Tip:
Highlight text to annotate it
X
Suomennos: Mannu
mannumovie@gmail.com
28.3.2009
Okei.
Kaikki hyvin?
On.
Luulisi, ettÀ nÀmÀ matkat helpottuisivat,
mutta se onkin pÀinvastoin.
Tunnen ihan samoin, Ange.
TiedÀn, ettÀ elÀmÀmme on tÀllaista.
Tuntuu vain, ettÀ maailma
menee vauhdilla eteenpÀin, -
tÀllÀkin hetkellÀ asiat muuttuvat.
Niin tekevÀt.
Sanonpa vain, ettei tule
olemaan helppoa lapsille.
He elÀvÀt erilaisessa maailmassa,
kun missÀ me kasvoimme.
- Niin.
- Molemmilla lapsilla menee hyvin.
Huolestuttaa vain, kun Danny
ei ota kouluaan vakavasti.
JÀttÀÀ tuntejaan vÀliin.
SillÀ voi olla seurauksia, -
kun hÀn hakee töitÀ.
Kilpailu on kovaa.
Kun minÀ aloittelin, -
pÀÀsit kapteeniksi, kun olit
nöyrÀ ja teit kovasti töitÀ.
Mutta nuoret nykyÀÀn...
Yhtiöt haluavat kaiken
nopeammin ja halvemmalla.
Jokaista paikkaa hakee 50 kaveria.
Kaikki on erilaista, iso pyörÀ pyörii.
PitÀÀ olla vahva selviytyÀkseen.
YmmÀrrÀn.
Kaikki menee hyvin, eikö niin?
Niin menee.
Kaikki menee hyvin.
TÀmÀ on turvallisuuskuulutus.
PitÀkÀÀ matkatavaroistanne huolta koko ajan.
Valvomattomat matkalaukut
voidaan tutkia ja poistaa.
- Rakastan sinua.
- MinÀkin sinua.
- Turvallista matkaa.
- Soitan periltÀ.
He ovat tÀÀllÀ!
Muse, nopeasti!
MitÀ helvettiÀ tÀÀllÀ teet?
Mikset ole vesillÀ?
TiedÀt, mitÀ sinun pitÀisi tehdÀ!
Sinun pitÀisi olla tienaamassa rahaa.
- Kaappasimme laivan viime viikolla.
- Se oli viime viikolla.
Pomo haluaa rahaa tÀnÀÀn!
Tuo Garaadille laiva nopeasti
tai vastaat itse seurauksista!
Kaikki takaisin töihin!
Pysy pois tieltÀni tÀnÀÀn.
Hufan!
Hankin meille jotain isoa!
Rahaa haluavat voivat tulla mukaan.
Muse, ota minut mukaan.
TietÀÀkö siskosi, missÀ olet?
HÀn myy khatia tuolla.
TÀmÀ on hÀnen parasta satoaan.
Kun saamme suuren
laivan, saatte palkan.
Haluatko töitÀ?
Osaatko ajaa venettÀ?
- Mene.
- Olen valmis.
Onko sinulla minulle rahaa?
- Milloin annat ne?
- Kun saamme palkkamme.
Hajaantukaa!
Antakaa toisen
mieheni valita miehistönsÀ.
Seuraavalla kerralla tuotte
jotain, jos haluatte töitÀ.
Tule, Bilal.
Hei laiheliini, voin ohjata laivaasi.
Et kadu, jos valitset minut.
Okei, Elmi.
Tarvitsen jonkun vahvan.
Jonkun tÀllaisen?
- Haluan hÀnet.
- Pois tieltÀ!
Miksi hÀnet valittiin?
HÀn on toisesta kylÀstÀ.
LiikettÀ, nopeammin!
Katso saatko lisÀÀ tehoja.
- SelvÀ.
- Hei, sinÀ!
Tule tÀnne auttamaan!
SALALAHIN SATAMA, OMAN
Laittakaa se kyytiin!
Allekirjoitus tuohon, sir.
Hauskaa pÀivÀÀ.
Terve kapteeni. Antaakas se.
Huomenta.
Huomio, miehistö.
LÀhtö kello 15:00.
- Hauska nÀhdÀ, kapteeni.
- Shane. Mukava nÀhdÀ.
Mukava nÀhdÀ, jatkakaa.
- Hei, pomo?
- Mene kaiteelle.
Kenny. Mene satamatoimistoon,
hae Jimmy ja mene luotsiveneeseen.
SiirrÀ köliÀ viisi astetta.
- Tee se nyt.
- SelvÀ.
- Miten perhe, kapteeni?
- TiedÀthÀn sinÀ.
Andrea on mestari, yksi lapsi
lÀhtenyt, toinen lÀhdössÀ.
- Miten laatikot?
- ViimeisiÀ kontteja nostetaan.
2,400 tonnia kauppatavaraa,
200 tonnia ruoka-apua, -
166 tonnia vettÀ,
250,000 kiloa polttoainetta.
KÀy lÀpi matkasuunnitelma.
Olemme nyt Salalahissa.
Matkaamme liittouman vÀylÀÀ Djiboutiin.
Poistumme vÀylÀltÀ
Socotrasta etelÀÀn.
Socotra, selvÀ.
Olemme omillamme Somalian Basinista -
Mombasaan saakka.
Tarvitsemme viisi
minuuttia kokkareivissÀ.
Lastin purkaminen
voinee alkaa noin 08:00.
Tiukennetaan vartiointia.
KierrÀmme Afrikan sarven, eikö niin?
MerirosvohÀkit olivat kaikki auki.
Kaikki ovet olivat auki.
Kaiken pitÀÀ olla kiinni ja lukossa.
Myös satamassa.
- SelvÀ.
- HyvÀ, valmiina lÀhtöön 15:00.
Ilman muuta, kapteeni.
Asia selvÀ.
Maihinnoususilta sisÀÀn.
VetÀkÀÀ köydet.
Alemmas!
16B valmis. VetÀkÀÀ ylös!
KiristÀkÀÀ!
Hitaammin!
Kokka valmis.
PerÀköydet valmiit.
Takamoottorit, tÀysi tyyrpuuri.
Takamoottorit pÀÀllÀ.
Köydet valmiit.
Alus on matkalla.
Hitaasti eteenpÀin.
- Kapteeni.
- Huomenta.
Tarkistakaa takilointi.
- Shane.
- Niin?
Tarvitsemme kellokortit.
Tyttö vinkkaa silmÀÀ.
Mutta se onkin heidÀn tapansa.
Vien sinut sinne.
Kaksi kaljaa ja
ÀmpÀrillinen syntiÀ, kiitos.
Olisiko kahvitauko ohi?
Valmista on...
Kello 15:00, kundit.
Takaisin töihin.
- Jessus.
- NÀhdÀÀn alhaalla, Mike.
PÀÀvÀylÀ on tÀynnÀ laivoja, -
muttemme voi hyökÀtÀ laumaan.
TÀmÀ on erillÀÀn.
Huomenta.
Huomenta, kapteeni.
Shane, haluan tehdÀ
turvallisuusharjoituksia, ilmoittamatta.
- Nyt heti.
- Tulipalo? Mies yli laidan?
- Koko hoito. Ken, oletko pÀivystÀjÀ?
- KyllÀ, kapteeni.
Kaksi aseistautunutta miestÀ
veneessÀ lÀhestyy tyyrpuurista.
Ei. Ensin hÀlytyspilli.
SiitÀ merirosvot tietÀvÀt,
ettÀ nÀemme heidÀt ja puolustaudumme.
Laitetaan hösseliksi.
Miehistö, huomio!
Koko miehistö.
Miehistö asemiin kannelle.
Toistan.
Asemiin kannelle.
Aloitetaan.
Vauhtia, laita ne avaimet taskuusi.
Jos merirosvot vangitsevat
teidÀt ja saavat avaimet, -
he pÀÀsevÀt lÀpi laivan joka ovesta.
Letkut kiinni.
Tuokaa tÀnne...
- Varokaa.
- Valmiina kutosella.
SelvÀ.
- Kiinnitetty?
- Valmista tÀÀllÀ, Shane.
- Kapteeni, kuuluuko?
- Kuuluu, anna tulla.
HyvÀltÀ nÀyttÀÀ.
Vesitykit kohta valmiina.
SelvÀ, sano kun olette valmiita.
SelvÀ.
- Shane, tule komentosillalle.
- SelvÀ.
MitÀ nyt, kapteeni?
Kaikki hyvin?
Tuo huolestuttaa.
- Niin kapteeni.
- Haluan miehesi asemiin.
- Jatkuuko harjoitus?
- Tositilanne. Joku lÀhestyy tyyrpuurista.
Asia selvÀ.
Paapuuriin, viisi astetta.
Katsotaan, seuraavatko.
Paapuuri, viisi astetta.
- Koko miehistö takaisin valmiuteen.
- SelvÀ.
Huomio miehistö!
Palatkaa palveluspaikoillenne.
Toistan, palatkaa palveluspaikoillenne.
TÀmÀ ei ole harjoitus.
TÀmÀ on tositilanne.
- Niin, kapteeni?
- Haluan nostaa 122:en.
TÀhystÀjÀ ja ruorimies
komentosillalle.
Valmista, anna mennÀ.
YhdistÀ Meripuolustusvirastoon.
Kaksi venettÀ.
