Tip:
Highlight text to annotate it
X
I LUKU: Bertolini
"Signora ei ollut yrityksiä, jotka tekevät sen", sanoi Miss Bartlett, "ei liiketoimintaa lainkaan.
Hän lupasi meille Etelä-huoneista on näkymä lähellä toisiaan sen sijaan, että täällä on
Pohjois huoneet, tutkimme pihalle, ja kaukana toisistaan.
Oh, Lucy! "
"Ja Cockney lisäksi!" Sanoi Lucy, joka oli edelleen surullinen Signora n
odottamattomia aksentti. "Se voisi olla Lontoossa."
Hän katsoi kahdessa rivissä Englanti ihmisiä, jotka istuivat pöydässä, osoitteessa
rivi valkoista pulloa vettä ja punaista pulloa viiniä joka juoksi välillä
Englanti ihmisiä, klo muotokuvat
myöhään Queen ja myöhään hovirunoilija jotka roikkuivat takana Englanti ihmisiä, raskaasti
kehystetty, milloin ilmoituksen Englanti seurakunnan (Ilm. Cuthbert innokas, MA Oxon.), että
oli ainoa muu koristelu seinään.
"Charlotte, ei sinusta tuntuu myös, että voisimme olla Lontoossa?
Voin tuskin uskoa, että kaikenlaiset muut asiat ovat vain ulkopuolella.
Kai se on ihmisen on niin väsynyt. "
"Tämä liha on varmasti käytetty keittoa", sanoi Miss Bartlett, jossa vahvistetaan hänen haarukka.
"Haluan niin nähdä Arno. Huoneet Signora luvannut meille hänen
kirje olisi näyttänyt yli Arno.
Signora ei ollut yrityksiä, jotka tekevät sitä ollenkaan.
Voi, se on häpeä! "
"Jokainen Nook ei minulle," Miss Bartlett jatkoi, "mutta se ei tunnu kovaa, että olet
ei olisi pitänyt katsella. "Lucy tuntui, että hän oli ollut itsekäs.
"Charlotte et saa hemmotella minua: tietenkin, sinun täytyy katsoa yli Arno myös.
Tarkoitin että.
Ensimmäinen vapautunut tilaa edessä - "" Sinun täytyy olla sitä ", sanoi Miss Bartlett, osa
joiden matkakulut maksoi Lucyn äiti - pala avokätisyyttä
jonka hän teki monta tahdikas vihjaus.
"Ei, ei. Sinulla täytyy olla se. "" Vaadin sitä.
Äitisi ei koskaan anteeksi, Lucy. "" Hän ei koskaan anteeksi. "
Naisten ääniä kasvoi animoituja, ja - jos surullinen totuus omistukseen - hieman kärttyinen.
He olivat väsyneitä, ja varjolla epäitsekkyys he wrangled.
Jotkut heidän naapurit keskenään katseita, ja yksi heistä - yksi huonosti
kasvatetaan henkilöt, joiden ei vastaa ulkomailla - painottuisi eteenpäin pöydän yli ja todella
tunkeutuivat heidän argumentti.
Hän sanoi: "Minulla on näkymä, olen mieltä."
Miss Bartlett hätkähti.
Yleensä at eläkettä ihmiset katsoivat heitä ohi päivän tai kaksi ennen kuin puhutte, ja
usein ei huomaa että he "tekevät" kunnes he olivat menneet.
Hän tiesi, että tunkeutuja oli huonosti kasvatettu, jopa ennen kuin hän vilkaisi häntä.
Hän oli vanha mies, raskaiden rakentaa, joiden käypä, ajeltu kasvot ja suuret silmät.
Siellä oli jotain lapsellista niissä silmissä, vaikka se ei ollut lapsellisuutta ja
seniiliys.
Mitä se oli Miss Bartlett ei pysähtyä pohtimaan, sillä hänen katseensa eteenpäin
hänen vaatteensa. Näitä ei houkutellut häntä.
Hän oli luultavasti yrittänyt tutustua niihin ennen kuin ne joutui uimaan.
Joten hän olettaa hämmentyneenä ilme, kun hän puhui hänelle, ja sanoi sitten: "Katso?
Oi, katso!
