Tip:
Highlight text to annotate it
X
LUKU XXXIX. Miten kuningas Louis XIV., Soitti Pikku
Osa.
Kuten Fouquet oli noustaessa hänen kuljetuksen tulla linnaan Nantes, mies
tarkoita ulkonäköä nousi häntä merkkejä kaikella kunnioituksella, ja antoi hänelle
kirjain.
D'Artagnan pyrkinyt estämään tämän miehen puhumasta Fouquet, ja työnsi hänet
pois, mutta viesti oli annettu surintendant.
Fouquet avasi kirjeen ja luki sen, ja heti epämääräinen terrorin eli D'Artagnan
ei jättänyt tunkeutua, oli maalattu kasvoja ensimmäinen ministeri.
Fouquet Aseta paperit salkkuun, jonka hän oli kainalossaan, ja välittää
kohti kuninkaan asuntoa.
D'Artagnan kautta pienet ikkunat tehdään jokaisen aluksesta purkamisen Donjon portaat, näki,
kun hän meni taakse Fouquet, mies, joka oli toimittanut huomata, katsellen häntä
paikasta ja tehdä merkkejä useita
henkilöistä, jotka katosivat viereisen kaduilla, sen jälkeen kun itse toistuvasti
signaaleja.
Fouquet tehtiin odottamaan hetken terassilla, josta olemme puhuneet, -
terassi joka abutted on vähän käytävällä, lopussa joka kaapin
Kuninkaan oli sijoitettu.
Täällä D'Artagnan siirtyy ennen surintendant, kenelle, kunnes tuolloin hän oli
kunnioittavasti mukana, ja tuli Royal kaappiin.
"No", kysyi Ludvig XIV., Joka on hahmottaa häntä, heitti pöydälle
peitetty paperit suuri vihreä kangas. "Käskyn suoritukseen, isä."
"Ja Fouquet?"
"Monsieur le surintendant seuraa minua", sanoi D'Artagnan.
"Kymmenen minuutin kuluttua hän olkoon käyttöön", sanoi kuningas irtisanomistaan D'Artagnan jälleen
kanssa ele.
Jälkimmäinen eläkkeellä, mutta oli tuskin saavuttaneet käytävällä äärimmäistä
joka Fouquet odotti häntä, kun hän oli muistuttanut kuninkaan kelloa.
"Eikö hän näy hämmästynyt", kysyi kuningas.
"Kuka, isä?"
"Fouquet", vastasi kuningas, sanomatta Monsieur, erikoisuus, joka vahvistettiin
kapteeni muskettisoturia hänen epäilyjä.
"Ei, isä", vastasi hän.
"Se on hyvin!" Ja toisen kerran Louis hylkäsi
D'Artagnan. Fouquet ollut quitted terassi, jossa
hän oli jäänyt hänen opas.
Hän reperused hänen huomata, raskaaksi näin: "Jotain on keinotekoinen sinua vastaan.
Ehkä he eivät uskalla toteuttaa sitä linnaan, se on teidän palata
kotiin.
Talo on jo ympäröi Musketeers.
Älä anna. White Horse on odottaa sinua takana
esplanadi! "
Fouquet tunnustettu kirjallisesti ja kiivaus Gourville.
Ei tahdo, että, jos mitään pahaa tapahtunut itse, tämä paperi on
kompromissi uskollinen ystävä, surintendant oli kiireinen repiminen se
tuhat morsels, levitä noin joita tuuli kaiteen ja terassi.
D'Artagnan löysi hänet katsomassa lumihiutale fluttering viimeisen tähteet avaruudessa.
"Monsieur," sanoi hän, "kuningas odottaa sinua."
Fouquet käveli tahallinen askel pikku käytävällä, jossa MM. de Brienne
ja Rose olivat työssä, kun taas Duc de Saint-Aignan, istuu tuoliin, samoin
käytävällä, näytti odottaa
tilauksia, kiihkeää kärsimättömyyttä, miekan välillä hänen jalat.
Se ilmestyi outoa Fouquet että MM. Brienne, Rose, ja de Saint-Aignan, vuonna
yleinen niin huomaavainen ja mateleva olisi tuskin kestää ainakin ilmoituksen, kun hän,
surintendant, kulunut.