Ei tietoa lukumÀÀrÀstÀ.
SelvÀ. Ei vastausta virastosta.
- Nostakaa valmiustasoa.
- SelvÀ.
- MitÀ nyt?
- Kaksi alusta lÀhestyy, mene tutkalle.
TÀmÀ on Maersk Alabama.
Annan kapteenille.
Virasto...
- Komentokeskus?
- Linjalla.
TÀssÀ on Maersk Alabama.
Sijaintimme 2 astetta pohjoista,
49 astetta, 19 leveyttÀ.
Suuntima 180.
Nopeus 17 solmua.
Kaksi alusta lÀhestyy
1,5 mailin pÀÀssÀ, -
sekÀ mahdollinen emÀalus.
- Mahdollinen kaappaustilanne.
- SelvÀ, Alabama.
Valmistakaa miehistö, vesitykit
valmiiksi ja jatkakaa alasajoa.
SiinÀkö kaikki?
Olen puheidesi varassa, mutta
he voivat olla myös kalastajia.
EivÀt he ole kalassa.
Se on todella iso.
Valmistautukaa!
Huolehdi vaan itsestÀsi, laiheliini!
Molemmissa veneissÀ
aseistautuneita miehiÀ.
- EtÀisyys?
- 1,25 mailia ja lÀhestyy.
- Niin, kapteeni?
- Haluan nostaa tehot 125:en.
- RiittÀÀ vielÀ.
- 125.
Veljet, teemme paljon rahaa!
Hidasta!
Aallot ovat liian korkeita!
EnÀÀ yksi maili, kapteeni.
Liittouman sota-alus 237,
tÀssÀ on Maersk Alabama.
Liittouman sota-alus 237,
Maersk Alabama.
Kuulen, Alabama.
Sijaintimme on 2 astetta pohjoista,
49 astetta, 19 itÀistÀ leveyttÀ.
Suuntima 180.
Nopeus 18.5 solmua.
MeitÀ lÀhestyy kaksi
merirosvojen venettÀ -
ja mahdollinen emÀalus.
Tarvitsemme apua vÀlittömÀsti.
MiehistöÀ 20.
Valmistelemme aseitamme,
mutta pyydÀmme ilmatukea.
Saitteko?
Sain, Alabama.
Helikopteri on ilmassa,
arvioitu saapumisaika 5 minuuttia.
Viisi minuuttia.
Kiitos, 237.
Kuulitko tuon?
MeidÀn tÀytyy lÀhteÀ tÀÀltÀ!
KÀÀntykÀÀ, kÀÀntykÀÀ!
MitÀ sinÀ teet?
Mihin sinÀ menet?
Jatketaan!
Yksi kÀÀntyy.
Toinen lÀhestyy yhÀ.
Puoli mailia.
PitÀÀ synnyttÀÀ isompi perÀaalto.
Ohita rajoitukset, 129.
Vitonen menee rajoilla.
Tee se!
Paapuuriin, 5 astetta.
Kovempaa!
NeljÀnnesmaili enÀÀ.
Tyyrpuuriin, 5 astetta.
Vauhtia!
Kone on liian kovilla!
Kovempaa!
MennÀÀn nyt!
Kone hajoisi.
- Korjaa se!
- YritÀn!
He eivÀt pelleile.
Havaitsivat meidÀt mailien pÀÀstÀ.
Ovat varmaan seuranneet meitÀ.
Miksei yhtiö anna meille
aseistautuneita vartijoita?
Kapteeni on paikalla.
Kaiun mukaan vauhti on 27 solmua.
Emme pÀÀse karkuun.
KÀvimme juuri lÀpi vaarallisen tilanteen.
Kaksi venettÀ, molemmissa
aseistautuneita tunkeilijoita.
Se vaara nÀillÀ vesillÀ aina on,
mutta suoriuduitte hienosti.
Alus suoriutui hienosti.
Viranomaisille on ilmoitettu, -
joten tilanne lienee hallinnassa.
TÀstÀ eteenpÀin
jatkamme normaaleilla toimilla.
PerÀmies, onko kerrottavaa?
Tuplavuorot, kunnes
poistumme nÀiltÀ vesiltÀ.
Konemestari, koneet kunnossa?
PÀivystÀmme konehuoneessa kellon ympÀri.
SelvÀ, nauttikaa kahvistanne.
Kapteeni?
- He tulevat takaisin.
- Totta, he palaavat.
Jos tulevat, noudatamme ohjeita.
Ne toimivat tÀnÀÀn ja toimivat uudestaankin.
MeillÀ on vauhtia, korkeutta ja
vesitykit veneiden upottamiseen.
Noudatamme ohjeita,
vaikka pitÀisi ajaa koneet alas, lukita -
tai ajelehtia ja odottaa apua.
Odotas nyt...
Olen ollut ammattiliitossa 25 vuotta.
Minulle ei makseta tarpeeksi, jotta
taistelisin merirosvoja vastaan.
Sopimuksissa luki reitti
Afrikan sarven ympÀri.
- MitÀ odotit?
- En liittynyt Laivastoon.
- HyvÀksyit reitin. - Rahtilaivaan.
- MitÀ odotit?
- En hyökkÀykseen aseettomana.
- Miksemme vain hÀivy tÀÀltÀ?
HÀivy minne?
Kahdeksan tunnin pÀÀstÀ -
- voisimme olla 100 mailin pÀÀssÀ tÀÀltÀ.
- 100-150 helposti.
TÀssÀ osassa maailmaa
on viisi merirosvoklaania.
Siirryt 300 mailia ja törmÀÀt seuraavaan.
Kuuden mailin pÀÀssÀ jo toiseen.
Työmme on toimittaa lasti
mahdollisimman nopeasti.
Jos joku ei pidÀ siitÀ,
jos joku haluaa pois, -
jos joku ei pidÀ reitistÀ
Salalah, Djibouti ja Mombasa, -
tulkoon toimistooni
tÀyttÀmÀÀn liiton paperit, -
ja olet pÀÀset ensimmÀiseen
koneeseen Mombasasta.
HyvÀÀ kahvihetkeÀ.
Palataan töihimme.
Laita nuo miehet ruotuun.
Meri oli rankka, tosi rankka.
Hufan, veneemme ei kestÀnyt sitÀ.
MikÀÀn ei onnistunut.
KiirehtikÀÀ.
Tarvitsemme isomman
veneen sitÀ laivaa varten.
TÀmÀn pitÀÀ olla hitsattu
aamuun mennessÀ, ymmÀrrÀtkö?
Elmi!
Milloin kone on valmis?
- Se pitÀÀ korjata.
- Se on vanha ja huono.
Paskakasa.
Turpa kiinni ja korjaa
se tyttöporukallesi.
Mikset antaisi
omaa konettasi minulle?
PÀÀ kiinni, laiheliini.
Puhut liikaa.
Saatan olla laiheliini, mutten pelkuri.
MitÀ sinÀ sanoit?
Sano uudestaan!
Luuletko olevasi joku?
Sano uudestaan!
Pelkurit joutuvat ensimmÀisinÀ hautaan.
Kapteeni, Shane tÀssÀ.
Kuulen.
Sinun on paras tulla tÀnne.
Tulossa.
- MissÀ he ovat?
- Paapuurin puolella.
1,7 mailin pÀÀssÀ.
Tulevat yksin.
Anna hÀlytys.
Yhteys Meriturvallisuusvirastoon.
Palveluspaikoille, tÀmÀ ei ole harjoitus.
TÀmÀ ei ole harjoitus.
- Paska.
- Vauhtia!
He tulivat takaisin.
Maksimitehot. Rajoittimet pois.
SelvÀ, rajoittimet pois.
Viisi astetta tyyrpuuriin.
Valmistautukaa.
Meriturvallisuusvirasto...
TÀssÀ on Maersk Alabama.
Olemme hyökkÀyksen kohteena...
- MitÀ tapahtuu?
- Ken, tule tÀnne.
- Tarvitsen silmiÀ, vene lÀhestyy.
- SelvÀ.
Suuntamme on 166.
Vauhti 19 solmua.
Sain, Alabama.
YhdistÀn sotilastaajuudelle.
SelvÀ.
He lÀhestyvÀt vauhdilla, kapteeni.
Alabama!
Alabama-laiva!
Somalian rannikkovartiosto.
TÀmÀ on rutiinitarkastus.
PysÀyttÀkÀÀ laiva!
Nousemme alukseen.
Olemme auttamassa teitÀ.
Shane, he ovat aivan perÀssÀ.
- Niin, kapteeni.
- Tarvitsemme vesitykkejÀ.
Pumput ovat valmiina.
- Anna lukuja, Shane.
- 800 jaardia.
- Valmistautukaa kÀÀnnöksiin.
- PysÀhtykÀÀ, nyt!
Alabama, tÀmÀ on viimeinen varoitus.
PysÀyttÀkÀÀ laiva!
He eivÀt pysÀhdy.
NÀytÀ keitÀ olemme, Muse!
Ampukaa niitÀ!
Tulitusta!
Vesitykit pÀÀlle!
KÀÀnny!
Tulevat viereen, kapteeni.
Shane, seiskatykki on irti!
Alue 17.
Menen sinne.
Ole varovainen.
Olen kanavalla 3.
Tuolla on rako.
He tulevat uudestaan.
