva Phillips ensimmäinen
toi hänet uutiset).
"No, niin paljon parempi. En minä välitä, vaikka.
Hän ei ole mitään meille, tiedät, ja olen varma, etten koskaan halua nähdä häntä enää.
Mutta kuitenkin, hän on erittäin tervetullut Netherfield, jos hän pitää siitä.
Ja kuka tietää, mitä voi tapahtua? Mutta se ei ole mitään meille.
Tiedäthän, sisko, sovimme kauan sitten koskaan mainita sanaakaan.
Ja niin, se on aivan varma, että hän on tulossa? "
"Et voi riippua siitä", vastasi toinen, "rouva Nicholls oli Meryton viime
yö, näin hänet ohi, ja lähti itse tarkoituksella tietää totuuden siitä;
ja hän kertoi minulle, että se oli tiettyjen totta.
Hän tulee alas torstaina viimeistään, hyvin todennäköisesti keskiviikkona.
Hän oli menossa teurastajan, hän kertoi minulle, tarkoituksella tilata joissakin lihaa
Keskiviikko, ja hän on saanut kolme pari ankkoja vain sovi tulla tapetuksi. "
Miss Bennet ei ollut voinut kuulla hänen tulemisensa muuttamatta väriä.
Se oli monta kuukautta, koska hän oli maininnut hänen nimensä Elizabeth, mutta nyt, heti
he olivat kahdestaan, hän sanoi:
"Näin sinä katsot minua tänään, Lizzy, kun tätini kertoi meille tämän kertomuksen ja
Tiedän ilmestyi ahdistuneita. Mutta älä kuvittele se mistä tahansa typerä
syy.
Olin vain hämmentynyt tällä hetkellä, koska tunsin olisi tarkasteltava.
Minä vakuutan teille, että uutiset eivät vaikuta minuun joko ilo tai kipua.
Olen iloinen yhdestä asiasta, että hän tulee yksin, koska näemme vähemmän
häntä. Ei siksi, että pelkään itseäni, mutta en kehtaa
muiden ihmisten huomautukset. "
Elizabeth ei tiennyt mitä tehdä sen.
Oliko hän ei nähnyt häntä Derbyshire, hän olisi pitänyt hänet pystyy tulossa
siellä mitään muuta mieltä kuin mitä oli tunnustettu, mutta hän silti ajatellut häntä
osittainen Janen, ja hän oli kahden vaiheilla siitä,
suurempi todennäköisyys hänen tulemisestaan sinne ystävänsä luvalla tai näkyy lihavoituna
tarpeeksi tulla ilman sitä.
"Silti on vaikea," hän joskus ajatellut, "että tämä köyhä mies ei voi tulla taloon
jonka hän on laillisesti palkattu, nostamatta kaikki tämä spekulointi!
Jätän hänet itsensä. "
Huolimatta siitä, mitä hänen sisarensa julisti, ja todella uskotaan olevan hänen tunteita
odotus hänen saapuessaan, Elizabeth voisi helposti havaita, että hänen henget
vaikuttaa siihen.
Ne olivat enemmän häirinnyt, enemmän epätasainen, kuin hän oli usein nähnyt niitä.
Aihe, joka oli ollut niin lämpimästi canvassed välillä vanhempiaan, noin
kaksitoista kuukausi sitten, oli nyt aikaistettiin jälleen.
"Heti kun aina herra Bingley tulee, rakas", sanoi rouva Bennet ", sinulta odottamaan
hänelle tietenkin. "" Ei, ei.
Sinä pakotti minut tapasivat hänet viime vuonna, ja lupasi, jos menin hänen luokseen, hän
pitäisi mennä naimisiin yksi tyttäristäni. Mutta se päättyi mitään, ja en aio
lähetetään turha vaiva taas. "
Hänen vaimonsa oli hänelle kuinka ehdottoman välttämätöntä tällaisen huomiota olisi peräisin
kaikkien naapurimaiden herrat, hänen paluuta Netherfield.
"'Tis etiketti Minä halveksin," sanoi hän.
"Jos hän haluaa meidän yhteiskunnassamme, tehköön sitä etsivät. Hän tietää, missä elämme.
En viettää minun tuntia perässä juokseminen minun naapurit joka kerta kun he menevät pois ja
tulla takaisin. "
"No, tiedän vain, että se abominably epäkohtelias, jos et odota häntä.
Mutta kuitenkin, että ei estä minun pyytää häntä syömään täällä, olen päättänyt.
Meidän on Mrs Pitkä ja Gouldings pian.
Se tekee kolmetoista itsemme kanssa, joten meillä on vain tilaa pöydässä hänelle. "
Lohduttaa tätä päätöslauselmaa, hän oli paremmin kykenemme kantamaan miehensä
huonoine tapoineen, vaikka se oli hyvin mortifying tietää, että hänen naapurit voivat kaikki nähdä
Mr. Bingley, seurauksena se, ennen kuin he tekivät.
