Tip:
Highlight text to annotate it
X
Ferdinand Choupard on
vähäinen henkilö tarinassa.
Hän on silti siellä,
mistä seikkailu alkaa.
Hän kulki kotiin
pelattuaan korttia koko illan -
ja maisteltuaan
1 2-vuotiasta viskiä.
Oli neljäs marraskuuta 191 1
ja kello oli yksi yöllä.
Kadut olivat autiot
ja oli kolea sää.
Silti samaan aikaan
täsmälleen 953 metrin päässä -
kaupunki sykki elämää.
Lavalla Nicole Gambert
valloitti yleisönsä.
Innostunut yleisö
nautti esityksestä.
Jokainen ilta oli menestys.
Tuolta herralta.
Ja lähes kuukauden ajan -
prefekti
Raymond Pointrenaud -
juhli ylennystään
ulkoministeriössä.
Sillä aikaa Ferdinand oli
tuskin kulkenut ne 280 metriä -
jotka erottivat
la Concorde -aukion -
Place des Pyramides -aukiosta.
Älä kainostele. Tämä ei ole
taatusti ensimmäinen, jonka näet.
Hyvä luoja!
Ferdinandin näyt olivat
todellisuudessa optinen illuusio.
Valot tulivat professori Marie-
Joseph Esperandieun kodista.
Tämä tiedemies
ja Egyptin asiantuntija -
suoritti fysiikan oppiarvon
vain 16-vuotiaana.
35 vuotta myöhemmin -
hän kirjoitti rohkean kirjan.
''Elämää kuoleman jälkeen?''
Seinen toisella puolella -
vastaus tuntui löytyneen
jo kauan sitten.
Silti 1. kerroksessa -
oli eliö,
joka rikkoi tieteen lakeja.
Se antaisi pian
tiedemiehelle vastauksen.
Kun vuosisadan hämmästyttävin
koe tapahtui edessämme -
komisario Albert Caponis'n
silmät olivat kiinni.
Toki jos hän olisi nähnyt
lentoliskon kulkevan ohi -
tarinamme olisi hyvin erilainen.
Mutta juuri nyt häntä
ei voi syyttää uneliaisuudesta.
Lujuus ja sinnikkyys
olivat tuoneet hänelle -
monta kunniamainintaa
ja myös kunniamerkin -
Dreux-mielisairaalan mysteerin
selvittämisestä.
Kunniamerkin luovutti 28.8. 1907 -
itse prefekti
Raymond Pointrenaud.
Raymond, mitä sinä teet?
Anna lintuni laskeutua oksillesi
Mikään ei kiihota minua
niin kuin runous.
lhanko totta?
-Kyllä.
Illan edetessä
Oksien mahla on valmis nousuun
Ja lintu pesässä avaa silmänsä
Voi taivas!
Ettekö voi ajaa normaalisti?
Caponi puhelimessa.
Caponi puhelimessa.
Seinessäkö?
Hyvä jumala!
-Hyvä jumala!
Hyvä jumala.
-Hyvä jumala...
Auta minua löytämään sanat.
Tämä nuori mies on myös
tiedemies, mutta vain apulainen -
kasvitieteellisessä puutarhassa.
Zborowski on 23-vuotias.
Tiede ei ole hänen ainoa into-
himonsa. Hänellä on toinenkin.
Rakas neiti Adèle.
Mitä jos hän on naimisissa?
Tai jopa leski?
Toinen intohimo on rakkaus
Adèle Blanc-Seciä kohtaan.
Neiti herätti intohimon
näillä sanoilla.
Kenelle se on?
Vaikkapa etunimi.
-Aivan.
Mikä se on?
Andrej J:llä, kuten jaloruusu.
Haluaisin sellaisen mielelläni.
Siis jaloruusun.
Andrej,
J:llä kuten jaloruusu
Kiitos.
Andrej Zborowski oli tosiaan
uppoutunut tieteeseen.
Mitä tuli Adèle Blanc-Seciin -
hän oli jo matkalla paljon
eksoottisempaan seikkailuun.
Kustantaja lähetti hänet Peruun -
tutkimaan
viimeisten inkojen mysteeriä.
Adèlesta on tiedettävä eräs asia,
jos haluaa ymmärtää häntä.
Hän kuuntelee vaistoaan,
ei kustantajaa.
Aziz, monenko tunnin
matka sinne on?
Tässä helteessä
ainakin kuusi tuntia.
Hyvä on,
lähdetään sitten.
Miten sanotaan ''eteenpäin''?
-Yalla.
Yalla!
Entä sitten
''vauhtia tai olet vainaa''?
Seis!
Onko se tämä?
-Luulen niin.
Hienoa.
On tärkeää juoda
tässä helteessä.
Nuo ovat ne kaksi,
joista kerroin.
Kuppi teetä?
-Näytänkö siltä, että juon teetä?
Onko tämä hautaholvi?
-Ei, palsamointihuone.
Täällä muumiot tehtiin.
Sisäelimet poistettiin -
ja ne heitettiin noihin ruukkuihin.
Pesun jälkeen ne puuteroitiin,
meikattiin ja puettiin.
Entä tämä huone?
-Mittatilausasuja varten.
Ruumis oli tässä
ja kone kietoi sen kankaaseen.
Puhumattakaan öljystä -
jota laitettiin kerrosten väliin.
Millaista öljyä se on?
En tiedä,
mutta se tehoaa.
Löysin sen!
Tämä se on.
Katsotaan teidän aarteenne.
''Kuolema'' -
''on ainoa tie'' -
''joka johtaa'' -
''syntymään.''
Teidän matkanne loppuu tähän.
Kiitokseksi yhteistyöstä
säästämme henkenne.
Häipykää.