Irrota tikapuut!
Anna toinen.
Ammu hÀnet!
MennÀÀn!
Vauhtia, Bilal.
Nopeasti, poika!
Shane, hÀivy sieltÀ!
Vie kaikki konehuoneeseen!
Ota siellÀ komento.
EstÀkÀÀ hÀntÀ!
Koko miehistö konehuoneeseen!
Koko miehistö konehuoneeseen, heti!
LiikettÀ!
Nostakaa korkeammalle!
Paapuuriin, 30 astetta!
KiinnittÀkÀÀ se!
He saivat tikapuut kiinni.
Tyyrpuuriin 30 astetta.
Tyyrpuuriin 30 astetta.
Pois tieltÀ!
Paapuuriin, 30 astetta!
Tyyrpuuriin 30 astetta.
Joku ampuu meitÀ.
Kaikki seinÀÀ vasten.
Cronan!
Kutsu heitÀ ovella.
Otetaan pÀÀluku.
MenkÀÀ ovelle.
- Kauan sammuttamiseen menee?
- Viisi minuuttia.
NeljÀ merirosvoa aluksessa.
NeljÀ merirosvoa
lÀhestyy meitÀ pÀÀkannella.
- Sulje komentosilta.
- SelvÀ.
Kuunnelkaa. NeljÀ aseistautunutta
merirosvoa on noussut laivaan.
TiedÀtte toimintaohjeet.
Pysymme piilossa.
En halua panttivankeja.
Pysymme lukkojen takana,
kunnes apu saapuu.
Kukaan ei tule ulos ennen kuin
kuulette salasanan, "pÀivÀllisaika".
Jeesus.
Jos he löytÀvÀt teidÀt,
muistakaa, te tunnette aluksen.
He eivÀt. Antakaa heille kuva,
ettÀ he ovat johdossa, -
mutta pitÀkÀÀ heidÀt pois
generaattoreilta ja koneista.
PysykÀÀ yhdessÀ,
selviÀmme tÀstÀ.
Onnea matkaan.
Vie kaikki konehuoneen alaosaan.
Piilota heidÀt sylintereiden taakse.
Jaa heidÀt kolmen tai neljÀn ryhmiin.
Liikkumatta!
- Sanoin liikkumatta!
- SelvÀ!
ÃlÀ liiku!
MeitÀ on neljÀ!
- SelvÀ!
- MeitÀ on neljÀ!
Mene pois, tuonne.
Kapteeni...
Rauhoitu.
KetÀÀn ei vahingoiteta.
Ei Al-Qaidaa tÀÀllÀ.
Liiketoimintaa.
Haluamme rahaa.
Kun saamme maksun,
kaikki menee hyvin.
Laiva.
MistÀ?
Laiva? Amerikasta.
Olemme amerikkalainen alus.
Amerikka?
Yes! Yes!
SinÀ?
- Jenkki?
- MinÀ? KyllÀ, jenkki-irkku.
TÀmÀ on tÀstÀ eteenpÀin Irkku.
Irkku. Irkku.
No niin, Irkku.
MitÀ muuta sinulla on kyydissÀ?
- MitÀ tarkoitat?
- Televisioita? Autoja?
Televis... Ei.
MeillÀ on vain ruoka...
Dollareita?
On... Kenny?
MitÀ meillÀ on kassakaapissa?
Jotain 30,000 dollaria?
Kassakaapissamme on 30,000 dollaria.
Saatte ne.
30,000 dollaria?
NÀytÀnkö kerjÀlÀiseltÀ?
MitÀ tuo on?
- Kaikki on hyvin.
- Rauhoittukaa!
Tuonne, menkÀÀ tuonne.
MeillÀ on ongelma,
rasitimme alusta liikaa.
Tietokoneet ovat pois pÀÀltÀ.
Laiva on rikki.
KetÀÀn ei vahingoiteta,
jos et pelleile.
Laiva on rikki.
MeidÀn tÀytyi...
KetÀÀn ei vahingoiteta, helppoa...
- Katso minua.
- Katson.
MinÀ olen nyt kapteeni.
Vartioi hÀntÀ.
- MitÀ sinÀ teet?
- Korjaan tÀmÀn.
- TiedÀtkö, miten?
- TÀhtÀÀ hÀntÀ aseella.
KyllÀ minÀ hÀntÀ vartioin.
ÃlÀ tee mitÀÀn, jos et tiedÀ.
ÃlÀ viitsi.
- MitÀ sinÀ teet?
- Huolehdi vaan tuosta.
Lopeta leikkiminen.
- MissÀ miehistö on?!
- En tiedÀ, olen tÀÀllÀ kanssanne.
- MissÀ miehistösi on?!
- En tiedÀ, soitan heille.
Hoidan heidÀt tÀnne, sopiiko?
TÀÀllÀ kapteeni.
Merirosvot vaativat miehistön kannelle...
Miehistö, -
yksi minuutti, tapan jonkun.
Yksi minuuttia.
Toinen minuutti, tapan jonkun.
Tapan kaikki ystÀvÀnne.
Yksi minuutti.
En soita uudestaan.
Laita hÀnet seinÀÀ vasten!
- MinÀ yritÀn. Teen parhaani.
- Luuletko tÀtÀ leikiksi? Ei leikkejÀ!
Voin helposti tappaa sinut.
Ei, ei...
Sinun ei tÀydy tehdÀ sitÀ.
- ÃlÀ viitsi! Rauhoittukaa!
- Pelleiletkö?
Lopeta pelleily!
ÃlÀ ammu hÀntÀ!
Jos ammut jonkun, ammu minut!
- MissÀ miehistö on, Irkku?
- 40 sekuntia!
En tiedÀ, olen tÀÀllÀ kanssanne!
MissÀ miehistö on?
En nÀe ketÀÀn!
- Olen kapteeni!
- 30 sekuntia!
Jos ammut jonkun, ammu minut!
SinÀ tapatat hÀnet!
Kuuntele, sinÀ tapatat hÀnet.
MinÀ olen kapteeni!
EivÀt he!
- 20 sekuntia!
- TÀmÀ on meidÀn vÀlistÀmme!
YritÀn selvittÀÀ asiaa, yritÀtkö sinÀ?
NÀinkö ratkaiset ongelmat?
Sanoit haluavasi vain rahaa!
Sanoit, ettÀ tÀmÀ on
liiketoimintaa. TÀmÀkö on sitÀ?
- NÀinkö hoidat liiketoimintaa?
- 10 sekuntia.
Kuole nyt!
Odota!
Haluan tutkia laivan.
Haluat tutkia laivan?
Haluan tutkia joka
nurkan tÀllÀ laivalla, nyt.
- Haluat tutkia laivan?
- Nyt!
Asia selvÀ, tutkimme laivan.
Aloitamme navigointikannelta
ja jatkamme sieltÀ alas.
Toivotaan, ettÀ
varavoima pysyy pÀÀllÀ.
Emme nÀe mitÀÀn, jos se sammuu.
Tutkitaan laiva.
Mutta lopeta miehieni uhkailu.
Ei leikkejÀ.
MennÀÀn.
SelvÀ? HyvÀ.
Ota hÀnen radionsa.
SelvÀ, okei.
MennÀÀn.
Valot tÀytyy saada pois pÀÀltÀ.
Muuten he nÀkevÀt meidÀt.
PÀÀkannen hÀtÀgeneraattori on sammutettava.
- PÀÀsisitkö sinne?
- KyllÀ.
Menen hakemaan messistÀ vettÀ.
Vie kaikki alakansille.
SelvÀ, kanava 2.
Aloitamme ylhÀÀltÀ.
TÀmÀ on E-kansi.
MennÀÀn alas
kansi kerrallaan, sopiiko?
He ovat luultavasti ruumassa.
SiellÀ on paljon piilopaikkoja.
En yritÀ huijata.
MinÀkin haluan löytÀÀ heidÀt.
Ota hÀnen taskulamppunsa.
MeidÀn pitÀisi jatkaa matkaa,
tÀÀllÀ tuhlaamme aikaamme.
Kuten sanoin, ruuma
on paras paikka etsiÀ.
Joku kopeloi alusta.
Konehuone.
Jos teemme tÀtÀ jÀrjestelmallisesti,
aloitimme ylhÀÀltÀ, -
jatkamme alas ruumaan.
Ongelma konehuoneessa.
- Menemme sinne nyt.
- SelvÀ, konehuone.
SiellÀ on todella kuuma.
Ilmastointi ei pelaa ilman sÀhköÀ.
PitÀisikö hakea vettÀ A-kannen messistÀ?
- Sen jÀlkeen, konehuone.
- Okei.
TÀmÀ on A-kansi.
TÀÀllÀ.
TÀmÀ on kapyysi.
TÀÀllÀ teemme ruokaa.
TÀssÀ on vettÀ.
Tarkista tÀmÀ huone.
Haluatko nÀhdÀ tÀnne?
TÀmÀ on kylmiö.
Vihanneksille.
Varovasti paljailla jaloilla.
Voit saada haavan helposti.
Haluatko melonia?
SitÀ jÀi aamiaiselta.
Menisi vain pilalle ja hukkaan.
YleensÀ sitÀ sÀÀstetÀÀn
ensimmÀiselle aterialle.
EhkÀ meidÀn pitÀisi...