Miten ihastuttava näkymä! "" Tämä on minun poikani ", sanoi vanha mies," hänen
nimi on George. Hän on katsella liikaa. "
"Ah", sanoi Miss Bartlett, tukahduta Lucy, joka oli aikeissa puhua.
"Mitä minä tarkoitan", hän jatkoi, "on, että voit olla meidän huoneessa, ja meillä on sinun.
Muutamme. "
Paremmin luokan turisti oli järkyttynyt tästä, ja myötätuntoa Uudet tulokkaat.
Miss Bartlett, vastasi, avasi suunsa mahdollisimman vähän, ja sanoi "Kiitos
todella paljon, että ei tule kysymykseen. "
"Miksi?" Sanoi vanha mies, molemmat nyrkkiä pöytään.
"Koska se on melko tule kysymykseen, kiitos."
"Katsos, emme pidä ottaa -" alkoi Lucy.
Serkkunsa jälleen tukahdutettu häntä. "Mutta miksi?", Hän jatkunut.
"Naiset haluavat tarkastella View, miehillä ei."
Ja hän thumped hänen Fists kuin tuhma lapsi, ja kääntyi hänen poikansa,
sanoen: "George, suostutella heitä!" "Se on niin ilmeinen niiden olisi pitänyt
huonetta ", sanoi poika.
"Ei ole mitään muuta sanottavaa." Hän ei katsonut naisten puhuessaan,
mutta hänen äänensä oli hämmentynyt ja surullinen.
Lucy oli kyseessä hämillään, mutta hän näki, että he olivat mitä kutsutaan "melko
kohtaus ", ja hän oli kummallinen tunne, että aina nämä huonokäytöksinen turisteja puhui
Kilpailu laajennettava ja syvennettävä, kunnes se käsitellään,
ei huoneista ja näkemyksiä, mutta - no, jotain aivan erilaista, jonka
olemassaoloa hän ollut tajunnut ennen.
Nyt vanha mies hyökkäsi neiti Bartlett lähes väkivaltaisesti: Miksi hän ei
muutos? Mitä mahdollinen vastalause oli hän?
He tyhjentää puolessa tunnissa.
Miss Bartlett, vaikka taitava herkkuja keskustelun, oli voimaton
läsnäollessa raakuutta. Oli mahdotonta tölväistä jokin niin törkeitä.
Hänen kasvonsa punoittavat ja mielipaha.
Hän katseli ympärilleen niin paljon kuin sanoa: "Oletko sinä näin?"
Ja kaksi pienet vanhat tädit, jotka istuivat ylempänä taulukossa, jossa huivit roikkuu
Yli selän tuolit, katsoin taakseni ja ilmoittaa selkeästi "Me emme ole, me olemme
herraskainen. "
"Syö illallinen, rakas", hän sanoi Lucy, ja alkoi lelu jälleen liha
Hän oli kerran sensuroida. Lucy mumisi että ne näyttivät todella outoa
osanottajalle vastapäätä.
"Syö illallinen, rakas. Tämä eläke on vika.
Että huomenna teemme muutoksen. "Tuskin oli hän ilmoitti tällä putosi päätöksen
kun hän kääntää se.
Verhot lopussa huoneen erosimme ja paljasti pappi, tanakka mutta
houkutteleva, joka riensi eteenpäin ottamaan hänen paikkansa pöydässä, iloisesti anteeksi
hänen myöhässä.
Lucy, joka ei ollut vielä hankittu säädyllisyys, heti nousi jaloilleen ja huudahti: "Oh, oh!
Miksi, se on Mr. Beebe! Voi, kuinka täydellisesti ihana!
Voi, Charlotte, meidän täytyy lopettaa nyt kuitenkin huono huoneet ovat.
Oh! "Miss Bartlett sanoi, enemmän kiinnipitämisellä
"Miten sinä, herra Beebe?
Odotan, että olet unohtanut meidät: Miss Bartlett ja Miss Honeychurch, jotka olivat
Tunbridge Wells kun autoitte kirkkoherra Pietarinkirkon että hyvin kylmä pääsiäinen. "
Kirkonmies, joka oli ilmaa yhden lomalla, ei muistanut naisten varsin
yhtä selvästi kuin he muistivat häntä.
Mutta hän tuli eteen iloisesti tarpeeksi ja hyväksynyt tuoli, johon hän oli
houkutteli Lucy.