Mitä vieraanvaraisuutta!
-Hän ei ole egyptiläinen.
Mainiota.
Hyvin tulenarka sekoitus
öljyä ja petrolia.
Yksikin tulitikku
ja syntyy kunnon ilotulitus.
llmoittakaa kun
herrainkerhonne on naisille avoin.
Anteeksi...
Kuten arvelinkin.
Neiti...
Harkittuamme asiaa päätimme
hyväksyä hakemuksenne.
Juhlin sitä hieman myöhemmin.
Nyt tuo on tehty.
Hetkinen vain.
Mistä tiedätte sen?
-On kaksi keinoa.
Joko on egyptiläinen
tai opettelee lukemaan.
Ällistyttävää!
Allah on suuri!
Siinä hän on.
Tulkaa,
he ovat alhaalla!
llman kiveäkin se on raskas.
Miten saamme sen ylös?
Haudoissa on aina uloskäynti.
Etsi se.
Kyllä, neiti Adèle.
Avatkaa se.
Faraon haudan avaaminen
on pyhäinhäväistys.
Miten kullan viemisestä
rangaistaan? -Ei mitenkään.
Varo vain, senkin noita.
En lähde ilman kultaani.
-Sitä minäkin pelkään.
Rahalla ei saa onnea, Aziz.
Avatkaa se.
Onko tuo farao?
Ei, vaan lääkäri.
Jos kyse on konsultaatiosta,
neiti on hieman myöhässä.
Mutta tiedän laitoksen Kairossa -
missä lääkärit
kyllä tutkivat teidät.
Voin hyvin,
lukuun ottamatta kuvotusta -
jota aiheutatte,
professori Dieuleveult.
Teillä on yhä ivallinen
huumorintaju. Sille onkin käyttöä.
Kertokaahan -
miten kaltaisenne journalisti
ryöstelee hautoja?
Lainaan vain.
Viette hänet
haukkaamaan raitista ilmaa.
Patmosis oli
Ramses ll:n oma lääkäri.
Egyptin suurin
lääketieteen asiantuntija.
Ja minulla on käyttöä
hänen tiedoilleen.
Aiotteko parantaa ihmiskunnan?
Ei, vain sisareni.
Hän on sairas.
Hyvin huomaavaista
ja koskettavaa.
Mutta tulitteko ajatelleeksi,
että professorinne -
on kuollut?
Huomasin sen. -Miten
aiotte herättää hänet henkiin?
Saanko katsoa?
ELÄMÄÄ KUOLEMAN JÄLKEEN?
Se vanha hölmö, Esperandieu?
Hänestä ei ole mihinkään.
Hän kuolee ennen kuin
elvyttää muumionne.
Varokaa mitä puhutte. Muumiot
inhoavat epäkunnioittavuutta.
Minua ihan pelottaa.
Ensin oli jäähirviö,
nyt tulee hiekkazombie.
Varokaa,
hän on oikea hapannaama.
Tunnustan kuuluvani
innokkaisiin lukijoihinne -
mutta tämä on typerin tarina
mitä olette koskaan kertonut.
Viekää hänet pois.
Uloskäynti?
-Tutkin seinät.
Se on keskellä.
-Hauta on keskellä.
Löysit siis sen.
Hemmetin mönjä!
Miten tästä rangaistaan?
Hirttämällä.
-Vain paikalliset.
Ulkomaalaiset saavat
nopeamman kuoleman.
Enemmän protokollaa,
vähemmän kipua.
Neiti!
Onko viimeistä toivomusta?
Tiedän ettei se ole terveellistä -
mutta haluaisin savukkeen.
Miksipä ei?
Ei se teitä tapa.
Kiitos.
Se on upea.
Saanko?
Se on varmaankin lahja.
Oikeastaan muisto.
lsältä, kuolinvuoteella.
Mietin häntä aina kun käytän sitä.
Minäkin haluan
antaa teille muiston.
Aina kun käytätte sitä,
miettikää minua.
Tule syliini!
Anteeksi
näin äkillinen tuttavallisuus.
Anteeksi, hyvä mies...
Missä Kairo on?
Kiitos.
Sallittehan?
Pankaa hänet pöydälle.
Rauhoittukaa.
Varovasti...
Me huolehdimme teistä.
Happea!
Rauhoittukaa, professori.
Ei mene enää kauan.
Minä tapan hänet!
Minä tapan hänet...
Hengittäkää.
Hengittäkää.
Puhaltakaa.
Puhaltakaa!
50.
Uskoisinko miestä, jonka
hengityksessä on 50 °% alkoholia?
lhan totta, poliisipäällikkö.
-Komisario.
Komisario. Lintu syöksyi auton
kimppuun ja nokki sen palasiksi.
Ja prefekti Pointrenaud
oli autossa. -Entinen prefekti.
Hänen seurassaan oli
niukasti puettu neiti.
Pointrenaud tekee
hyväntekeväisyystyötä.
Mutta minä näin sen naisen.
Niin, kuten näitte
Jeanne d'Arcin tulessa.
Pomo!
Olemme tunnistaneet
auton kolme matkustajaa.
Pointrenaud, autonkuljettaja -
sekä...
Hyvä luoja!
-Sitähän minä olen sanonut.
Selliin selviämään siitä.
-En ole tehnyt mitään!
lso lintu teki sen.
Olin vain matkalla kotiin.
Hyvät herrat...
Kunnes saamme lisätietoja
murhenäytelmästä -
luotan että pidätte asian...
luottamuksellisena.
Tottahan toki.
Ei sanaakaan lehdistölle.
-Ei toki.
Prefekti ja tanssityttö
syöksyivät kuolemaan!
Ostakaa päivän lehti!
Päivän lehti täältä!