Ottakaa itse.
Ottakaa itse.
Se on yleensÀ aamiaiselle, mutta...
- RiittÀÀ, konehuoneeseen.
- SelvÀ.
- Cronan. Kuuletko?
- Kuulen.
He ovat tulossa sinne.
Yksi on paljain jaloin.
Saatteko rikottua lasia oven eteen?
Teen sen.
MennÀÀn.
TÀssÀ on konehuone.
Voi Luoja.
Tuossa on lasinsiruja, varokaa.
KÀdet ylös!
Ylös!
SelvÀ!
- Tuolla on ensiapulaukku...
- KÀdet ylös! Kuka tÀmÀn teki?!
Ei kukaan.
SehÀn oli vain vahinko.
Tuota pitÀisi katsoa.
Tarkkailuhuoneessa on ensiapulaukku.
Hiljaa, Irkku.
PidÀtkö minua tyhmÀnÀ?
TiedÀn, mitÀ on tekeillÀ.
Tutkimme koko huoneen.
LÀpikotaisin.
Kuulin jotain!
- Tarkista toinen puoli.
- TÀÀllÀ ei ole ketÀÀn.
MennÀÀn takaisin.
Mene. Pohjalle asti. Nyt!
He tulevat, valmistautukaa.
Mene, liikettÀ.
Odota!
PysÀhdy siihen.
MitÀ?
MitÀ sinÀ teit?
Katso minua, Irkku!
- MikÀ laivassasi on vialla?
- En tiedÀ.
En tiedÀ, mitÀ tapahtui.
Et löydÀ miehistöÀ,
jos laivalla ei ole sÀhköÀ.
Emme koskaan löydÀ heitÀ!
Irkku...
MinÀ löydÀn.
Et hÀnen kanssaan.
HÀn vuotaa kuiviin.
Hommaa meidÀt pois tÀÀltÀ.
Sinulla on loukkaantunut mies.
Hoidetaan hÀnen jalkansa, -
otetaan rahat kassakaapista
ja lopetetaan tÀmÀ, okei?
Tuot huonoa onnea, Irkku.
Vie hÀnet ylÀkertaan.
En pysty liikkumaan.
Vie hÀnet ylös ja
kÀske Najee tÀnne.
- Mene hÀnen kanssaan.
- Menemmekö?
MenkÀÀ!
- Ette löydÀ ketÀÀn.
- ÃlÀ puhu. Mene.
YstÀvÀsi pelleilee kanssamme?
Juoksuttaa meitÀ?
Yksikin liike ja
lÀhetÀ heidÀt hautaansa.
TÀssÀ.
Hei!
MeillÀ on ongelma.
Kaveriasi on sattunut pahasti.
Se pitÀÀ hoitaa. MeillÀ on
lÀÀkintÀhuone ja tÀmÀ mies voi auttaa.
- MitÀ sinulle tapahtui?
- Astuin lattialle rikottuun lasiin.
- MissÀ Muse on?
- Konehuoneessa.
HÀn haluaa Najeen alas.
Komentosilta, vastaa.
Alabaman komentosilta, vastatkaa.
TÀssÀ on Maersk Alabaman miehistö.
Vangitsimme kapteeninne.
Laittakaa kÀsi hÀnen suulleen.
- Ei!
- Johtajanne on meillÀ.
Kapteeninne ja hÀnen aseensa on meillÀ.
Haluamme vaihtokaupan.
Kapteeni kapteenista.
Ota se pois hÀnen pÀÀstÀÀn.
- Ei tapa.
- Puhu ystÀvillesi, ettÀ he tietÀvÀt.
Puhu ystÀvillesi.
Sano jotain, paskiainen.
Rakastan Amerikkaa.
Hommatkaa minut pois tÀÀltÀ!
Kuunnelkaa, mitÀ heillÀ on sanottavaa.
- MitÀ tapahtui?
- He viilsivÀt kÀteeni.
SelvitetÀÀn kaikki myöhemmin.
Hommatkaa minut pois tÀÀltÀ.
Anna radio Irkulle.
Annan sen hÀnelle.
Puhu!
Kapteeni, jos haluat
pÀÀstÀ pois laivalta, -
sinullahan ei ole enÀÀ venettÀ,
mutta voisit kÀyttÀÀ pelastusvenettÀ.
Sen voi laskea takakautta, -
ja voitte poistua laivalta
30,000 dollarin kanssa saman tien.
TehdÀÀnkö sopimus?
Sano, ettÀ on.
Okei, Irkku.
Sovittu.
- Sovittu, Irkku, sovittu...
- SelvÀ juttu.
- Voisimme...
- Hei!
30,000 dollaria ei ole mitÀÀn.
Haluan miljoonia!
Tuossa on pelastusvene.
Bilal, tarkista se.
Jos joku liikkuu, tapa.
Tapat!
MissÀ kapteenimme on?
MissÀ miehemme on?
Kapteeni, Shane tÀÀllÀ.
Olen aseeton, rauhallisesti!
HÀn on aseeton, ei aseita!
Shane, missÀ kapteeni on?
MissÀ hÀn on?
- Konehuoneessa.
- Tuo hÀnet nÀytille.
- Haluan nÀhdÀ!
- Tuo hÀnet nÀkyville.
- MissÀ?
- Tuolla hÀn on!
- MissÀ?!
- Tuolla hÀn on.
- MitÀ on tekeillÀ, laiheliini?
- Tee, kuten he sanovat.
Pysy vahvana.
TehdÀÀn se. Tuomme miehenne
ja menette veneeseen.
Pudotamme teidÀt ja
lÀhdette matkoihinne, okei?
Ei, sinÀ tulet mukaamme,
kunnes saamme miehemme.
Ei onnistu. Saatte kyllÀ miehenne.
Kuuntele!
SinÀ tulet tai tapan kaikki, en vÀlitÀ!
Valitse itse!
- SelvÀ, selvÀ!
- SinÀ tulet! SinÀ tulet!
Tuokaa se mies ylös.
TÀmÀ jÀrjestyy.
- Shane, komento on sinulla.
- ÃlÀ mene sinne kapteeni!
- HeidÀt on saatava laivalta!
- Ei nÀin!
Kapteeni, et voi tehdÀ tÀtÀ!
Jumalauta, kapteeni!
Kuka toimii kuskina?
Vartioi hÀntÀ.
Bilal, osoita hÀntÀ aseella.
Katso, tÀtÀ on helppo ohjata.
PÀÀlle, pois, kÀynnistys, sammutus...
Kompassi suunnan katsomiseen.
Tuolla on kaasu.
Kaiuttimet.
- Polttoaine, riittÀÀkö polttoaine?
- Tarpeeksi Somaliaan saakka.
- Kapteeni, toimme miehen.
- LÀhettÀkÀÀ tÀnne, tulen ulos.
LÀhettÀkÀÀ tÀnne,
pÀÀstÀkÀÀ hÀnet.
- PÀÀstÀkÀÀ hÀnet!
- Mene. LÀhettÀkÀÀ kapteeni ulos.
Tuo vipu, liikuta sitÀ ylös ja alas.
Pumppaa sitÀ, yksi, kaksi, kolme,
neljÀ, viisi ja sitten putoatte.
Kapteeni, tule ulos.
Kapteeni, mitÀ siellÀ tapahtuu?
Vaikka se veisi aikaa, -
pumppaa sitÀ ja
pÀÀsette veteen ja matkaan.
MennÀÀn!
PerÀÀntykÀÀ!
Ei jumalauta!
Kapteeni, ei!
Istu!
Mene.
Irish, nyt olemme kahden...
TietÀ.
Kapteeni kannella!
CTF 151, tÀssÀ on Bainbridge CO, kuuntelen.
Kapteeni, tÀÀllÀ on amiraali Howard.
Yhdysvaltain lipun alla toimiva
rahtialus Maersk Alabama,
on kaapattu 820 merimailia
lÀnteen sijainnistanne.
NeljÀ aseistautunutta pitÀÀ kapteenia
panttivankina pelastusveneessÀ.
Oletettavasti somaleita, kuuntelen.
SelvÀ, rouva.
Onko muuta tietoa? Kuuntelen.
Ei tÀllÀ hetkellÀ. Ovat luultavasti
matkalla kohti Somalian rannikkoa.
MÀÀrÀyksenne on puuttua tilanteeseen.
LisÀtietoja myöhemmin.
CTF 151 lopettaa.
Valmistelkaa ScanEagle.
Tarvitsemme ilmatarkkailua.
SelvÀ, sir.
Konehuone, tÀÀllÀ kapteeni.
TÀydelle teholle.
Komentosilta, tÀysi vasempaan.
Suunta 285.
Hufan, kuuletko minua?
Hufan, kuuletko?
MissÀ pomosi on?
HÀnen pitÀisi olla jo tÀÀllÀ.
ÃlÀ huolehdi.
HÀn on tulossa.
TyhmÀ kÀsi...
Lopeta vinkuminen.
Kuulostat ihan tytöltÀ.
ItseÀhÀn halusit tulla mukaan.
En tiennyt, ettÀ nÀin kÀvisi.
- Voin menettÀÀ jalkani.
- PitÀÀ olla valmis kaikkeen.
TÀmÀ ei ole heikkojen hommaa.
Oletko kunnossa, Irkku?
Olen.