Mutta kuinka hän voisi odottaa löytävänsä sitä muuten keskuudessa courtiers, hän, jonka kuningas
enää kutsuta mihinkään vaan Fouquet?
Hän nosti päänsä, aikoo tarkastella jokaisen ja kaiken urheasti vuonna
kasvot, ja tuli kuninkaan asunto, jossa pieni kello, jonka me jo tiedämme,
oli jo ilmoittanut hänelle hänen majesteetti.
Kuningas, nousematta, nyökkäsi hänelle, ja mielenkiinnolla: "No! Mitä kuuluu,
Monsieur Fouquet? "Sanoi hän.
"Olen korkea kuume," vastasi surintendant; "mutta olen kuninkaan
palvelua. "" Se on hyvin, valtiot kokoontuvat-
Morrow, oletko puheen valmis? "
Fouquet katseli kuninkaan hämmästyneenä.
"En ole, isä", vastasi hän, "mutta minä improvisoida yksi.
Olen liian hyvin perehtynyt asioihin tuntea mitään hämmennystä.
Minulla on vain yksi kysymys kysyä, tulee Teidän Majesteettinne salli minun? "
"Varmasti.
Kysy sitä. "" Miksi ei Teidän Majesteettinne tehdä hänen ensimmäinen
Ministeri kunnian antaa hänelle ilmoitus tästä Pariisissa? "
"Sinä olit sairas, en ollut halukas väsymys sinua."
"Koskaan ei työ - ei koskaan selitystä väsymys minua, isä, ja koska
hetki on tullut minulle vaatia selitystä kuninkaani - "
"Oh, Monsieur Fouquet! selitys?
Selitys, rukoilla, mitä? "" Oman Majesteettinsa aikeista suhteessa
itselleni. "kuningas punastui.
"Olen ollut calumniated," jatkoi Fouquet lämpimästi, "ja tunnen kehotetaan
vannotan oikeudenmukaisuuden kuningas tehdä tiedusteluja. "
"Sanot kaiken tämän minulle hyvin turhaan, Monsieur Fouquet; Tiedän mitä tiedän."
"Teidän Majesteettinne voi vain tietää sen, mitä lääkäri on määrännyt sinulle, ja minä, omasta puolestani,
sanonut sinulle mitään, kun taas toiset ovat puhuneet monta, monta kertaa - "
"Mitä haluat sanoa?", Sanoi kuningas, kärsimätön lopettaa tähän
kiusallista keskustelua.
"Minä menen suoraan tosiasiat, isä, ja syytän tietty mies ottaa loukkaantunut minulle
oman majesteetti mielestä. "" Kukaan ei ole loukkaantunut te, herra Fouquet. "
"Vastauksessa todistaa minulle, isä, että olen oikeassa."
"Monsieur Fouquet, en pidä ihmisiä syytetään."
"Ei kun syytetään?"
"Olemme jo puhuneet liikaa tässä asiassa."
"Teidän Majesteettinne ei salli minun perustella itselleni?"
"Toistan, että en syyttää sinua."
Fouquet, jossa puoli-keula, teki askeleen taaksepäin.
"On varmaa," ajatteli hän, "että hän on tehnyt jopa hänen mielessään.
Hän yksin, jotka eivät voi palata voi näyttää niin sitkeästi.
Ei nähdä vaaran nyt olisi olla sokea todellakin, ei vieroksua olisi
tyhmä. "
Hän jatkaa ääneen, "Oliko Teidän Majesteettinne lähettää minulle liiketoimintaa?"
"Ei, Monsieur Fouquet, mutta neuvoja haluan antaa teille."
"Minä kunnioittavasti odottamaan sitä, isä."
"Lepo itsesi, Monsieur Fouquet, älä heitä pois vahvuus; istuntoon
Jäsenvaltioiden on lyhyt, ja kun minun sihteerit ovat sulkeneet sen, en
Toivotamme liiketoiminta on puhunut Ranskassa kaksi viikkoa. "
"Onko kuningas mitään sanottavaa minulle aiheesta tämän yleiskokouksen valtioita?"
"Ei, herra Fouquet."
"Ei minulta, surintendant ja talouden?"
"Lepo itsesi, pyydän teitä, että on kaikki minun täytyy sanoa sinulle."
Fouquet puri huulensa ja ripustaa päänsä.
Hän oli ilmeisesti kiireinen joidenkin levoton ajatus.