Jättiläislintu pelottelee Pariisia!
Ostakaa päivän lehti!
Otus tappoi miehen!
Poliisi neuvoton!
Lukekaa kaikki siitä!
Olkaa hyvä, herra.
Otus tappoi miehen!
Poliisi neuvoton!
Lentolisko? Törkeää. He tekevät
mitä vain myydäkseen lehtiä.
Jopa ''Le Gaulois'' kirjoittaa siitä.
Väki vain hätääntyy.
Luultavasti,
kaikki puhuvat siitä.
Kerro leskelle surunvalitteluni.
Kyllä, herra presidentti.
Prefekti ja tanssityttö,
mutta lentolisko nykyään?
Te kutsuitte,
herra presidentti.
Kyllä.
Soita sisäministerille.
Niin?
Huomenta, herra presidentti.
Liskotapaus kuulostaa vakavalta.
Ehkä anarkistit ovat asialla.
Tutkikaa asia.
-Voitte luottaa minuun.
Soita prefektille.
Niin?
Herra ministeri.
Liskotapaus edistyy hitaasti.
Presidentti haluaa tuloksia.
Hoidan asian heti.
Poliisin päämajaan.
Dugommier,
kuka tutkii liskon tapausta?
Ylikomisario Poissard.
-Ei ihme, ettei asia edisty.
Tarvitaan nuuskija. Hän saa
72 tuntia aikaa hankkia tuloksia.
Minä hoidan asian.
Hae Cheval tänne.
Asia pitää selvittää nopeasti,
Cheval. Saat 48 tuntia.
Minä hoidan asian.
Mikä sotku.
Caponi puhelimessa.
-Cheval täällä.
Poliisipäällikkö!
Hoidatte lentoliskon jutun.
Älkää pettäkö minua.
Maineemme vaarantuu.
-Teen parhaani.
Teillä on 24 tuntia aikaa.
Kiitos.
Mistä sellainen eläin tuli?
Katso.
Ei se ennen näyttänyt tuolta.
-Ei tietenkään, Andrej.
Mitä on sattunut?
Eilen huomattiin siruja
ja tekijäksi luultiin jotain kävijää.
Lasi vain vaihdettiin.
-Väki on niin kömpelöä.
Asia onkin mutkikkaampi.
Katso munankuorta.
Suurin osa siitä on
yhä kiinni kuorikalvossa -
aivan kuin munan
rikkonut voima olisi tullut...
Sisältäkö?
-Tismalleen.
Sehän tarkoittaisi että...
Se kuoriutui, Zborowski.
1 35 miljoonan vuoden
odottamisen jälkeen -
se tuli ulos kuorestaan
ja lensi tiehensä.
Tuosta.
Luuletteko sitten -
että se liittyy lentoliskoon
josta oli lehdissä?
Olisit ollut erinomainen poliisi.
Professori Menard?
Komisario Caponi.
Miten voin auttaa?
Minä tutkin lintuliskon tapausta.
Lentoliskon.
Niinhän minä sanoin.
Nähtyäni museonne luukokoelman
ajattelin että voisitte auttaa.
Olen erikoistunut liitukauteen.
Teidän on syytä
etsiä jura-asiantuntija.
Asia on selvitettävä 24 tunnissa,
en ehdi käydä Jurassa.
Voin etsiä teille asiantuntijan
täältä Pariisista.
Se olisi hyvin ystävällistä.
Kuulkaahan...
Tuo muna...
Siitä tulisi melkoinen munakas.
Seuratkaa minua.
-Totta kai.
Pidän teidät ajan tasalla.
-Toivon niin.
Näkemiin.
Tule vain.
Älä pelkää, tule vain.
Katso mitä sinulle on.
Tuoksuu hyvältä.
Tule.
Tule.
Täällä se on.
Tuolla ylhäällä.
Mainiota.
Hae minulle kahvia ja purtavaa.
En voi ajatella tyhjällä vatsalla.
Haluatko lisää?
Syö, pikkuinen, syö.
Hyvä, pikkuinen.
Mitä te haluatte?
Komisario Caponi. Minulla
on kysyttävää lunniliskosta.
Lentoliskosta, pomo.
Te olette kuulemma asiantuntija.
-Se pitää paikkansa.
Mutta tämä on...
Aioin juuri syödä.
Hyvä,
se on meidän erikoisalaamme.
Tulkaa sitten sisään.
Täällä on aika pimeää.
-Olen herkkä valolle.
Käykää istumaan.
Kiitos, Jeannot.
Sallittehan?
En ole syönyt kahteen päivään.
Miten voin auttaa teitä?
Kertokaa missä eläin syö,
missä se nukkuu...
Tiedämme siitä hyvin vähän,
mutta se on lihansyöjä.
Aivan,
mikään ei voita veristä pihviä.
Mikä tuo ääni oli?
-Se...
Se oli tukaani.
Jatkakaa toki, professori.
Sen siipiväli on noin kuusi metriä.
Se voi lentää tuntikausia
ja etsiä ruokaa -
jonka se vie pesään
jälkeläisilleen.
Onko niitä enemmänkin?
-Ei, vain yksi.
Mutta siihen aikaan
kun niillä oli kumppani -
ruoan etsiminen ja pesänrakennus
olivat niiden tärkeimpiä puuhia.
Parittelu tapahtui
vain kerran vuodessa -
ja toistaiseksi
tuntemattomista syistä -
ne munivat
vain yhden munan kerrallaan.
Se selittää hyökkäävän luonteen -
varsinkin kun ne suojelivat yhtä -
ja ainoaa jälkeläistään.
Uskomatonta.
Pomo, tukaani...
Se johtui munasta.
Se ei pitänyt siitä.
Hänhän on mielipuoli!
Viekää hänet!