Koska päivä hänen saapuessaan lähestyi: "Minä alan olla pahoillani, että hän tulee ollenkaan"
sanoi Jane sisarelleen.
"Se olisi mitään, en voinut nähdä häntä täydellinen välinpitämättömyys, mutta voin tuskin kantaa
kuulla se näin ikuisesti puhui.
Äitini tarkoittaa hyvin, mutta hän ei tiedä, kukaan ei voi tietää, kuinka paljon minä kärsin
mitä hän sanoo. Onnellinen minun täytyy olla, kun hänen yöpyä
Netherfield on ohi! "
"Voisinpa sanoa mitään lohduttaa sinua," vastasi Elizabeth, "mutta se on kokonaan
ulos virta.
Sinun täytyy tuntea se, ja tavallista tyydyttävällä saarnaa kärsivällisyyttä
kärsijä evätään minulle, koska olet aina niin paljon. "
Mr. Bingley saapui.
Rouva Bennet, kautta apua palvelijoita, keinotekoiselta on aikaisintaan
sanoman siitä, että ajan ahdistusta ja fretfulness hänen puolellaan saattaa olla yli
kauan kuin se voisi.
Hän lasketaan päivinä, että on puututtava ennen niiden kutsu voidaan lähettää;
toivoton nähdä häntä ennen.
Mutta kolmantena aamuna saapuessaan Hertfordshire, hän näki hänet, hänen
pukuhuone ikkuna, kirjoita varikolla ja ratsastaa kohti taloa.
Hänen tyttärensä oli innokkaasti kutsuttu ottamaan osaa hänen iloa.
Jane päättäväisesti säilyttää paikkansa pöydässä, mutta Elizabeth, tyydyttää hänen
äiti, meni ikkunaan - hän katseli, - hän näki Mr. Darcy hänen kanssaan, ja istuutui
jälleen sisarensa.
"On herrasmies hänen kanssaan, mamma," sanoi Kitty, "Kuka se on?"
"Jotkut tuttava tai muu, rakas, luulen, olen varma, en tiedä."
"La!" Vastasi Kitty, "se näyttää aivan että mies, joka oli ennen hänen kanssaan ennen.
Mr. what's-hänen-nimensä. Tuo pitkä, ylpeä mies. "
"Laupias taivas!
Mr. Darcy! - Ja niin se tekee, minä lupaan. No, kaikki ystäväni Mr. Bingley tahdon
aina tervetullut tänne, on varma, mutta muuten minun täytyy sanoa, että vihaan näkeminen
hänestä. "
Jane katsoi Elizabeth yllättyneenä ja huolestuneena.
Hän tiesi, mutta vähän kokouksessaan Derbyshire, ja siksi tunteneet
awkwardness joka on läsnä hänen sisarensa, kun näen häntä melkein ensimmäistä kertaa
Saatuaan hänen saatekirjeen.
Molemmat siskokset olivat epämiellyttäviä tarpeeksi.
Jokainen tunsi toisensa, ja tietysti itse, ja heidän äitinsä puhui päälle, ja
hänen pidä Mr. Darcy ja hänen päätöslauselmaksi siviili hänelle vain Mr.
Bingley ystävä, ilman että sitä kuullaan toinen niistä.
Mutta Elizabeth oli lähteitä erimielisyys, jota ei voitu epäillä Jane, jotta
jonka hän oli koskaan vielä ollut rohkeutta näyttääkseen Mrs Gardiner kirje, tai suhteuttaa hänen
oma sentimentin muutos kohti häntä.
Jane, hän voisi olla vain ihminen, jonka ehdotukset hän oli kieltäytynyt, ja joiden ansiot
Hän oli aliarvostettu, mutta hänen omia laajempaa tietoa, hän oli henkilö
jonka koko perhe oli velkaantunut varten
Ensimmäinen etuja, ja joista hän pitää itsensä edun jos ei aivan niin
tarjous, ainakin kohtuullisena ja yhtä mitä Jane tuntuvat Bingley.
Hänen hämmästyksensä hänen tullessaan - hänen tulevat Netherfield, jotta Longbourn, ja
vapaaehtoisesti etsivät hänet jälleen, oli lähes sama kuin mitä hän oli tuntenut ensimmäisen
todistamassa hänen muuttaa käyttäytymistä Derbyshire.
Väri, joka oli ajettu hänen kasvonsa, palasi puoleksi minuutiksi kanssa
lisää hehkua, ja hymy ilon lisätty kiilto hänen silmistään, kun hän ajatteli
siitä ajassa, että hänen tunteet ja toiveet on vielä horjumaton.