"Olen niin iloinen nähdessäni sinut", sanoi tyttö, joka oli valtion hengellisen nälkään,
ja olisi ollut iloinen siitä, tarjoilija, jos hänen serkkunsa oli sallittua se.
"Voitko kuvitella kuinka pieni maailma on.
Summer Street, myös tekee siitä niin erityisen hauska. "
"Miss Honeychurch asuu seurakunnassa Summer Street", sanoi Miss Bartlett, täyttö
ylös kuilu ", ja hän sattui kertomaan minulle aikana keskustelun, että sinulla on
vain hyväksytty living - "
"Kyllä, kuulin äidiltä niin viime viikolla. Hän ei tiennyt, että tiesin sinut
Tunbridge Wells, mutta minä kirjoitin takaisin kerralla, ja sanoin: "Herra Beebe on - ""
"Aivan oikein", sanoi pappi.
"Minä siirtyä pappila Summer Street ensi kesäkuussa.
Olen onnekas, kun tällaiseen virkaan nimitetty hurmaava naapuruston. "
"Voi, miten iloinen olen!
Nimi talomme on tuulinen Corner. "Mr. Beebe kumarsi.
"On äiti ja minä yleensä, ja veljeni, vaikka se ei usein saamme hänet
on ch ---- kirkko on melko kaukana, tarkoitan. "
"Lucy, rakas, anna Mr. Beebe söi päivällistä."
"Olen syöminen, kiitos, ja nauttia siitä."
Hän mieluummin puhua Lucy, jonka pelissä hän muisti, eikä Miss
Bartlett, joka todennäköisesti muistetaan hänen saarnansa.
Hän kysyi tyttö, onko hän tiesi Florence hyvin, ja sai tietää varsin pitkään, että
hän ei ollut koskaan käynyt siellä ennen. On ilahduttavaa neuvoa tulokas, ja
Hän oli ensimmäinen kenttä.
"Älä laiminlyö maan kierros" hänen neuvojaan totesi.
"Ensimmäinen hieno iltapäivällä ajaa jopa Fiesole, ja kierroksella Settignano, tai
jotain tällaista. "
"Ei!" Huusi ääni taulukon yläreunassa.
"Mr. Beebe, olet väärässä. Ensimmäinen hieno iltapäivällä teidän naisten on
Siirry Prato. "
"Se nainen näyttää niin fiksu," kuiskasi Miss Bartlett serkkunsa.
"Olemme onnea." Ja todellakin täydellinen torrent
tiedot räjähtää niistä.
Ihmiset kertoivat, mitä nähdä, milloin näen sen, miten lopettaa sähkö raitiovaunut, miten
päästä eroon kerjäläisistä, kuinka paljon annettavaa silopaperi imuri, kuinka paljon paikka
kasvaisi heidän päälleen.
Eläke Bertolini oli päättänyt, melkein innolla, että he tekisivät.
Miltä he näyttivät, eräänlainen naisten hymyili ja huusi heille.
Ja ennen kaikkea nousi ääni fiksu nainen, huutaen: "Prato!
Heidän täytyy mennä Prato. Tämä paikka on liian makeasti surkeissa varten
sanoja.
Rakastan sitä, en nauti ravistelemalla kahleet ja kunnioitusta, kuten tiedätte. "
Nuori mies nimeltä George vilkaisi fiksu nainen, ja palasi sitten moodily sen
hänen levy.
Ilmeisesti hän ja hänen isänsä eivät tehneet. Lucy, keskellä hänen menestys, löytyi
aika haluavat he tekivät.
Se antoi hänelle mitään ylimääräistä mielihyvää, että joku tulisi jättää kylmä, ja kun hän
nousi mennä, hän kääntyi takaisin ja antoi kaksi ulkopuolisille hermostunut pieni rusetti.
Isä ei näe sitä, poika tunnusti sen, ei toinen keula, vaan
kohotti kulmakarvoja ja hymyillen; hän näytti hymyilevän koko jotain.
Hän kiiruhti jälkeen hänen serkkunsa, joka oli jo kadonnut läpi verhot -
verhot joka löi yhden kasvot, ja tuntui raskas yli liinalla.