Anteeksi.
-Tarvitsetteko kantajan?
En kieltäytyisi siitä.
Adèle!
François-Xavier?
Kiitos kun tulit minua vastaan.
Ainoa mahdollisuuteni nähdä
sinut kun matkustat ympäriinsä -
on odotella sinua
satamissa ja asemilla.
Varokaa, se on särkyvää.
-Kyllä, rouva.
Rue du Four 28, kiitos.
No?
Millainen Peru oli?
Kaukana.
Hyvin kaukana.
Ja hyvin korkealla.
-Totta.
Nousitko aina
Machu Picchuun asti?
Joka aamu.
-Joka aamu?
Onko tahditonta kysyä, minkä
aarteen toit tuossa laatikossa?
Huilun Andeilta.
Suuri malli.
Pyhä huilu, jonka vein viimeisen
inkakuninkaan haudasta.
Se on tuhoisa aloittelijalle,
joten älä koske siihen.
En tietenkään.
Onko tämä vuokra-auto
vai hotelli?
Haluaisin lähteä,
mutta nuo kaakit tukkivat tien.
Milloin hevoset kielletään täällä?
Elämme jo 1 900-lukua.
Vauhtia tai olet vainaa!
Kas niin.
Onko muuten kaikki hyvin?
Mitä hokkuspokkusta
te nyt toitte?
Miranda, ole hiljaa
ja tule kantamaan laukkuja.
Huomaa että te ette siivoa täällä.
Muinaismuistonne ovat hienoja -
mutta ne keräävät pölyä.
Tästä minä huolehdin itse.
Mitä nämä kirjeet ovat?
-Siltä nuorelta herralta.
Hän on lähettänyt
kirjeen päivässä -
ja kaksi maanantaina
sunnuntain takia.
Tulee mieleen
nuoruus Andalusiassa äidin luona.
Oli nuori picador,
vahva kuin härkä...
Miten on sujunut?
Hyvin,
hän on pärjännyt hienosti.
Hän syö yhä vähemmän.
Pian hän on luuta ja nahkaa.
Me huolehdimme hänestä.
Kiitos -
kärsivällisyydestä,
ajasta ja neuvoista.
No, neiti kieltäytyy siis syömästä?
Näytät niin sairaalta.
Kaipaat punaa poskille.
Olet yhtä kaunis kuin aina.
Ei kai Miranda
tylsistyttänyt sinua?
Olin Egyptissä,
minulla on sinulle yllätys.
Tämä on Patmosis,
suuren farao Ramses ll:n lääkäri.
Lääketiede oli edistynyttä,
palsamointi todistaa sen.
Kukaan ei ole
tehnyt sitä paremmin.
Hänen salaisuutensa
saavat sinut pian taas jalkeille.
Heti kun löydän miehen,
joka herättää hänet henkiin.
Herra?
Anteeksi, neiti Blanc-Sec.
Aioin tuoda teille kirjeen.
En tiennyt että palasitte.
-Olen lähdössä.
En viivytä teitä.
-Toivottavasti ette.
Olkaa hyvä.
Numeroikaa ne,
jotta tiedän mistä aloittaa.
Unohtakaa ne muut.
Voitte lukea ne myöhemmin.
Tuo on kaikkein tärkein.
-Sitten luen sen kylvyssä.
lhanko totta?
-Luen kaikki kirjeet kylvyssä.
ESPERANDlEU
TUOMlTTU KUOLEMAAN
Teillä on kaunis koti.
Se on sisustettu kauniisti.
Mikä tämä
lentoliskon tapaus on?
Juuri sitä minä...
Missä kuolemaantuomitut ovat?
-La Santéssa.
Voinko auttaa jotenkin?
-Juokaa terveydekseni.
Esperandieu,
asianajajanne on täällä.
Tässä asiakkaanne on.
Neiti Blanc-Sec?
Mitä te täällä?
Löysin Patmosiksen muumion.
-Se on mahdotonta.
Tein silti niin.
Älkää kysykö miten.
Missä se on?
-Kotonani, odottaa teitä.
Se joutuu odottamaan vielä lisää.
En usko,
että pääsen täältä pois.
Keskityn myös
hallitsemaan eläintä.
Lentoliskoa?
-Niin.
Halusin hioa tekniikkaani
kun olette Egyptissä.
Herätin henkiin yli 1 35 miljoonaa
vuotta vanhan munan.
4 000 vuotta vanha muumio
on sitten helppo tapaus.
Se uuvuttaa minut.
Aina kun nukahdan -
sen halu tappaa pääsee
valloilleen. On pysäytettävä se.
Ensin sisareni,
sitten jättiläishyönteinen.
Miten aiotte
saada minut pois täältä?
Luottakaa asianajajaan.
Tapaan asiakkaani,
Marie-Joseph Esperandieun.
Herra Saint Hubert,
kommentoitteko asiaa?
Pitää reportterit kauempana!
Rauhoittukaa!
Antakaa hänen puhua.
Keskeytin Afrikan-matkani
hallituksen käskystä.
Minua on pyydetty
tappamaan se lentolisko.
On suuri kunnia
antaa taitoni Ranskan käyttöön.
Miten aiotte menetellä?
Ensin jäljitämme sen
tutkiaksemme sen käyttäytymistä.
Miten löydätte sen?
-Nostamalla katseemme.
Onko mitään hyvää tänään?
-Kyyhkystä.
Bertrand, pelastit henkeni.
Tule esiin.
Se on tuolla, Caponi!
Vaistoan sen.
-Hienoa.
Mitä se oikein on?
Se on lammasta.
-lhanko totta?
Uskokaa pois,
minä tunnen jätökset.
Se on paras jäljittää eläintä.
Me edistymme, Caponi.