Mutta hän ei olisi turvallinen.
"Haluan ensin nähdä, miten hän käyttäytyy," sanoi hän, "se on sitten niin ajoissa,
odotus. "
Hän istui tarkkaavaisesti työssä, pyrkii koostuu, ja uskaltamatta nostaa hänen
silmät, kunnes innokas uteliaisuus vei heidät kasvoihin hänen sisarensa palvelijan
lähestyi ovea.
Jane näytti hieman vaaleampi kuin tavallisesti, mutta enemmän hillitty kuin Elizabeth oli odotettua.
On herrojen näy, hänen väri lisääntynyt; vielä hän sai heidät
siedettävä helppous, ja säädyllisesti käyttäytymistä yhtä vailla oire
kauna tai turhia hyväntahtoisuus.
Elizabeth sanoi vähän joko kohteliaisuutta sallisi, ja istui alas jälleen
Työssään kanssa innolla mitä se ei ole usein komentoa.
Hän oli uskaltautunut vain yksi vilkaisu Darcy.
Hän katsoi vakavasti, kuten tavallista, ja hän ajatteli, enemmän kuin hän oli käytetty etsiä
Hertfordshire, kuin hän oli nähnyt hänet Pemberley.
Mutta ehkä hän ei voinut äitinsä läsnäoloa olla mitä hän oli ennen hänen setänsä
ja täti. Se oli tuskallista, mutta ei epätodennäköistä,
arveluihin.
Bingley, hän oli myös nähnyt hetkeksi, ja että lyhyen ajan näin hänet
etsivät niin iloinen ja hämmentynyt.
Hän sai rouva Bennet tietynasteinen kohteliaisuuden joka teki hänen kahta
tyttäret häpeä, varsinkin kun vastakkain kylmä ja juhlallinen
kohteliaisuus hänen niiaus ja osoite ystävälleen.
Elizabeth, etenkin, kuka tiesi, että hänen äitinsä velkaa jälkimmäinen säilyttäminen
hänen suosikki tytär korjaamaton kunniattomuus, oli loukkaantunut ja ahdistunut että useimmat
kivulias määrin eroa niin sairas sovellettu.
Darcy, kun kyselemällä hänen miten Mr. ja Mrs Gardiner teki, kysymys jota hän
osannut vastata ilman sekaannusta, sanoi tuskin mitään.
Hän ei istu hänen, ehkä se oli syynä hänen hiljaisuutta, mutta se ei ollut
ollut niin Derbyshire. Siellä hän oli puhunut hänelle ystäviä, kun hän
ei itsekseen.
Mutta nyt useita minuutteja kulunut tuo ääni hänen äänensä, ja kun
satunnaisesti voineet vastustaa impulssi uteliaisuutta, hän kohotti silmänsä hänen
kasvot, hän niin usein löysi hänet katsot
Jane kun on itse, ja usein siitä ei esine mutta maahan.
Enemmän huomaavaisuus ja vähemmän ahdistusta miellyttää, kuin silloin, kun he tapasivat viimeksi, olivat
selvästi ilmaistu.
Hän oli pettynyt ja vihainen itselleen siitä, että niin.
"Voisin odottaa, ettei näin olisi!" Sanoi hän.
"Mutta miksi hän tuli?"
Hän ei huumoria puheluissa kenenkään kanssa vaan itsensä, ja hänelle hän oli
tuskin rohkeutta puhua. Hän kysyi jälkeen hänen sisarensa, mutta kykenee
enää.
"Se on pitkä aika, herra Bingley, koska menit pois", sanoi rouva Bennet.
Hän helposti suostunut siihen. "Aloin pelätä et koskaan tule
takaisin.
Ihmiset eivät sano teille tarkoitus lopettaa tapahtuu kokonaan Mikkelinpäivän, mutta olen kuitenkin
Toivottavasti se ei ole totta. Suuria muutoksia ole tapahtunut
naapurustossa, koska menit pois.
Miss Lucas on naimisissa ja ratkaistaan. Ja yksi minun omat tyttäret.
Oletan, että olette kuulleet siitä, todellakin, sinun on nähnyt sen papereita.
Se oli Times ja Courier, tiedän, mutta se ei ollut laittaa kuin sen pitäisi
olla.
Se oli vain sanoi: "Viime aikoina George Wickham, Esq. Miss Lydia Bennet, "ilman että
on tavu sanoi hänen isänsä, tai paikka, jossa hän asui, tai mitään.
Se oli veljeni Gardiner n laatimisen myös, ja ihmettelen, kuinka hän tuli tehdä tällaisia
hankala liiketoiminnan sitä. Näittekö sen? "
Bingley vastasi, ettei hän, ja teki onnittelut.