Beyond seisoi epäluotettavia Signora kumartaen hyvä-ilta hänelle vierasta, ja
tukee "Enery hänen pieni poika, ja Victorier, hänen tyttärensä.
Se teki utelias pieni kohtaus, tämä yritys on Cockney välittää armon
ja lempeys ja Etelä.
Ja vieläkin utelias oli saliin, joka yritti kilpailla vankka mukavuutta
ja Bloomsbury lennolle talon. Oliko tämä todella Italiassa?
Miss Bartlett oli jo istuu tiukasti täytetty nojatuoli, joka oli
väri ja ääriviivat tomaatti.
Hän puhui Mr. Beebe, ja kun hän puhui, hänen pitkä kapea pää ajoi taaksepäin
ja eteenpäin, hitaasti, säännöllisesti, ikään kuin hän olisi purkamista jonkin näkymättömän
este.
"Olemme hyvin kiitollisia", hän sanoi.
"Ensimmäinen ilta merkitsee niin paljon. Kun saavuimme Vastassa oli
kummallisesti mauvais quart d'heure. "
Hän pahoitteli. "Onko sinulla, mahdollisesti, tietää nimen
vanha mies, joka istui meitä vastapäätä illallisella? "" Emerson. "
"Onko hän ystäväsi?"
"Olemme ystävällinen - yksi on eläkkeet." "Sitten minä sano tämän enempää."
Hän painoi hieman, ja hän sanoi enemmän.
"Olen ikään kuin", hän totesi, "kaitsija minun nuori serkku, Lucy, ja se
olisi vakava asia, jos laitan hänelle velvollisuutta ihmistä, joista tiedämme
mitään.
Hänen käytöksensä oli hieman valitettavaa. Toivon toiminut parasta. "
"Te toiminut hyvin luonnostaan", sanoi hän.
Hän näytti huomaavainen, ja hetken kuluttua lisäsi: "Kaikki samaa, en usko
paljon vahinkoa olisi tullut hyväksyä. "" Ei haittaa, tietenkin.
Mutta me emme voineet olla velvollinen. "
"Hän on varsin erikoinen mies." Taas hän epäröi ja sanoi sitten lempeästi:
"Luulen, että hän ei hyödyntää hyväksyvänsä, eikä odottaa sinun näyttää
kiitollisuutta.
Hän on ansio - onko se jokin - on selvää, mitä hän tarkoittaa.
Hän on huoneita hän ei arvosta, ja hän ajattelee olisit arvo heitä.
Hän ei enää ajatellut laskemisesta sinulla on velvollisuus kuin hän ajatteli kohtelias.
On niin vaikeaa - ainakin, minun on vaikea - ymmärtää ihmisiä, jotka puhuvat
totuus. "
Lucy oli iloinen ja sanoi: "Toivoin, että hän oli mukava, enkä niin aina toivoa, että
ihmiset ovat mukavia. "" Mielestäni hän on; mukava ja väsyttävää.
Olen eri häntä melkein jokainen piste mitään merkitystä, ja niin, odotan - en voi sanoa
Toivon - teitä on erilainen. Mutta hänen on tyyppi yksi eri mieltä melko
kuin pahoillaan.
Kun hän tuli ensimmäistä kertaa täällä hän ei luonnottoman laittaa ihmisten varmuuskopioi.
Hänellä ei ole tahdikkaasti ja no tapoja - En tarkoita tällä, että hän on huonona käytöksenä - ja hän
ei pidä hänen mielipiteensä itse.
Olemme lähes valittivat hänestä meidän masentavaa Signora, mutta olen iloinen voidessani sanoa me
ajatus paremmin sitä. "" Olenko tehdä ", sanoi Miss Bartlett,
"Että hän on sosialistisen?"
Mr. Beebe hyväksynyt kätevä sana, ei ilman hieman nykiminen huulet.
"Ja oletettavasti hän on kasvattanut poikansa olevan sosialistisen myös?"
"Tuskin tunnen George, sillä hän ei ole oppinut puhumaan vielä.
Hän näyttää mukava otus, ja mielestäni hän on aivot.
Tietenkin hänellä on kaikki isänsä maneereja, ja on täysin mahdollista, että
Hänkin voi olla sosialistinen. "" Voi, sinä vapauttaa minut ", sanoi Miss Bartlett.