Loistavaa.
Siinä on nimikyltti. Olet
kokki Armand Petit-Blanchard.
Armand mikä?
Petit-Blanchard, sanoin jo.
Joku varasti nimikylttini.
Päästäkää minut!
-Ulos täältä!
No niin...
Tarvitaan jotain parempaa.
Patee on loppunut.
-Ei se mitään.
No, Caponi...
Se on voinut löytää lampaita
kolmesta paikasta.
Montmartre pohjoisessa,
siirtomaanäyttely idässä -
tai kasvitieteellinen puutarha.
Totta.
-Lähdetään! Jumalan nimeen.
Kiitos, poikani.
Näpit irti!
Lähdetään äkkiä täältä.
Kuten isä sanoi,
hävitty taistelu on jännittävin.
Kimppuun vain!
Hän laski lauman.
Yhtään ei puutu.
Jatketaan matkaa.
Minun lampaani!
Anteeksi.
Se vain laukesi.
Bertrand, hae eläinlääkäri.
Selli numero 28.
Hän saa ruiskeen.
Olen pahoillani.
Professori?
Herätkää, on aika lähteä.
Voisitteko tulla myöhemmin?
Olen todella väsynyt.
Tämä on kyllä kaiken huippu.
Kuusi vuohta, neljä gemssiä -
viisitoista uuhta -
ja 1 2 lammasta Jura-vuorilta.
Jura?
-Kaikki ovat paikalla.
Sitten menemme puutarhaan.
Köysi kiristyy.
Hyökkäämme
heti aamunkoitteessa.
Korpraali...
Vuoronvaihto.
Sopii minulle.
Lykkyä tykö.
Toivottavasti nukuitte hyvin.
Mitä te täällä teette?
-En minä halunnut tätä.
Missä professori on?
-Hänet siirrettiin eilen.
Niin tehdään aina ennen
teloitusta. Giljotiini aamulla.
Ei voi olla totta.
-lkävä kyllä näin on. Ellei -
häntä sitten armahdeta.
Tässä.
Minä armahdan teidät.
Nouda!
Mainiota, Nelson.
Herra presidentti,
neiti Blanc-Sec on täällä.
Hänellä ei ole mitään.
-Ei mitään päällään?
Tutkimme hänet,
hänellä ei ole aseita.
Mene jo.
Tule, Nelson.
Hyvä poika!
Rakas neiti Blanc-Sec...
-Herra presidentti.
Haastattelusta jäi mukava muisto.
Milloin se olikaan?
1 8.1 .1 906,
valintanne jälkeisenä päivänä.
Se oli ensimmäinen haastatteluni.
-Nauroin paljon.
Niin, olin kamala.
-Olitte hurmaava.
Miten voin auttaa teitä?
-Niin...
Arvostelette usein
kuolemanrangaistusta.
Olen armahtanut 1 7 miestä
virkakaudellani.
Aivan.
Armahtakaa vielä yksi.
Esperandieu teloitetaan
huomenna. Hän on syytön.
Tunnen tapauksen. Kolme kuoli,
mukaan lukien prefekti.
Se esihistoriallinen peto teki sen.
Vain professori hallitsee sitä.
Montako kuollutta jatkossa tulee?
Parahin neiti, laitoimme
parhaat miehemme asialle.
Kutsuimme
suurriistanmetsästäjän Afrikasta -
tappamaan pedon.
Nelson...
Nouda pallo.
Esperandieu on hieno tutkija.
Hänen tutkimuksensa
vie tiedettä eteenpäin.
Hänen henkensä vieminen
tappaa muitakin.
Lupaan harkita asiaa.
-Kiitos.
Mikä nyt on? Pallosi on tuolla.
Tule katsomaan.
Mikä nyt on,
näitkö kummituksen?
Näetkö? Pallosi on täällä.
Tule hakemaan se.
Nelson!
Voi ei...
Herra presidentti!
Tulkaa syliini!
Anteeksi.
-Päästäkää hänet!
Näpit irti minusta!
Päästäkää minut!
Sattuiko teihin?
-Ei toki.
Varokaa, osaan jiu-jitsua!
-Nelson?
Haastan teidät oikeuteen!
-Nelson?
Nelson?
Etsikää Nelson!
Silmät auki, Caponi.
-Ne ovat varmasti auki.
Metsästäjä on valpas
ja kärsivällinen.
Voisinkohan piipahtaa
hetkeksi syömään?
Ei käy.
Tämä on sotaa, ystäväni.
Eräs tiikeri piileskeli
bengalilaisessa temppelissä.
Olimme kolme päivää syömättä.
Kolme päivää?
Aivan.
Uskomatonta.
Miten sinä teit sen?
Aloitin tutkimalla
kirjaston kaikki kirjat -
jotka vahvistivat,
ettei eläin liiku paljon.
Keksin kerätä
kaikki munankuoren kappaleet -
ja vein ne rauhalliseen paikkaan.
Sitten jätin ulos lihaviipaleita -
jotta se ei harventaisi
lammaslaumaamme.
Zborowski, sinä olet nero.
En toki.
Käytin vain vaistoani.
Tuollaisella vaistolla
hurmaat varmaan naisetkin.
Se riippuu naisesta.
Onko Adèlessa kaksi L-kirjainta?
Kunpa olisikin,
mutta on vain kaksi jalkaa.
Adèle. A-D-È-L-E.
Blanc-Sec, kuten kuiva valkoviini.
Tunnen ne.
-Loistavaa.
Olkaa hyvä ja aloittakaa alusta.
Siskoni on sairas
ja etsin Egyptistä lääkärin.
Patmosis-muumion. Esperandieun
piti herättää hänet -
eikä lentoliskoa, joka hyökkäsi
presidentin ja koiran kimppuun.