Tämä huoli iski kuningas. "Oletko vihainen ottaa lepäämään itse,
M. Fouquet? "Sanoi hän.
"Kyllä, isä, en ole tottunut ottamaan levätä."
"Mutta olet sairas, sinun täytyy pitää huolta itsestäsi."
"Teidän Majesteettinne puhui juuri nyt on puhe äännettäisiin huomenna."
Hänen majesteettinsa ei vastannut, tämä odottamaton isku hämmentynyt häntä.
Fouquet tunsi painoa epäröintiä.
Hän ajatteli voivansa lukea vaaran silmissä nuori prinssi, joka pelon mutta
sakkaa. "Jos minulla näy pelottaa, olen menettänyt"
ajatteli hän.
Kuningas, hänen puoleltaan, oli vain levoton klo hälytys Fouquet.
"Onko hän epäily mitään?" Mutisi hän.
"Jos hänen ensimmäinen sana on vakava," taas ajatteli Fouquet, "jos hän tulee vihainen, tai
feigns olla vihainen vuoksi tekosyy, kuinka saan päästää itseni?
Olkaamme sileä rinne pieni.
Gourville oli oikeassa. "
"Isä", sanoi hän äkkiä, "koska hyvyys kuningas varjelee terveyteni
siihen pisteeseen luopua työstäni, voinko ei saa olla poissa
neuvosto on huomenna?
Voisin kulkea päivä sängyssä, ja rukoilla kuningasta antamaan minulle hänen lääkärinsä
että voimme pyrkiä löytämään korjata tätä pelottava kuume. "
"Olkoon niin, Monsieur Fouquet, se on kuin haluat, sinulla on loma-
Morrow, sinulla on oltava lääkärin, ja on toipunut. "
"Kiitos!" Sanoi Fouquet kumartaen.
Sitten avaa peliään: "Enkö ole onnea suorittamisesta oman vartta
minun asuinpaikan Belle-Isle? "Ja hän katsoi Louis kokonaan kasvot, jotta
tuomariin vaikutuksen tällaisen ehdotuksen.
Kuningas punastui jälleen. "Tiedätkö", vastasi hän, pyrkii
hymyillen, "että olet juuri sanonut," My asuinpaikka Belle-Isle '? "
"Kyllä, isä."
"No! Ettekö muista, "jatkoi kuningas samassa iloinen ääni," että te
antoi minulle Belle-Isle? "" Se on totta taas isä.
Vain, koska et ole ottanut sitä, huomaat varmasti Tule kanssani ja ottaa haltuun
siitä. "" En tarkoita sitä. "
"Se oli sitä paitsi Teidän Majesteettinne aikomus sekä minun, enkä voi
Express majesteetti kuinka onnellinen ja ylpeä olen ollut nähdä kaikki kuninkaan rykmenttiä
Pariisista auttaa ottamaan haltuunsa. "
Kuningas änkytti, että hän ei tuo muskettisoturia, mikä jo itsessään.
"Voi, olen vakuuttunut, että", sanoi Fouquet lämpimästi; "Teidän Majesteettinne tietää hyvin, että
sinulla ei ole mitään tekemistä vaan tulla yksin kepin kanssa käteen, tuoda
Maadoita kaikki linnoitukset Belle-Isle. "
"Peste», huudahti kuningas, "minä en halua niitä hienoja linnoituksia, jotka maksavat niin
paljon rakentaa, laskevan ollenkaan.
Ei, anna heidän vastustettava Hollanti ja Englanti.
Ette arvaa mitä haluan nähdä Belle-Isle, Monsieur Fouquet, se on
melko talonpojat ja naiset laskeutuu meren rannalla, jotka tanssivat niin hyvin, ja ovat
niin viettelee kanssa scarlet alushameet!
Olen kuullut hyvin ylpeillä teidän melko vuokralaisten, Monsieur Le surintendant; hyvin,
haluan olla heidän näkemistään. "" Aina kun majesteetti miellyttää. "
"Onko teillä kuljetusvälineet?
Se on huomenna, jos haluat. "
Surintendant tuntenut tämän aivohalvaukseen, joka ei ollut taitava, ja vastasi: "Ei, isä, minä
oli tietämätön Teidän Majesteettinne haluaa, ennen kaikkea, olin tietämättömiä kiire nähdä
Belle-Isle, ja olen valmis mitään. "
"Sinulla on veneen oman kuitenkin?"