"Joten luulet minun olisi pitänyt hyväksyä ne tarjoavat?
Tunnet Minut on ahdasmielistä ja epäilyttäviä? "
"Ei ollenkaan", hän vastasi, "En ole koskaan ehdottanut, että."
"Mutta pitäisi en ole pyytää anteeksi joka tapauksessa, minun näennäinen epäkohteliaita?"
Hän vastasi, hieman ärsytystä, että olisi melko turhaa, ja nousivat ylös
istuimeltaan mennä tupakointi-huone. "Olinko pitkästyttää?" Sanoi Miss Bartlett, heti
koska hän oli kadonnut.
"Miksi puhut, Lucy? Hän suosii nuoria, olen varma.
Toivon etten ole monopolisoitu häntä. Toivoin olisit hänelle koko illan,
sekä kaikki illallinen-aikaa. "
"Hän on mukava," huudahti Lucy. "Just mitä muistan.
Hän tuntuu nähdä hyvää jokaisessa. Kukaan ei veisi häntä pappi. "
"Rakkaat Lucia -"
"No, te tiedätte mitä tarkoitan. Ja tiedät, kuinka papit yleensä nauraa;
Mr. Beebe nauraa aivan kuten tavallinen ihminen. "
"Funny girl!
Miten teet muistuttavat minua äitisi. Mahtaakohan hän hyväksy Mr. Beebe. "
"Olen varma, että hän, ja niin tulee Freddy." "Mielestäni jokainen at Windy Corner tulevat
hyväksyä, se on muodikasta maailman.
Olen tottunut Tunbridge Wells, jossa olemme kaikki auttamattomasti ajastaan jäljessä. "
"Niin", sanoi Lucy despondently.
Siellä oli usva ja paheksuntaa ilmassa, mutta onko paheksunnan oli itsestään,
tai Mr. Beebe, tai muodikasta maailmassa Windy Corner, tai kapea
maailmassa Tunbridge Wells, hän ei voinut määrittää.
Hän yritti etsiä sitä, mutta kuten tavallista hän blundered.
Miss Bartlett sedulously kielsi moittivasti minkään yhden, ja lisäsi "Minä olen
pelkää olet löytävät minut hyvin masentava seuralainen. "
Ja tyttö taas ajatteli: "Minun on täytynyt olla itsekkäitä tai epäystävällisiä, minun täytyy olla
varovainen. Se on niin kauhea Charlotte, että
huono. "
Onneksi yksi pienet vanhat tädit, jotka jo jonkin aikaa ollut hymyillen hyvin
benignly, nyt lähestyi ja kysyi voitaisiin sallia istua jossa Mr. Beebe oli
la.
Lupa myönnetään, hän alkoi lörpötellä varovasti noin Italia, syöstä se oli
tulla siellä, ilahduttava menestys syöstä, paraneminen sisarensa
terveys, välttämättömyys sulkeminen bed-
ikkunoista yöllä, ja perusteellisesti tyhjennys vesi-pullot aamulla.
Hän hoitaa hänen aiheita agreeably, ja he olivat ehkä enemmän arvoinen
huomiota kuin korkea diskurssi kun Guelfs ja Ghibellines joka eteni
tempestuously toisessa päässä huonetta.
Se oli todellinen katastrofi, ei pelkkä episodi, että ilta hänen Venetsiassa,
kun hän oli löytänyt hänen makuuhuoneessa jotain, on yksi pahempi kuin kirppu, tosin yksi
parempi kuin jotain muuta.
"Mutta täällä ovat yhtä turvallisia kuin Englannissa. Signora Bertolini on niin Englanti. "
"Mutta meidän huonetta haju", sanoi huono Lucy. "Me dread nukkumaanmenoa."
"Ah, niin voit tutkia tuomioistuimessa."
Hän huokaisi. "Jos vain herra Emerson oli tahdikas!
Olimme niin pahoillani puolestasi päivällisellä. "" Luulen, että hän oli merkitystä olla ystävällinen. "
"Epäilemättä hän oli", sanoi Miss Bartlett.
"Mr. Beebe on juuri haukkumiset minulle epäilyttävän luonteen.