Lento...
Ei, presidentin ja koiran.
Keräsin rohkeuteni
ja hyppäsin presidentin päälle.
Yritin saada
professorille armahduksen -
jotta sisareni pelastuisi.
Minut pidätettiin siksi.
Näytänkö terroristilta?
Ette.
-Sitten lintu nappasi koiran.
Nappasi?
Hyvä, voinko lähteä nyt?
-Kyllä, mutta...
On yksi asia,
mitä minä en ymmärrä.
Mikä se on?
Kuka... Kenelle -
koira kuuluu?
Hyvä on.
Käytetään morsetusta
tai tähän menee koko yö.
Pelastin presidentin ja
tämäkö on kiitos? Senkin öykkärit!
Se ei mennyt ihan
suunnitelman mukaan, pikkusisko.
Menen kylpyyn
kokoamaan ajatukset.
Anteeksi että häiritsin teitä
turhaan. Pyydän anteeksi.
Eikö ole mukavampaa katsella
tyttöjä kuin olla haudassa?
Zborowski...
Hyvä luoja!
Niin?
-Tulkaa syliini!
Luin teidän kirjeenne.
Lentoliskosta.
Te olette nero, Andrej.
Lähdetään, ajuri odottaa.
Tulen heti.
Se on täällä.
Siinä näette.
En valehdellut.
Uskomatonta.
Olkaa varovainen.
Ei hätää.
Olen kohdannut pahempaakin.
Mitä pikkutipu...
Neiti Adèle...
Se pitää enemmän lihasta.
Niinkö?
Olinpa hölmö.
Mistä sinä tulit, kaunis lintu?
En puhunut sinulle.
Sinulla on joka tapauksessa
hieno höyhenpeite.
Ja jos äänesi vetää
yhtään vertoja höyhenpuvullesi...
Selvä.
Esi-isissä ei siis ole satakieliä.
Varokaa.
Se voi luulla teitä vuoheksi.
Olettepa te kohtelias.
-En tarkoittanut sitä.
Yleensä minua
nimitetään linnuksi.
Kyyhkyläiseni.
Pikku tipuseni.
Pieni höyheneni.
Aivan.
Haluatko minun höyheneni?
Pieni höyheneni
Pikkulintujen höyhenet
Tai eläinten
Uskomatonta!
-Kas näin.
Nyt kun olemme ystävät,
pyydän palvelusta.
Neiti, ette kai aio...
-Olen valmis siihen.
Sehän on hulluutta!
Ei se voi olla kamelia hankalampi.
Kyllä se voi.
Varokaa puuta!
No niin! -Olette uskomaton,
neiti Blanc-Sec.
Nyt kun uskomaton on tehty,
siirrytään mahdottomaan.
Perillä ollaan.
Tännepäin.
Miten jännittävää!
-Ei tämä vielä mitään.
Olkaa tarkkana,
se tapahtuu nopeasti.
Laitoin teille syötävää.
-Mainiota. Tämä on teille.
Samppanjaa?
Sitten tulen taas huppeliin.
Onpa paljon väkeä.
Tulimme juuri sopivasti.
Nyt näen hänet.
Onpa hänellä ruma pää.
Ymmärrän
miksi se halutaan irrottaa.
Se johtui munasta.
Se ei pitänyt siitä.
Hänen päähänsä laitettiin huppu.
En ymmärrä. Miksi pyöveli
lensi pois huppu päässään?
Tuolla!
Tuolla se on!
Se se on! Se on napannut miehen.
Hakekaa sairasauto.
Minä hoidan muun.
-Lähden heti.
Olen jo matkalla...
Saat pitää sen, ystäväni.
Olet ansainnut sen.
Onko täällä joku?
Missä me olemme?
Onko tämä helvetti?
Minä tässä.
-Adèle?
Päivää.
-Miten se on mahdollista?
Se pelasti teidän henkenne. Mutta
niinhän tekin herätitte sen eloon.
Zborowski,
mitä täällä on tekeillä?
Esperandieu?
-Menard!
Tämähän on ihme.
-Menard, vanha konna.
Esperandieu, taivaan tähden!
Miten sinä päädyit tänne?
-Se on pitkä tarina.
Voitte kertoa sen
tänä talvena kaakaon ääressä.
Muumio pitää herättää
ja tyttö pelastaa. Pilailin vain.
Hän vain vitsailee.
-Tämä ei ole vitsi.
Oletteko väsynyt matkasta?
-Kyllä, hyvin väsynyt.
Haluatteko mennä kotiin?
-Kyllä haluan.
Minä saatan teidät.
-Kiitos teille.
Hyvästi, tipu.
Mitä tämä on?
Saint Hubert?
Ei nyt!
Typerä hurtta!
Senkin tyhmyri!
Kuka antoi luvan ampua tiedettä?
Olen Justin de Saint Hubert,
suurriistanmetsästäjä.
Suurriistanmetsästäjä?
Minäkin metsästän -
mutta vain mustia lampaita,
ja te olette hyvä yksilö.
Ei teillä ole oikeutta.
-Yksi!
Kaksi! Kolme!
Neljä!
Viisi!
Ette saa kuolla nyt.
-Teen parhaani.
Antakaa minun auttaa.
Huolehtikaa liskosta.
-Professori vuotaa verta.
He ovat yhteydessä. Jos yksi
kuolee, menetämme toisenkin.
Älkää antako sen tapahtua.
-En tietenkään.
Minä hoidan sen.
Rue du Four 28.
Mitä minä teen?
Asettakaa antiikkiesineitä
ympärilleni kehään.
Sitä parempi mitä vanhempia.
Kyllä, tuo tuolla.
Minun pitää -
sitoa haavasi.