NÀytÀt pelÀstyneeltÀ.
Mutta kaikki jÀrjestyy.
En vahingoita sinua.
Kahden pÀivÀn pÀÀstÀ syömme Somaliassa.
RiisiÀ ja vuohen lihaa.
PidÀt siitÀ.
Pomoni juttelee laivayhtiölle.
Vakuutusmies tulee, rahaa laukussa, -
sinÀ menet kotiin.
MitÀ nyt?
Lahja...
Hei!
Irkku. SinÀ valehtelit.
Laivasi ei ole rikki.
Hekin tulevat Somaliaan.
EnemmÀn rahaa.
NÀyttÀvÀt suuntaavan pohjoiseen,
lÀhimpÀÀn kohtaan rantaa.
Se vie korkeintaan 36 tuntia?
PitÀÀ vain pysyÀ kannoilla,
kunnes laivasto saapuu.
- Anna sitÀ khatia.
- Olet jo saanut enemmÀn kuin osasi.
Sanoo kuka?
Anna lisÀÀ!
- Turpa kiinni!
- Olkaa molemmat hiljaa!
Senkun otat.
TÀssÀkö kaikki?
Ei ole enempÀÀ.
- MissÀ loput on?
- Ei ole enempÀÀ.
- Loppu.
- Olette hyödyttömiÀ.
Irish, verotusta...
Rahat, sinun sieppaamisesi, sitÀ se on.
Jos tulette vesillemme,
siitÀ pitÀÀ maksaa.
Olimme kansainvÀlisillÀ vesillÀ.
Emme teidÀn, kansainvÀlisillÀ vesillÀ.
ViemÀssÀ ruokaa Afrikan nÀlkÀÀ nÀkeville.
Jopa somaleille.
NiinpÀ, rikkaat maat
tykkÀÀvÀt auttaa Somaliaa.
Isot alukset tulevat vesillemme, -
vievÀt kaikki kalamme.
- MitÀ meille jÀÀ kalastettavaa?
- Olet siis kalastaja?
Olemme kaikki kalastajia.
Anna minun puhdistaa tuo haava.
Anna minun ottaa ensiapulaukku
ja puhdistaa. Muuten se tulehtuu.
Ei.
EntÀ poika?
Voinko katsoa hÀnen jalkaansa?
Et. Se hoidetaan,
kun palaamme.
HÀnhÀn on paljain jaloin.
TeillÀ muilla on sandaalit.
HÀn on paljain jaloin.
Anna mennÀ sitten.
SelvÀ.
Haen vain laukun.
Tule tÀnne, kaikki hyvin.
Anna jalkasi.
Anna, kun katson sitÀ.
Kuinka vanha sinÀ olet?
16, 17-vuotias?
- Olet liian nuori tÀllaiseen.
- Ei puhuta!
HÀnellÀ on veitsi!
MitÀ meinaat tehdÀ sillÀ?!
Mene takaisin!
ScanEaglen mukaan pelastusvene on
126 merimailin pÀÀssÀ Somalian rannikosta, -
liikkeellÀ suuntaan 305,
viiden solmun vauhdilla, -
emÀalus on paikallaan 60 mailia koilliseen.
Onko mitÀÀn tietoa, ketÀ he ovat?
EmÀalus on viime vuonna
kaapattu taiwanilainen troolari.
Tiedustelun mukaan alusta
hallitsee somalipÀÀllikkö Garaad.
Kidnappaajien henkilöllisyyksiÀ tutkitaan.
Jos he ovat Garaadin miehiÀ,
he haluavat rahaa ja neuvottelevat.
Keskustelemalla voimme viivytellÀ heitÀ.
Frank, tÀmÀ juttu paisuu
tÀÀllÀ ja paine kasvaa.
Valkoinen talo toivoo
rauhallista ratkaisua, -
mutta kÀvi miten kÀvi, kapteeni
Phillipsia ei saa pÀÀstÀÀ Somaliaan.
YmmÀrrÀn amiraali.
Tarvitsemme vain aikaa.
Jos painostamme liikaa,
panttivanki voi vaarantua.
PitÀÀ edetÀ maltillisesti.
Tee parhaasi puhumalla,
mutta aika on vÀhissÀ.
LÀhetÀmme erikoisjoukkoja
USS Boxerilla ja USS Halyburtonilla tueksi.
Jos ette ole saaneet PhillipsiÀ
takaisin, kun he saapuvat, -
erikoisjoukot hoitavat asian.
YmmÀrretty, amiraali.
Voisinko saada vÀhÀn vettÀ, kiitos?
VettÀ?
Ohjaa tÀtÀ kunnolla!
- Rauhoitu, olemme merellÀ.
- PitÀisi heittÀÀ sinut mereen!
- Istu ja rauhoitu.
- Hei, vettÀ.
Hei!
RiittÀÀ!
Vie se pois!
TÀstÀ eteenpÀin vesi on vain meille.
ÃlÀ ole tuollainen kusipÀÀ.
- HÀntÀ tÀytyy hallita.
- Aja ja ole hiljaa.
Hufan, kuuletko minua?
Onko ongelmia?
Ei ongelmia, Irkku.
Hidas paska vene.
Pieni uppoama.
Virtaukset on otettava huomioon.
TiedÀn mitÀ teen.
Totta kai tiedÀt.
SinÀhÀn olet kapteeni nyt.
Hei kapteeni, -
avaisimmeko tuon luukun,
niin saamme lisÀÀ ilmaa tÀnne?
- MikÀ sinua vaivaa?
- ÃlÀ puhu minulle.
Raitis ilma voisi tehdÀ hÀnelle hyvÀÀ.
Avata luukku, jotta miehistösi...
Ei temppuja, Irkku, ei temppuja.
Hufan, kuuletko minua?
Hufan, kuuletko minua?
MeidÀn pitÀisi suunnata luoteeseen.
PitÀÀ pÀÀstÀ Garaadin satamaan.
- YritÀn, mutta tuuli on kova.
- Tee se!
Muse? Oletko siellÀ?
Oletko siellÀ?
- Hufan, missÀ olet?
- MeillÀ on koneongelmia.
Jatkakaa kotiin. Tulen sinne
mahdollisimman nopeasti.
Olemme yksin tÀÀllÀ.
Sinun pitÀÀ tulla hakemaan meidÀt.
PitÀÀ pÀÀstÀ pois
tÀstÀ pelastusveneestÀ.
Suu kiinni ja kuuntele.
EpÀonnistuit kaappauksessa, -
joten Garaad kÀski
tuoda sen kapteenin -
tai ÀlÀ tule ollenkaan.
Ihan kuin olisi ongelmia?
Onko ongelmia?
Ongelmia...
Ei ongelmia, Irkku.
Kaikki jÀrjestyy.
ERIKOISJOUKKOJEN TUKIKOHTA, VIRGINIA
- Niin, sir.
- Viimeisin tieto komentokeskuksesta.
BainbridgellÀ on neuvotteluaikaa
saapumiseenne saakka.
Ota komento, kun saavutte perille.
Valkoinen talo on antanut tÀydet
valtuudet tÀmÀn lopettamiseksi.
YmmÀrretty.
Pomo, laitteita
asennetaan parhaillaan.
Tarvitsen ilmaa.
Milloin olemme kotona?
En tunne jalkaani.
TÀÀllÀ on kuin helvetissÀ!
Sanoisitko hÀnelle,
ettei tuota ehkÀ kannata tehdÀ?
HÀn haluaa ilmaa.
Tuo ase on ladattu.
Lipaskin paikoillaan.
Puhuu liikaa.
Liikaa.
Tarvitsette lisÀÀ vettÀ.
Kun pÀÀsemme kotiin, -
saat miljoona pulloa vettÀ.
- Niin paljon, kun haluat.
- Niinkö?
Viime vuonna kaappasin
kreikkalaisen laivan.
Kuusi miljoonaa dollaria.
Kuusi miljoonaa dollaria?
MitÀ sinÀ sitten tÀÀllÀ teet?
Turpa kiinni, Irkku.
Liikaa puhetta.
Ongelma ei ole minun puhumiseni.
Ongelma on, ettet kuuntele.
Luuletko, ettÀ sinulla
on valtaa tÀÀllÀ?!
- Anna hÀnen olla.
- PitÀisi ampua sinut siihen paikkaan!
ÃlÀ osoittele hÀntÀ!
MinÀ olen kapteeni!
MikÀ sinÀ luulet olevasi?!
Oletko hÀnen puolellaan?!
Annat amerikkalaisen
tehdÀ mitÀ huvittaa!
MenetÀn hallinnan!
Amerikkalaisia!
Anna jotain, millÀ sitoa ovet.
Alabaman pelastusvene, tÀssÀ on
USS Bainbridgen komentaja Frank Castellano.
Haluamme kapteeni Phillipsin takaisin
ja lopettaa tÀmÀ rauhanomaisesti.
- Ei liikuta!
- SelvÀ.
Alabaman pelastusvene, vastatkaa.
Ei sotilastoimia.
Ei Al-Qaidaa.
- Olemme vain kalastajia.
- Rauhoitu, veli.
Haluamme kapteenin, emme teitÀ.
HeillÀ on vakooja.
- Kuka sinÀ olet?
- Nimeni on Nemo.
Olen töissÀ USA:n laivastossa.
- Haluamme vain jutella.