Tietenkin olin rapauttavat minun serkku tilille. "
"Tietysti", sanoi pieni vanha nainen, ja he nurisivat, että joku voisi olla liian
Varo nuori tyttö. Lucy yrittänyt etsiä kaino, mutta ei voinut
tuntematta suurta typerys.
Kukaan ei ollut varovainen hänen kanssaan kotona, tai joka tapauksessa, hän ei ollut huomannut sitä.
"Noin vanha herra Emerson - Enpä tiedä.
Ei, hän ei tahdikas, vielä, oletko koskaan huomannut, että on olemassa ihmisiä, jotka tekevät asioita
jotka ovat eniten tahditon, ja kuitenkin samaan aikaan - kaunis? "
"Beautiful?" Sanoi Miss Bartlett, ymmällään on sana.
"Eivätkö kauneus ja herkkua sama?" "Niinpä olisi uskonut", sanoi toinen
avuttomana.
"Mutta asiat ovat niin vaikeita, Joskus ajattelen."
Hän eteni no syvemmälle asioihin, Mr. Beebe uusiutuivat, etsivät erittäin
miellyttävä.
"Miss Bartlett," hän huusi, "se kaikki oikeassa huoneessa.
Olen niin iloinen.
Mr. Emerson puhui se tupakointi-huone, ja tietäen mitä tein, I
rohkaisi häntä tekemään tarjouksen uudelleen. Hän on voinen ja kysyä.
Hän olisi niin tyytyväinen. "
"Oh, Charlotte," huudahti Lucy serkkunsa, "meillä on oltava huonetta nyt.
Vanha mies on aivan yhtä mukava ja ystävällinen kuin hän voi. "
Miss Bartlett oli hiljaa.
"Pelkään", sanoi Mr. Beebe tauon jälkeen, "että olen ollut tungetteleva.
Minun täytyy pyytää anteeksi häiriötä. "Syvästi murheelliseksi, hän kääntyi menemään.
Vasta sitten ehtinyt Bartlett Vastaus: "Oma haluaa, rakkain Lucy, ovat merkityksettömiä
verrattuna sinun.
Olisi vaikea tosiaan jos lopetin teet kuten pidit Firenzessä kun olen
vain tästä läpi ystävällisyyttä. Jos haluat minua kääntämään nämä herrat ulos
omissa huoneissaan, minä teen sen.
Voisitko sitten, Mr. Beebe, ystävällisesti kertoa herra Emerson, että hyväksyn hänen ystävällisistä tarjoaa
sitten hoitaa hänet minulle, jotta voisin kiittää häntä henkilökohtaisesti? "
Hän korotti ääntään, kun hän puhui, se oli kuulla koko saliin, ja
hiljentänyt Guelfs ja Ghibellines. Pappi, sisäisesti kirous naaras
sukupuoli, kumarsi ja lähti hänen kanssaan viesti.
"Muistakaa, Lucy, minä yksin olen sekaantunut tähän.
En halua hyväksymistä tulevan teille.
Suo minulle, että joka tapauksessa. "
Mr. Beebe palasi ja sanoi melko hermostuneesti:
"Mr. Emerson on mukana, mutta tässä on hänen poikansa sijasta. "
Nuori mies katseli alas kolmesta hyvät, jotka tunsivat istuu lattialla, joten
alhainen olivat niiden puheenjohtajat. "Isäni", hän sanoi, "on hänen kylpy, joten
Et voi kiittää häntä henkilökohtaisesti.
Mutta mitään viestiä antanut sinut minulle tullaan antamaan minulle hänet heti kun hän tulee
ulos. "Miss Bartlett oli epätasainen ja kylpyamme.
Kaikki hänen piikkilanka civilities tuli esiin väärästä päästä ensin.
Young Mr. Emerson sijoitettiin huomattava Triumph iloksi Mr. Beebe ja
salaisuus iloksi Lucy.
"Huono nuori mies!" Sanoi Miss Bartlett, heti kun hän oli mennyt.
"Kuinka vihainen hän on isänsä kanssa siitä huonetta!
Se on kaikki mitä hän voi tehdä pitämään kohteliasta. "
"Puolen tunnin tai niin huoneesi on valmis", sanoi Mr. Beebe.
Sitten tarkastellaan melko mietteliäästi kaksi serkkua, hän vetäytyi omat huoneet, jotta
kirjoittamaan jopa hänen filosofisen päiväkirjaansa.