Palaan pian.
Entä nyt?
Nyt yritän
ottaa yhteyden muumioon -
nähdäkseni uskooko se
avaimet minun haltuuni.
Hienoa.
Mitkä avaimet?
Kuoleman jälkeen keho kutistuu -
ja sulkeutuu mieleen.
Olen löytänyt sen taajuuden -
jonka avulla voin viestiä mielen
kanssa, joka on kuolematon.
Mainiota!
Se onnistuu.
Miten olisi -
veren hyytymistä
edistävää lääkettä -
voipallossa?
Professori!
Professori?
Pysykää vielä tajuissanne.
Vain hetken aikaa.
Terveydeksi.
Kiitos.
Pyydän anteeksi lasin takia.
Ei se mitään.
Täytyy muutenkin siivota.
Vahinko että hän kuoli.
Olisin halunnut tutustua häneen.
Huomaan teissä samaa näköä.
Hän on sisareni.
Hän ei näytä voivan hyvin.
Mutta...
Ehkäpä te voisitte
tietojenne avulla yrittää -
saada hänet taas elämään.
Minulla on vaatimattomat taitoni,
mutta ei sitä.
Mitä?
Ettekö olekaan lääkäri?
En tosiaankaan.
Olen ydinfyysikko.
Ymmärrän lukuja, merkkejä ja
yhtälöitä. Ei mitään ihmeempää.
Lääkärit pysyvät faraoiden luona.
Heidät haudataan -
viereiseen hautakammioon.
Voinko keittää teetä?
Olkaa kuin kotonanne.
-Kiitos.
Ystävällisyyttä arvostetaan
dynastiassamme.
Koko tämän seikkailun ajan olette
ollut vieraanvarainen minulle -
ja haluan kiittää teitä.
Kuulitteko te?
-Kaiken.
Ja näitte?
Kun minä...
Kaiken.
Ei se mitään. Tällä ruumiilla
arvostaa entistä enemmän muita.
Kiitos.
Haluatte varmaan lääkärin,
joka parantaisi tyttöparan.
Kyllä.
Hän ei ole vain sisareni,
vaan myös ystäväni ja enkelini.
Kaksoseni.
Mitä tapahtui?
Typerä onnettomuus.
Kameliko?
Tenniksessä.
Lainaa hattuneulaa.
Kiitos. Miltä minä näytän?
Kuin munuaisvartaalta.
-Se tarkoittanee...
''Voi, miksi hän
peri kaiken kauneuden'' -
''ja minä sain
vain katkeruuden ja kateuden?''
Tilanne on 1 - 1 .
Uudet pallot.
Täytimme juuri 20.
Agathe oli niin kaunis.
Löysimme uuden lajin
ja pelasimme koko ajan.
Ja välttääksemme -
kaiken kilpailun,
emme pelanneet ottelua.
Pelimme olivat hyvin ystävällisiä.
Sitten, euforian
ja yhteisen onnen hetkellä -
iski tragedia.
Agathe!
Neiti, oletteko kunnossa?
Herätkää.
Pois tieltä!
Agathe?
Pyydän sinua...
Ei, ei tuo...
Agathe, pysy luonani!
Älkää!
Menkää hakemaan apua!
Hän syntyi
pari minuuttia minun jälkeeni -
mutta hän lähti
paljon ennen minua.
Se on ainoa kilpailu,
jonka olisin halunnut hävitä.
Varsin valitettava onnettomuus.
Olen hyvin pahoillani,
etten voi auttaa teitä.
Professori oli vahva.
Hänen henkiset voimansa -
herättivät kuolleet
2 kilometrin säteellä.
lkävä kyllä en ole oikea.
Hetkinen vain.
Kahden kilometrin?
-Niin varmaankin.
Aallot leviävät
kuin jos heittäisi kiven veteen.
Lääkärit pysyivät faraon luona.
He eivät lähteneet pois
edes yhdynnän aikana.
RAMSES ll:N MUUMlOT
Patmosis, te olette nero.
Lähdetään!
Anteeksi,
etsin Ramses-näyttelyä.
Niin varmasti.
Älkää kiusatko ihmisiä.
Meidät huomataan.
Anteeksi,
en voinut vastustaa.
Olin sentään
5 000 vuotta haudassa.
Auttakaa minua, sitten
voitte kuolla. Vaikka nauruun.
Voitteko avata sen?
-En ole lukkoseppäkään.
Olkaa jotenkin hyödyksi
tai päädytte kellumaan Seineen!
Ei pidä suuttua,
huumorista on hyötyä.
Tämä ei ole hauskaa!
Ehkä se nauratti faraoita,
mutta olemme nyt 1 900-luvulla.
Tuo oli jo parempaa.
Tännepäin, rouva.
Patmosis!
-Kyllä, rouva. Tulen heti.
RAMSES ll:N MUUMlOT
Tännepäin. Olette hyvin
hermostunut, rauhoittukaa.
Hieron teitä.
-Oletteko kiropraktikko?
En, mutta
tutkin molekyylienergiaa.
Tyytykää tällä kertaa
vain avaamaan ovia.
Eikö ole kaunista?
Tulee mieleen maalauksemme.
Onko kaikki kuten pitää?
Katsokaa, mikä tuo on?
Patmosis...
-Minä hoidan sen.
Neiti!
Ette herätä ihmisiä,
mutta saatte heidät uneen.
Kiitos, rouva.
He ovat ihan miten sattuu.
Jos Ramses näkisi tämän...
Herättäkää hänet sitten.
Ensin uskolliset palvelijat,
jotta he ovat paikalla.
En halua hänelle koti-ikävää.
Eikä häntä saa loukata,
on noudatettava protokollaa.
Hyvä on sitten.