- Puhun englanniksi.
- Haluan 10 miljoonaa dollaria.
- Se ei ole noin helppoa, -
mutta yritÀmme.
Voisinko sillÀ aikaa
tuoda ruokaa ja vettÀ?
Ei temppuja tai kapteeni kuolee.
- Shane Murphy?
- MinÀ olen.
Luutnantti Hicks.
Siirrytte sotatoimialueelle, sir.
KÀÀntÀkÀÀ alus vasempaan suuntaan 210.
Saatamme teidÀt Mombasaan.
- Kapteeninne on hyvissÀ kÀsissÀ.
- Kuulitte hÀnet, pojat.
PitÀkÀÀ pelastusvene kamerassa.
SelvÀ.
Sir, kansi miehitetty ja valmiina.
Joukot asemissa,
pyydÀmme lupaa veneen laskuun.
- Toimikaa.
- SelvÀ, sir.
Laskekaa veneet.
- He tulevat.
- Bilal, vahdi hÀntÀ.
Vahdi tarkasti.
Irkku, miehistösi, -
pakenevat, laiva menee.
Laivasto tyhjentÀÀ alueen.
Sinun kannattaa miettiÀ, mitÀ teet.
Laivasto on hyvÀ, suojelevat meitÀ.
Takaisin Somaliaan.
He eivÀt ole tÀÀllÀ teitÀ suojellakseen.
EivÀtkÀ neuvottelemassa.
Ei ole vaihtoehtoja.
Minulla on sinut.
Avatkaa ovi!
MeillÀ on tarvikkeenne.
Aseet alas!
Amerikka, aseet alas!
Rauhoitu, veli.
Olemme vain auttamassa.
Laskekaa aseenne nyt!
Yksi ulkona ja yksi luukulla.
MeidÀn pitÀÀ nÀhdÀ miehemme.
MeillÀ on tarvikkeita, ruokaa ja vettÀ, -
- mutta haluamme nÀhdÀ kapteenin.
- SelvÀ, odottakaa.
- Haluavat nÀhdÀ hÀnet.
- Tuo hÀnet ulos.
- NÀköyhteys.
- Oletteko kunnossa, kapteeni?
Olen, olen kunnossa.
TietÀÀkö perheeni, missÀ olen?!
- HeidÀt pidetÀÀn ajan tasalla.
- On tÀrkeÀÀ, ettÀ he tietÀvÀt, missÀ olen.
Olen istuimella 15.
YmmÀrrÀttekö?
Olen istuimella 15.
Kaikki asemat, huomioikaa: Istuin 15.
Ilmoittakaa komentokeskukseen,
CTF 151:lle ja SOCOMiin.
ÃlkÀÀ huolehtiko, sir.
Hoidamme asian.
Vie hÀnet sisÀÀn.
Hiljaa ÀlÀkÀ liiku!
Rauhoitu, haluamme vain jutella.
- MeillÀ on tarvikkeita. Ruokaa ja vettÀ.
- MissÀ rahat?
En halua ruokianne!
Haluan rahanne!
Yksi nÀkyvissÀ ylhÀÀllÀ.
PitÀkÀÀ kamera pÀÀllÀ.
- Hetkinen.
- Ei temppuja, kurko.
10 miljoonaa dollaria, kurko.
10 miljoonaa dollaria.
Olet loukkaantunut.
MeillÀ on lÀÀkÀri laivassa.
- Anna meidÀn auttaa.
- Nopeasti!
- Kohtelevat meitÀ kuin lapsia!
- 10 miljoonaa dollaria, milloin?!
Se ei ole helppoa, tarvitsemme aikaa.
- Jutellaan siitÀ.
- Nopeasti, minÀ sanoin!
Ei kameroita!
Tulitusta, suojautukaa!
Kuka ampui?
RyhmÀnjohtaja, kuka ampui?
Veneet pois sieltÀ.
HÀipykÀÀ sieltÀ!
Oletko hullu?
MitÀ sinÀ teet?
Tapatat meidÀt kaikki!
PitÀÀkö puhua koko pÀivÀ?!
SinÀ olet hullu!
MitÀ sinÀ luulet tekevÀsi?
- SinÀ vain puhut!
- Alabaman pelastusvene, vastatkaa.
PitÀÀ olla vahva saadakseen haluamansa.
- MeidÀn tÀytyy jutella.
- Se oli vahinko.
- Sattuiko kehenkÀÀn?
- Ei, amerikkalainen kunnossa.
Minun pitÀÀ kuulla se hÀneltÀ.
- Sanoin, ettÀ hÀn on kunnossa.
- Minun pitÀÀ kuulla se hÀneltÀ.
Ylös! Ylös!
LiikettÀ.
- Puhu.
- MinÀ tÀÀllÀ.
Oletko kunnossa?
Tilanne karkaa kÀsistÀ.
HÀn laukaisi aseen pÀÀni vieressÀ.
- Onko johtaja siellÀ?
- On, hÀn kuulee sinua.
Kapteeni, kuunnelkaa.
Emme hyvÀksy tÀllaista.
Kapteenina olet vastuussa
kaikista aluksella olevista.
TÀllÀ hetkellÀ vaarannat
heidÀn henkensÀ.
Haluamme ratkaista
tÀmÀn rauhanomaisesti.
Joten ratkaistaan tÀmÀ yhdessÀ
ennen kuin kukaan loukkaantuu.
Alabaman pelastusvene, vastatkaa.
Puhun, kun pÀÀsen Somaliaan.
Istu!
Kapteeni, pelastusvene on
12 tunnin pÀÀssÀ Somalian rannikosta.
Boxer ja Halyburton ovat saapuneet.
Erikoisjoukkojen arvioitu
saapumisaika 04:00.
Irkku, ÀlÀ huoli.
Kaikki jÀrjestyy.
Kun tÀmÀ on ohi, menen Amerikkaan.
Olen aina halunnut mennÀ Amerikkaan.
MennÀ New Yorkiin, ostaa auto...
Tilanne on pahentunut.
Kaksi uutta laivaa, molemmilla puolilla.
Tuo toinen on valtava.
- Voi Luoja.
- Istu alas!
Istu! Alas!
Bilal, hae köysi-
Kapteeni, se on ohi.
Kaikki on ohi.
Pomosi lÀhtöön on syy,
eikÀ hÀn tule takaisin.
HÀn ei halunnut haastaa laivastoa.
HÀn lÀhti ja jÀtti sinut tÀnne yksin.
Suunnitelmasi epÀonnistui ja
luulet voivasi viedÀ minut?
- Hiljaa, Irkku.
- Paeta Somaliaan?
Puoli laivastoa perÀssÀsi.
Sinun tÀytyy luovuttaa. Lopeta tÀmÀ.
En voi lopettaa, Irkku.
Laivasto ei anna sinun voittaa.
He mieluummin upottavat tÀmÀn,
kun pÀÀstÀvÀt meidÀt Somaliaan.
TÀmÀ on ohi!
Liian pitkÀllÀ, Irkku.
En voi luovuttaa, en voi.
Erikoisjoukot saapuvat,
hyppÀÀvÀt kolme mailia takanamme.
Asia selvÀ.
PitÀÀ pÀÀstÀ kuselle.
Nopeasti.
Suolavesi tekisi hyvÀÀ jalallesi.
HÀn pÀÀsi karkuun!
KÀÀnnÀ vene!
Bilal, senkin idiootti!
KÀÀnnÀ se!
Nopeammin!
Vauhtia tai jÀtÀmme sinut!
Kapteeni, kaksi miestÀ vedessÀ.
- Tyyrpuurin puolella, nÀen molemmat.
- Kaksi miestÀ vedessÀ.
- Onko toinen Phillips?
- Emme tiedÀ, ei osaa sanoa.
He ovat vedessÀ.
Toinen saattaa olla Phillips ja
toinen merirosvo, emme osaa sanoa.
TÀytyy olla varma.
Ampukaa valoraketti.
Etsi hÀnet, ÀlÀ tapa.
ÃlÀ ammu!
Ammun sinut!
Lopeta! MitÀ sinÀ teet?
HÀn pÀÀsee karkuun!
- ÃlÀ ammu hÀntÀ!
- Parempi tappaa kun pÀÀstÀÀ karkuun!
Tuolla hÀn on!
KÀsken sinua, et tapa hÀntÀ.
Bainbridge, vene 3, erikoisjoukot kyydissÀ.
Valoraketti matkalla.
Kohdekulma pelastusveneelle 020.
Ei pysty sanomaan, ketÀ vedessÀ on.
- Ei varmaa kohdetta.
- Kukaan ei ammu, jos ei ole varma.
MissÀ hÀn on?
HÀn on tÀÀllÀ!
TÀÀllÀ!
Yksi lisÀÀ vedessÀ!
Apua!
Apua!
- HyvÀ on!
- Tule!
- TÀnne! EteenpÀin!
- Sain hÀnet!
Mene, Irkku!
Sir, erikoisjoukot tulevat alukselle.
Valmistautukaa
vastaanottamaan erikoisjoukot.
Mihin olit menossa?
Kerro minulle!
Oletko hullu?
- MissÀ kapteeninne on?
- Odottaa teitÀ komentosillalla.
- Ei tÀnÀÀn!
- PysÀytÀ hÀnet!
RiittÀÀ!