"Minulla on viisi, mutta ne ovat kaikki satamassa tai Paimboeuf ja liittymään heihin, tai tuovat
ne tänne, vaatisi vähintään kaksikymmentäneljä tuntia.
Olenko mitään tilaisuutta lähettää kuriiri?
Täytyykö minun tehdä niin? "" Odota vähän, lopettaa kuume, -
odota huomenna. "" Se on totta.
Kuka tietää, mutta että että huomenna meillä ei ehkä ole sata muuta ideoita? "Vastasi
Fouquet nyt täysin vakuuttunut ja erittäin kalpea.
Kuningas alkoi, ja ojensi kätensä ulos kohti hänen pikku Bell, mutta Fouquet
esti hänen soi. "Isä", sanoi hän, "olen horkka - Olen
vavisten kylmä.
Jos elän vielä sen, minä todennäköisesti heikko.
Pyydän Teidän Majesteettinne lupaa mennä ja sinkauttaa itseni alla vuodevaatteet. "
"Todellakin, olet väristyksiä, se on tuskallista katsella!
Tule, Monsieur Fouquet tiehesi! Lähetän tiedustella jälkeen. "
"Teidän Majesteettinne overwhelms minua lempeästi.
Vuonna hetkellä minä on parempi. "" Kutsun joitakin yksi reconduct sinua "
sanoi kuningas. "Niinkuin tahdot, isä, olisin ilomielin
käsivarren tahansa. "
"Monsieur d'Artagnan», huudahti kuningas, korvien hänen pikku kelloa.
"Voi, isä", keskeytti Fouquet nauraen siten kuin teki prinssi tuntuu
kylmä, "antaisit minulle kapteeni teidän muskettisoturia ottamaan minut majoitusta?
Epäselvä kunnia, että isä!
Yksinkertainen lakeija, pyydän. "" Ja miksi, M. Fouquet?
M. d'Artagnan tekee minulle usein, ja erittäin hyvin! "
"Kyllä, mutta kun hän tekee sinulle, isä, se on totella teitä, mutta minua -"
"Mene!"
"Jos joudun palaamaan kotiin tukee johtaja muskettisoturia, se
olla kaikkialla sanoi olisit ollut minua pidätettiin. "
"Arrested!" Vastasi kuningas, joka tuli vaaleampi kuin Fouquet itse - "pidätettiin!
oh! "
"Ja miksi he eivät sano niin?" Jatkoi Fouquet yhä nauraen, "ja haluan antaa
vetoa ei olisi ihmisiä löytyy jumalattoman tarpeeksi nauraa sille. "
Tämä Sally huolestuneena monarkki.
Fouquet oli taitava tarpeeksi, tai onni, jotta Ludvig XIV. Recoil ennen
ulkonäkö teon hän meditoi.
M. d'Artagnan, kun hän ilmestyi, sai tilauksen halu muskettisoturi mukana
surintendant.
"Täysin tarpeetonta", sanoi jälkimmäinen, "miekka miekka; mieluummin Gourville, jotka
odottaa minua alla. Mutta se ei estä minua nauttimasta
yhteiskunnan M. d'Artagnan.
Olen iloinen, että hän näkee Belle-Isle, hän on niin hyvä tuomari linnoituksia. "
D'Artagnan kumarsi, ilman lainkaan hahmottamisessa, mistä oli kysymys.
Fouquet kumarsi taas ja vasemmalle huoneisto, vaikuttavat kaikki hitautta mies
kävelee vaivalloisesti. Kun kerran ulos linnasta, "Olen pelastettu!"
sanoi hän.
"Oh! kyllä, epälojaali kuningas, saat nähdä Belle-Isle, mutta se on kun en ole
enää ole. "Hän katosi, jättäen D'Artagnan kanssa
Kuningas.
"Kapteeni", sanoi kuningas, "sinä seuraa M. Fouquet etäisyydellä sadan
tahtiin. "" Kyllä, isä. "
"Hän tulee hänen lodgings uudelleen.
Menet hänen kanssaan. "" Kyllä, isä. "
"Tulet pidättää häntä minun nimessäni, ja sulki hänet ylös kuljetuksen."
"Vuonna kuljetus.