Anteeksi häiriö,
mutta oletteko lääkäri?
Oletteko kirurgi?
Etsin lääkäriä.
Ei, te ette ole lääkäri.
Onko kukaan lääkäri?
Olipa hyvät nokoset.
Patmosis?
Mikä tuo naurettava asu on?
Paikallinen asu, Majesteetti.
Tässä on neiti Adèle Blanc-Sec,
kirjailija.
Tervehdys.
Kirjoittavatko naiset täällä?
Tämä kulttuuri on sivistymätön,
mutta hän on hyvin ystävällinen.
Hän keksi herättää meidät.
Tuntuu siltä,
että heräsin liian aikaisin.
Anteeksi että herätin teidät,
en voinut muutakaan.
Kyse on elämästä ja kuolemasta.
-Ne tulevat ja menevät.
Haluaisin saada sisareni takaisin.
Neiti Adèle herätti minut,
koska luuli minua lääkäriksi.
Sinäkö lääkäri? En antaisi
sinun leikata edes kynsiäni.
Hän etsii lääkäriä,
joka hoitaisi sisarta.
Ehkä te suuressa hyvyydessänne -
antaisitte oman lääkärinne
tutkia lapsiparan.
Herätittekö minut sellaisen takia?
Kuulehan nyt, Ramses pieni.
Olet kuorsannut 5 000 vuotta.
Minä surin ja kärsin viisi vuotta -
sisartani,
joka ei näe minua.
Olen kuolevainen,
ilman jumalallista suojelua.
Elän tuskan kanssa joka päivä -
sekä syyllisyyden,
joka ei koskaan katoa.
Kaikki oli minun syytäni.
Se oli minun hattuneulani.
Mistä hatusta hän puhuu?
-Selitän myöhemmin.
Nosibis, uskollinen lääkärini.
Katso saatko tytön
palaamaan henkiin -
jotta hän voi nauttia
rakkaudesta häntä kohtaan.
Kiitos.
Teidän Korkeutenne.
Teidän Jumaluutenne?
Lääkärit sanoivat, että
hän kuolee jos poistamme sen.
Sinähän olet hullu!
Sinun piti parantaa hänet,
ei tappaa!
Antaa hänen tehdä työnsä.
Mikä tuo on?
-Faraon sisäelimet.
Viehättävää.
Onko suudelma välttämätön?
-Ei, se on pelkkä perinne.
Se on syytä tehdä
ennen kuin hän herää.
Ei mikään ihme.
Kas niin.
Mennään nyt ulos.
Agathe?
Miksi löit palloa niin lujaa?
Olen sentään sisaresi.
Rakastan sinua
enemmän kuin mitään muuta.
Oli kunnia tavata teidät,
neiti Adèle.
Samat sanat, Patmosis.
Pyytäkää anteeksi faraolta
töykeyttäni.
Ja kiittäkää häntä.
-Teen niin... rouva.
Kenen kanssa sinä puhut?
En kenenkään, kultaseni.
Älä liiku.
Kaikki on hyvin nyt,
lupaan sen.
Tännepäin,
Teidän Majesteettinne.
Mikä se oli?
Anteeksi taas häiriö.
-Jatkakaa toki.
Voitteko näyttää,
missä suunnassa Niili on? -Toki.
Todella kummallista väkeä.
Heillä ei ole mitään tapoja.
Olen samaa mieltä.
Mutta taiteellisesti
he ovat varsin kehittyneitä.
Katso vaikka tätä pihaa.
Se on suurenmoinen.
-Niin on.
Tänne pitäisi rakentaa pyramidi.
Se olisi hyvä lisä.
Ehkäpä meidän pitäisi
liittyä muiden seuraan.
Olet oikeassa, Patmosis.
Lähdetään!
Faraoiden kirous iskee Pariisiin!
Lukekaa siitä!
Muumiot katosivat Louvresta!
Olkaa hyvä, herra.
Faraoiden kirous iskee Pariisiin!
Mikä tämä juttu
parista muumiosta on?
Anarkistit ovat taas asialla.
Soita sisäministeriöön.
Hyvää ruokahalua, Caponi.
Kenelle nuo ovat?
Neiti Adèlelle.
-Hän on matkoilla pari viikkoa.
Antakaa ne jollekulle toiselle.
Minulleko?
Miten ystävällistä!
Mikä teidän nimenne on?
Vaikkapa etunimi.
-Aivan. Andrej J:llä kuten...
Kuten jaloruusu.
Haluatteko teetä?
-Kyllä.
Hyvää matkaa.
-Kiitos.
Pitäkää kiirettä, laiva lähtee.
-Älkää nyt hermostuko.
Blanc-Sec, Adèle.
Kiitos.
Vihreähattuinen nainen?
Me huolehdimme siitä.
Pitäkää kiirettä!
Tervetuloa laivaan.
Neiti Blanc-Sec?
Ovatko nämä teidän?
-Olkaa varovaisia...
Loma alkaakin hyvin.
Anteeksi, se oli vahinko.
Hyvää matkaa, neiti Blanc-Sec.
Suomennos: llse Rönnberg
Scandinavian Text Service 201 1
Sillä aikaa
kun Adèle pelasti sisarensa...
Saint Hubert?
Caponi!
Hieno seepra.
Kadotin Saint Hubertin.
Menkää etsimään hänet.
Panet kunnolla kampoihin.
Hyvä jahti.
Minä rukoilen teitä!
Hymyä huuleen!
-Ei! Ei!
Älkää liikkuko!
-Ammukset ovat lopussa.
Viekää hänet.
Tekin näytätte hyvältä yksilöltä.
Saint Hubert!
Pysykää siellä.
Haen apujoukkoja.
-Ei mitään kiirettä.
Voi ei...