ÃlÀ tapa hÀntÀ!
Jos tapat hÀnet, kuolemme kaikki.
MitÀ haluat, ettÀ teen
hÀnen kanssaan? MitÀ hÀn tekee?
Bainbridge kutsuu pelastusvenettÀ,
teidÀn tÀytyy antautua.
- TeidÀn ei sallita mennÀ pidemmÀlle.
- Se on helikopteri!
Mene toiselle puolelle!
Alabaman pelastusvene, vastatkaa.
- Vauhtia!
- MinÀ yritÀn.
Mene!
Tee valintasi, kapteeni. Antaudu nyt
ja tÀmÀ pÀÀttyy rauhallisesti.
Sen jÀlkeen en voi auttaa.
Sinun on antauduttava.
He luulevat sinun pelleilevÀn!
Tee jotain!
Et voi voittaa tÀtÀ.
Tee oikea pÀÀtös.
Aikasi loppuu, ymmÀrrÀtkö?
- Haluatko amerikkalaiseen vankilaan?
- Viimeinen mahdollisuus.
SitÀkö haluat?
Osaan kÀsitellÀ amerikkalaisia.
Anna pistooli.
Luulevatko he, ettÀ leikin?
Mene!
Mene!
Tulossa ylös.
Kohde luukulla.
He pitÀvÀt asetta Phillipsin pÀÀllÀ.
HÀn huutaa ja heiluttelee asettaan.
Tapan hÀnet! Tapan hÀnet!
Laukauksia, kapteeni.
- Kuinka monta laukausta?
- Kuka ampui?
TÀmÀ lÀhtee kÀsistÀ.
- MitÀ seuraavaksi?
- He eivÀt kunnioita meitÀ.
TÀytyykö meidÀn leikkiÀ?
Anna radio.
Helikopteri tulee takaisin.
Amerikka, tapan panttivangin nyt!
Tapan panttivangin nyt!
Laitan hÀnet ruumispussiin!
Puhu!
He pitÀvÀt asetta kurkullani ja
kÀyttÀvÀt pelastuspukua ruumispussina.
Et ole vain kalastaja.
Et ole vain kalastaja.
Miehet Alabama pelastusveneessÀ,
tulin puhumaan rahoistanne.
Toistan, tulin puhumaan rahoistanne.
- Kuka siellÀ on?
- Neuvottelija, minulla on valtuudet.
- Vakuutusmies?
- Oletko Abduwali Muse, Jaribanista?
Hawiyeen ja Daaroodin klaaneista?
YstÀvÀsi ovat Adan Bilal, -
Walid Elmi ja Nour Najee.
Mutta sinÀ olet Muse.
Olet johdossa, olenko oikeassa?
- He tuntevat meidÀt.
- Puhuimme heimonne vanhimpien kanssa.
He tulevat neuvottelemaan vaihtokaupasta.
Me saamme miehemme, te rahanne.
Mutta sen tÀytyy tapahtua luottamuksella.
Emme halua, ettÀ kukaan nÀkee vaihtoa.
Vanhimmatkaan eivÀt halua.
- Valetta. - Polttoaineenne on vÀhissÀ,
sÀÀtila on huonontumassa, -
ehdotan, ettÀ hinaamme
teidÀt vaihtopaikalle.
Jonkun tÀytyy tulla
neuvottelemaan sopimusta.
Se on ansa.
Kapteeni?
SelvÀ.
Se on ansa.
PidÀ minut ajan tasalla.
Radiotarkistus.
RyhmÀnjohtaja, tarvitsen
valvontaa veneille.
Kapteeni kannella!
Erikoisjoukot ottavat vastuun.
- RyhmÀnjohtaja, mikÀ on tilanne?
- Veneet lÀhestyvÀt pelastusvenettÀ.
Halyburton ja Boxer odottavat ohjeitanne.
Tarvitsen Halyburtonin
helikopterin sijainnin?
Sinun on oltava vahva.
ÃlÀ pÀÀstÀ ketÀÀn sisÀÀn.
- MitÀ tapahtuukin, ÀlÀ lopeta.
- Se on työtÀni.
Kaikki hyvin, Irkku.
Kaikki menee hyvin.
Menen laivaan.
Haen dollarit, sinÀ menet kotiin.
Sen piti olla helppoa.
Kaappaan laivan, -
lunnasrahat, -
kukaan ei loukkaannu.
Sinulla oli 30,000 dollaria
ja tie Somaliaan.
Se ei riittÀnyt?
Minulla on pomoja.
HeillÀ on sÀÀnnöt.
MeillÀ kaikilla on pomoja.
TÀytyy olla muutakin, kuin olla
ihmisiÀ kidnappaava kalastaja.
EhkÀ Amerikassa, Irkku.
EhkÀ Amerikassa.
Alabaman pelastusvene,
Yhdysvaltain laivasto. Avatkaa luukku.
Laskekaa aseenne.
Haluan nÀhdÀ kapteenin.
NÀytÀn kapteenin, perÀÀntykÀÀ.
- PerÀÀntykÀÀ.
- MeidÀn on tultava lÀhemmÀs.
Ylös!
- Hinausköysi pitÀÀ kiinnittÀÀ.
- Ei temppuja!
Haluamme vain nÀhdÀ kapteenin -
ja viemme teidÀt tapaamaan vanhimpia.
Jotain tapahtuu ja hÀn kuolee!
Jotain tapahtuu ja hÀn kuolee!
Vannon sen!
- Sir, kuuntelu pÀÀllÀ.
- SelvÀ.
HÀn tulee.
NÀen kohteen.
Kapteeni, oletteko kunnossa?
- Olen, sinÀkö olet vastuussa?
- TÀmÀ on kohta ohi.
Kapteeni, minulla on
univormu, puhdas univormu.
TeidÀn pitÀÀ pukea se.
Ja pysyÀ paikalla, jossa olette istunut.
Pukekaa se.
TÀytyy pitÀÀ teidÀt terveenÀ.
On tÀrkeÀÀ, ettÀ
pidÀmme teidÀt terveenÀ.
PysykÀÀ rauhallisena.
Kaikki jÀrjestyy.
- MenkÀÀ takaisin!
- Rauhoitu.
TÀssÀ, ota se.
SisÀÀn, mene!
Mene!
- MissÀ vanhimmat ovat?
- HeidÀt lennÀtetÀÀn paikalle.
Laita ase sisÀÀn.
Viemme sinut vanhimpien luo.
Jotain tapahtuu ja hÀn kuolee!
Annan sanani.
Kaikki menee hyvin.
Laske aseesi.
Ase alas.
Odota.
Tule kyytiin.
Rauhoitu.
Ota kÀteni.
TÀnne vain.
Saimme sinut, varovasti.
Kaikki menee hyvin.
Kapteeni, tÀmÀ on kohta ohi.
Jaksakaa vielÀ.
PysykÀÀ paikalla, jossa olette istunut.
224 jalkaa. Tuuli takaa.
- Tuulen ei pitÀisi haitata.
- MissÀ meidÀn tulee olla?
Se on 235 metrissÀ.
91 on optimi.
Yksi somali noudettu.
Vene tulossa, hinausköysi kiinnitetty.
- Aloitetaan taktiset toimet.
- SelvÀ, sir.
Halyburton, Boxer.
TÀssÀ Bainbridge.
Aloittakaa taktiset toimet. Loppu.
Tuo hÀnet tÀnne.
TÀnne.
Riisukaa se.
TÀtÀ tietÀ.
Olen pÀÀllikkö O'Brien.
Huolehditaan sinusta sisÀllÀ.
ViekÀÀ sisÀÀn ja tarkastakaa.
- Saanko nÀhdÀ kÀtesi?
- Et. MissÀ vanhimmat ovat?
Puhutaan siitÀ myöhemmin.
TÀtÀ tietÀ.
Varo pÀÀtÀsi. TÀtÀ tietÀ.
Seiso tÀssÀ.
EpÀilty aluksella, tyyrpuurin hangaarissa.
- SelvÀ.
- Seis.
Tuonne.
MissÀ vanhimmat ovat?
He tulevat kohta.
Huolehdimme sinusta.
Kapteeninne tietÀÀ mitÀ tekee.
Saatte rahanne.
MitÀ tapahtuu?
En nÀe!
Anna radio.
Liikaa valoa. Emme nÀe.
Aloitamme hinauksen.
Toistan, aloitamme hinauksen.
Kerro kuskillenne, ettÀ hÀnen
tÀytyy pysyÀ paikallaan -
ja jatkaa ohjaamista.
Alfa nÀyttÀÀ vihreÀÀ,
yksi vihreÀ kaksi punaista.
Pelastusvene hinauksessa.
Vauhti viisi solmua.
SelvÀ.
Tarvitsemme kolme vihreÀÀ kohdetta.
PidÀ se vakaana.
- Hei! Hei!
- Puin vain paidan, kuten he sanoivat.
Jos hÀn vielÀ liikkuu, niin ammu hÀnet!
Merirosvot antoivat juuri uhkauksen.
- KÀÀnnös?
- "Jos hÀn vielÀ liikkuu, niin ammu hÀnet."
- MerenkÀynti kovenee.
- PidÀ se suorassa.
Taktiset toimet aiheuttavat
suuria aaltoja pelastusveneelle.
Hidastakaa!