"Voi, rakas!" Hengitti pieni vanha nainen, ja tärisi kuin jos kaikki tuulet taivaan
oli tullut asuntoon.
"Hyvät herrat eivät aina ymmärrä -" Hänen äänensä hiipui, mutta Miss Bartlett tuntui
ymmärtää ja keskustelu kehitetty, jossa herrat, jotka eivät perusteellisesti
ymmärtää häntä pääosan.
Lucy, tajuamatta joko lyhennettiin kirjallisuutta.
Aloittamisesta Baedeker käsikirja Pohjois-Italiaan, hän opetteli ulkoa useimmat
tärkeät päivämäärät Florentine historia.
Sillä hän oli päättänyt nauttia itsensä seuraavana päivänä.
Näin puoli tuntia hiipi kannattavasti pois, ja viimein Miss Bartlett nousi huokaisten,
ja sanoi:
"Minusta voisi venture nyt. Ei, Lucy, älä sekoita.
Minä superintend liikkua. "" Miten teet tehdä kaikkea ", sanoi Lucy.
"Luonnollisesti rakas.
Se on minun juttu. "" Mutta haluan auttaa sinua. "
"Ei, rakas." Charlotten energiaa!
Ja hänen epäitsekkyys!
Hän oli siis koko ikänsä, mutta oikeastaan tämän Italian kiertueella, hän ylitti
itse. Joten Lucy huopaa, tai pyrki tuntea.
Ja kuitenkin - oli kapinallinen henki hänen joka pohti hyväksyminen
ei ehkä ole yhtä herkkä ja kaunis.
Joka tapauksessa, hän tuli omaan huoneeseensa ilman ilon tunne.
"Haluan selittää", sanoi Miss Bartlett, "miksi se on, että olen ottanut suurimman
huone.
Luonnollisesti tietysti minun olisi pitänyt antaa sen sinulle, mutta tiedän että se
kuuluu nuori mies, ja olin varma, että äiti ei haluaisi sitä. "
Lucy oli ymmällään.
"Jos olet hyväksyä kannattaa se sopii paremmin sinun pitäisi olla velvollinen
isälleen kuin hänelle. Olen nainen maailmassa, minun pienessä tavalla,
ja tiedän, missä asiat johtavat.
Kuitenkin Mr. Beebe on tae eräänlainen etteivät ne olettavat tämän. "
"Äiti ei ole mielessä olen varma", sanoi Lucy, mutta jälleen oli tunnetta suurempia ja
odottamattomia asioita.
Miss Bartlett vain huokasi ja verhoutunut hänet suojelemaan omaksua, koska hän halusi
hänen hyvää yötä.
Se antoi Lucy tunne sumu, ja kun hän pääsi omaan huoneeseensa hän avasi
ikkunan ja hengitti puhdasta yöilma ajatellut sellaista vanhan miehen, joka oli
hänelle mahdollisuuden nähdä valot tanssivat
Arno ja sypressien San Miniato, ja jalka-kukkuloilla Apenniinien, musta
vastaan nouseva kuu.
Miss Bartlett, hänen huoneessaan, kiinni ikkuna-ikkunaluukut ja oven lukkoon, ja
sitten teki kiertueen huoneisto nähdä, missä kaapit johti, ja onko
Oliko joku oubliettes tai salaista sisäänkäyntiä.
Silloin hän näki, puristuksiin jopa yli pesuteline, paperiarkki, johon
oli scrawled valtava muistiin kuulustelun.
Ei enempää.
"Mitä se tarkoittaa?", Hän ajatteli, ja hän tutki se huolellisesti valossa
kynttilä. Merkityksetön Aluksi se tuli vähitellen
uhkaava, inhottava, mahtipontinen pahalla.
Hän oli takavarikoitu impulssi tuhota sen, mutta onneksi muistaa, että hän oli
ole oikeutta tehdä niin, koska se on omaisuutta nuori herra Emerson.
Joten hän kiinnitys poistetaan sen huolellisesti ja laita se kahden kappaletta imupaperi on
pitää sen puhtaana hänelle.
Sitten hän suoritti tarkastuksen huone, huokasi syvään hänen mukaansa
tavaksi, ja meni nukkumaan.