Elizabeth ei uskaltanut nostaa silmiään. Miten Mr. Darcy näytti, siksi hän voisi
ei kerro.
"On ihana asia, olla varma, saada tyttärensä hyvin naimisissa," jatkoi
hänen äitinsä, "mutta samaan aikaan, herra Bingley, on hyvin vaikea saada hänet otetaan
niin minulta.
Ne ovat menneet alas Newcastle, paikka melko pohjoiseen, se näyttää, ja siellä he
on pysyä En tiedä kuinka kauan.
Hänen rykmentti on siellä, sillä Oletan, että olette kuulleet hänen jättäen ---- shire,
ja hänen olemuksensa mennyt vakituisesti. Kiitos Heaven! hänellä on joitakin ystäviä, vaikka
ei ehkä niin paljon kuin hän ansaitsee. "
Elizabeth, joka tiesi tämän olevan kohdistettu Mr. Darcy, oli niin kurjuutta häpeän,
että hän tuskin pitää hänen istuimella.
Se kiinnitti hänen kuitenkin rasituksessa puhua, joka ei mitään muuta ollut niin
effectually tehnyt ennen, ja hän kysyi Bingley onko hän tarkoitti tehdä oleskelun
maassa tällä hetkellä.
Muutaman viikon, hän uskoi. "Kun olet tappanut kaikki omat linnut,
Mr. Bingley ", sanoi äiti," minä pyydän sinua tänne, ja ampua niin monta kuin haluat
Ole hyvä ja Mr. Bennet n kartanoon.
Olen varma, että hän tulee olemaan huomattavasti mielellään velvoittaa teitä, ja säästää kaikki parhaat
covies sinulle. "Elizabeth kurjuutta kasvanut, niin
tarpeetonta, kuten virkaintoinen huomio!
Olivat samat oikeudenmukainen mahdollisuus syntyä tällä hetkellä kuin oli imarreltu niitä vuosi sitten,
jokainen asia, hän oli vakuuttunut, olisi kiirehdittävä samaan harmillinen johtopäätös.
Tuolla hetkellä, hän tunsi, että onnea tulevaisuudessa voisi tehdä Jane tai itse
muutetaan hetkiin tällaisen tuskallinen sekaannusta.
"Aluksi haluan sydämeni", sanoi hän itsekseen, "ei koskaan enää enempää yhtiön
jommankumman haltuun. Heidän yhteiskunta on varaa mitään iloa että
tulee sovittaa niin kurjuutta kuin tämä!
Haluan koskaan nähdä joko yhdessä tai muita taas! "
Silti kurjuutta, jonka onnea tulevaisuudessa oli tarjota mitään korvausta,
sai pian sen jälkeen materiaali helpotusta, tarkkailemalla kuinka paljon kauneutta hänen
sisko uudelleen syttynyt ihailua hänen entinen rakastaja.
Kun hän ensin tuli, hän oli puhunut hänelle, mutta vain vähän, mutta viiden minuutin välein tuntui
voidaan antaa hänelle lisää hänen huomiota.
Hän löysi niin komea kuin hän oli viime vuonna, kuten hyväluonteisia, ja sillä
ennallaan, vaikka ei aivan niin puhelias.
Jane oli innokas, että eroa pitäisi nähdä hänen ollenkaan, ja oli todella
vakuuttunut, että hän puhui niin paljon kuin ikinä.
Mutta hänen mielensä oli niin ahkerasti mukana, että hän ei aina tiedä, milloin hän oli
hiljainen.
Kun herrat nousi mennä pois, rouva Bennet oli tietoinen hänen tarkoitus
kohteliaisuutta, ja heitä on pyydetty ja kihloissa ruokailla Longbourn muutaman päivän ajan.
"Olet melko vierailla minun velka, herra Bingley," hän lisäsi, "sillä kun menit
Kaupungin viime talvena, sinun lupasi viedä perheen illallinen kanssamme, heti kun
palautetaan.
En ole unohtanut, näet, ja vakuutan teille, olin hyvin pettynyt, että te
eivät tulleet takaisin ja pitää sitoutumista. "
Bingley näytti hieman typerältä tällä pohdintaa, ja sanoi jotain hänen
huolensa ottaa voitu estää liiketoimintaa.
Sitten he menivät pois.
Rouva Bennet oli vahvasti taipuvainen pyytää heitä jäämään ja ruokailla siellä kyseisenä päivänä;
mutta, vaikka hän aina pidetty erittäin hyvä taulukko, hän ei usko mitään alle
kaksi kurssia voisi olla tarpeeksi hyvä mies
jolle hän oli niin ahdistunut mallin tai tyydyttää ruokahalua ja ylpeys, joka
oli kymmenentuhatta vuotta.