Teette aaltoja!
MitÀ peliÀ he oikein pelaavat?
En saa tÀtÀ pysymÀÀn suorassa.
Ole mies.
PÀÀ kiinni ja ohjaa.
Amerikan laiva, vastatkaa.
- USA, vastatkaa!
- Alfa vihreÀ. Bravo ja Charlie punainen.
Liikaa aaltoja!
Laivasto, liikaa aaltoja!
Alabaman pelastusvene, neuvottelija tÀÀllÀ.
VedÀmme teidÀt perÀvirtaamme.
PerÀvirrassa on rauhallisempaa. Loppu.
Irkku. MitÀ sinÀ teet?
MitÀ sinÀ teet?
Alfa vihreÀ.
Yksi vihreÀ, kaksi punaista.
Anna etÀisyys.
220, vielÀ 129 vajaa.
Lopeta kirjoittaminen, Irkku.
Jos he nÀkevÀt, kuolemme molemmat.
Amerikkalainen laiva.
Vastatkaa.
Laivasto, vastatkaa!
Puhun Muselle!
Haluan puhua hÀnelle!
Alfa ja Charlie vihreÀÀ.
Bravo punainen.
Alabaman pelastusvene,
tÀssÀ neuvottelija.
Johtajanne on helikopterihangaarissa
odottamassa vanhimpia.
MissÀ vanhimmat ovat?
MissÀ vanhimmat ovat?
Amerikkalainen laiva, vastatkaa!
Hei! MitÀ tÀmÀ on?
MitÀ kirjoitat, kerro minulle?
Jotain tapahtuu.
Luulen, ettÀ siellÀ tapellaan.
Lopeta!
Nosta ÀÀntÀ.
NÀytÀ ruutu kolme vasemmalta.
PysÀytÀ hÀnet!
Bilal, pysÀytÀ hÀnet!
Lopeta Irkku!
Tuokaa köysi!
Alfa ja Charlie punaisella.
Kolme punaista.
Alabaman pelastusvene,
tÀssÀ neuvottelija.
Jos vahingoitatte panttivankia,
sopimus raukeaa.
Kuulitteko?
Sido hÀnet!
Alabaman pelastusvene, jos vahingoitatte
panttivankia, sopimus raukeaa.
YmmÀrrÀttekö?
MitÀ sinÀ teet?
Kapteeni Phillips, kuuletteko minua?
- Kapteeni Phillips, kuuletteko minua?
- HÀn huutaa, sir.
- 155, 64 metriÀ jÀljellÀ.
- Nopeuttakaa hinausta.
Hiljaa!
Sido silmÀt!
NÀettekö tÀmÀn?
NÀettekö?
Kohteet hakuun, tuli kÀskystÀni.
135 metriÀ, 44 metriÀ optimista.
Alfa vihreÀ.
Bravo ja Charlie punaisella.
Sido hÀnen silmÀnsÀ.
Poika, nosta kÀtesi ylös.
Olet ihan lapsi.
Laske aseesi ja nosta kÀtesi ylös.
Nosta kÀtesi ylös!
Kuuleeko kukaan tÀtÀ?
Kertokaa perheelleni, ettÀ rakastan heitÀ!
Andrea, rakastan sinua.
Rakastan sinua, Ange.
Kulta, rakastan sinua.
Rakastan sinua, Danny.
Olen pahoillani.
Anteeksi, ettÀ olen tÀÀllÀ,
enkÀ siellÀ kanssasi.
Kuuleeko tÀtÀ kukaan?
En kestÀ tÀtÀ enÀÀ!
130 metriÀ, 39 metriÀ optimista.
Kaksi punaista. Ei tulta.
YhÀ kaksi punaista.
Tarvitsen kohteet nÀkyviin.
Tarvitsen kolme vihreÀÀ.
ÃlÀ tapa hÀntÀ!
Vanhimmat tulevat.
Saamme rahamme.
Olette molemmat idiootteja.
KetÀÀn ei tule.
Alfa ja Bravo vihreÀÀ.
Kaksi vihreÀÀ, yksi punainen.
- 121, 30 metriÀ vajaa.
- En kestÀ tÀtÀ enÀÀ.
En jaksa enÀÀ!
Kuolemme kaikki, jos tapat hÀnet.
Kaikki oli valetta!
He tappavat meidÀt ja
hÀn on kaiken takana.
117 metriÀ.
Kaksi vihreÀÀ, yksi punainen.
- Ei selkeÀÀ kohdetta.
- He aikovat ampua hÀnet!
- Ase esillÀ!
- Lopettakaa hinaus.
Lopettakaa hinaus.
Tulta.
MitÀ tuo oli?
Voi ei!
Haemme teidÀt ja viemme kotiin.
- Vangitkaa hÀnet.
- Panttivanki turvassa.
- PÀÀ alas.
- MitÀ?
- HyvÀÀ työtÀ, saimme ne.
- Kolme rosvoa hoidettu.
Kapteeni Phillips on turvassa
ja matkalla Bainbridgelle.
- MenkÀÀ hÀnen mukaansa.
- Tulkaa kanssani, kapteeni.
Istukaa alas.
Oletteko kunnossa?
TÀtÀ tietÀ.
Varokaa askelmaa.
Varovasti, sir.
Tervetuloa, he vievÀt teidÀt
sairastuvalle tarkistettavaksi.
LÀÀkintÀ, hÀnellÀ on
vammoja ja hÀn shokissa.
Pystyttekö kÀvelemÀÀn, sir?
Oletteko kunnossa?
MikÀ nimenne on?
Rich. Rich Phillips.
Sinut luovutetaan oikeusministeriölle.
LÀhdet Yhdysvaltoihin
vastaamaan syytteisiin.
Ammuitteko ystÀvÀni?
Kapteeni Phillips on vapautettu.
YstÀvÀsi ovat kuolleet.
Se on ohi.
LÀhdet Amerikkaan.
Sinua epÀillÀÀn merirosvoudesta.
Luen oikeutesi.
Sinulla on oikeus vaieta
ja olla antamatta lausuntoa.
Lausuntoasi voidaan kÀyttÀÀ
sinua vastaan oikeustoimissa.
Kapteeni Phillips, kÀykÀÀ sisÀÀn.
Istukaa.
Sakset.
Nimeni on O'Brien.
Olen lÀÀkÀrinne tÀnÀÀn.
Voitteko kertoa, mitÀ on meneillÀÀn?
Pystyttekö puhumaan?
Voitteko kertoa, mitÀ on meneillÀÀn?
- Olen kunnossa.
- Oletteko? Ette nÀytÀ siltÀ.
Onko teillÀ kipuja tÀllÀ hetkellÀ?
Onko teillÀ kipuja tÀllÀ hetkellÀ?
KyljessÀ? SelvÀ.
Antakaa kun katson nopeasti.
Pystyttekö nostamaan kÀttÀ?
Sattuuko se?
VÀhÀn?
Onko se arka? Laskekaa kÀtenne.
Katsokaa minua.
Rauhoittukaa -
ja hengittÀkÀÀ syvÀÀn.
Juuri noin. Oikein hyvÀ.
Rentouttakaa kÀtenne.
Laitamme pienen laitteen,
joka mittaa sykettÀ ja happitasoa, -
jotta tiedÀmme, ettÀ hengitys toimii.
- Jatkakaa hengittÀmistÀ, okei?
- Laitan tÀmÀn sormeenne.
Voitteko kertoa,
mitÀ pÀÀllenne tapahtui?
He...
Ei kiirettÀ.
Kahden senttimetrin ruhje
vasemmassa silmÀkulmassa.
Kaikki on hyvin.
Katsokaa minua ja hengittÀkÀÀ.
YmmÀrrÀttekö?
HyvÀ.
NeljÀn senttimetrin haava.
Pieni ruhje vasemmassa ohimossa.
- Sain.
- Okei. Oikein hyvÀ.
Hyvin menee, okei?
Tuliko kaikki tÀmÀ veri
silmÀkulmastasi ja pÀÀstÀsi?
- MitÀ?
- Tuliko veri silmÀkulmastasi ja pÀÀstÀsi?
Ei kaikki.
Tuo ei ole minun vertani.
SelvÀ, katso minua.
- Laitamme sinut makuulle.
- Okei.
KÀy makuulle, rauhallisesti.
Ei hÀtÀÀ, pidÀn kiinni.
Juuri noin, hyvÀ.
Kapteeni, olette turvassa nyt.
- Kiitos.
- Ei kestÀ.
- Olette kunnossa.
- Kiitos.
Ei kestÀ.
- TietÀÀkö perheeni?
- He tietÀvÀt, ettÀ olette turvassa.
Voitte soittaa heille,
kun teidÀt on tutkittu.
Sir, haluan, ettÀ hengitÀtte, okei?
Olette turvassa ja kunnossa.
Kaikki jÀrjestyy.
Kaikki tulee jÀrjestymÀÀn.
Kaikki jÀrjestyy.
Richard Phillips palasi Vermontiin
17.4.2009 ja tapasi perheensÀ.
Abduwali Muse tuomittiin merirosvoudesta
ja hÀn suorittaa 33 vuoden tuomiotaan -
liittovaltion vankilassa Indianassa.
Kapteeni Phillips palasi merille 25.7.2010
Suomennos: Mannu
mannumovie@gmail.com