No, isä? "" Tällaisissa tavalla, että hän eivät saa
tien, joko keskustella yhden tai heittää muistiinpanoja ihmiset hän voi tavata. "
"Se on melko vaikeaa, isä."
"Ei ollenkaan." "Anteeksi, isä, en voi tukahduttaa M.
Fouquet, ja jos hän pyytää vapaus hengittää, en voi estää häntä sulkemalla
sekä ikkunat ja kaihtimet.
Hän heittää ulos ovet kaikki itkee ja toteaa mahdollista. "
"Jos on säädetty, Monsieur d'Artagnan, kelkkaan säleikkö tulee
torjua sekä vaikeudet teitä huomauttaa. "
"Kelkkaan rauta ristikko!" Huusi D'Artagnan, "mutta kelkkaan rauta
säleikkö ei tehdä puolessa tunnissa, ja Teidän Majesteettinne käskyjä minua menemään heti
M. Fouquet n majoitusta. "
"Kuljetus kyseessä on jo tehty." "Ah! että on aivan eri asia ", sanoi
kapteeni, "jos kuljetus on valmiita, hyvin, niin meillä on vain asettaa
se liikkeessä. "
"Se on valmis - ja hevoset valjastetaan." "Ah!"
"Ja kuski, jossa outriders, on odottamassa alioikeudessa linnan."
D'Artagnan kumarsi.
"Ei, haluan vain kysyä majesteetti minne minä käy M.
Fouquet. "" Linnaan Angers, aluksi. "
"Hyvä on, isä."
"Myöhemmin näemme." "Kyllä, isä."
"Monsieur d'Artagnan, viimeinen sana: olette huomannut, että tekemisestä kaapata
M. Fouquet, en ole työssä minun vartijoita, johon huomioon M. de Gesvres tulee
olla raivoissaan. "
"Teidän Majesteettinne ei käytetä sinun vartijoita", sanoi kapteeni, vähän nöyryytetään,
"Koska sinä epäluottamus M. de Gesvres, siinä kaikki."
"Eli, Monsieur, että minulla on enemmän luottamusta sinua."
"Tiedän, että hyvin, isä! ja se ei ole mitään hyötyä tehdä niin paljon. "
"On vain takia saapuu tässä, Monsieur, että jos tästä hetkestä,
sen pitää tapahtua, että mahdollisesti tahansa M. Fouquet pitäisi paeta - kuten
mahdollisuudet ovat, monsieur - "
"Oh! hyvin usein, isä, mutta muille, ei minulle. "
"Ja miksi ei sinun kanssasi?" "Koska minä, isä, on, hetkeksi,
halusi pelastaa M. Fouquet. "
Kuningas alkoi.
"Koska," jatkoi kapteeni, "Minulla oli silloin oikeus tehdä niin, ottaa arvata teidän
Majesteettinsa suunnitelma, ilman että sinun puhunut minulle sen, ja että otin kiinnostunut
M. Fouquet.
Nyt olin ole vapautta osoittaa kiinnostukseni tämän miehen? "
"Todellisuudessa, Monsieur, et vakuuta minua Mitä tulee palveluihin."
"Jos olisin pelastanut hänet sitten, minun olisi ollut täysin viattomia, sanon enemmän, I
olisi pitänyt tehdä hyvin, M. Fouquet ei ole huono ihminen.
Mutta hän ei ollut halukas; hänen kohtalonsa voitolle, hän antoi tunnin vapauden liukua
mennessä. Sitä pahempi!
Nyt olen tilaukset, aion totella niitä tilauksia, ja M. Fouquet et voi pitää
mies pidätettiin. Hän on linna Angers, tämä erittäin M.
"Oh! et ole saanut häntä vielä, kapteeni. "" Se huolestuttaa minua, jokainen hänen elinkeino-
isä, vain jälleen kerran, heijastavat! Oletteko vakavasti antaa minulle tilauksia pidättämään
M. Fouquet, isä? "
"Kyllä, tuhansia kertoja, kyllä!" "Kirjallisesti, isä, niin."
"Tässä on järjestyksessä." D'Artagnan lukea se, kumarsi kuningasta, ja
poistui huoneesta.
Vuodesta korkeus terassilla hän huomasi Gourville, joka meni kanssa iloista ilmaa
kohti majoittui M. Fouquet.