Tip:
Highlight text to annotate it
X
Englanti Sadut Koonnut Joseph Jacobs
Luku 7: Nix Nought Nothing
Siellä asui kuningas ja kuningatar jopa yksi on ollut.
He olivat pitkään naimisissa eikä hänellä ollut lapsia, mutta vihdoin vauva-poika tuli kuningatar
Kun kuningas oli pois kaukaisissa maissa.
Kuningatar ei kastaa poika, kunnes kuningas tuli takaisin, ja hän sanoi, "me
vain soittaa hänelle Nix Nought Mitään kunnes hänen isänsä tulee kotiin. "
Mutta se oli kauan ennen kuin hän tuli kotiin, ja poika oli kasvanut mukava pieni poika.
Vihdoin kuningas oli paluumatkalla, mutta hänellä oli suuri joki ylitettävä, ja siellä oli
poreallas, ja hän ei voinut saada veden yli.
Mutta jättiläinen tuli hänen luokseen ja sanoi: "Minä kannan sinua ympäri."
Mutta kuningas sanoi: "Mikä sinun maksaa?" "Oi anna minulle Nix, Nought, Nothing, ja minä
kuljettaa sinut veden selässäni. "
Kuningas ei ollut koskaan kuullut, että hänen poikansa oli nimeltään Nix Nought mitään, ja niin hän sanoi:
"Oi, minä annan teille ja kiitokset osaksi bargain."
Kun kuningas tuli kotiin, hän oli hyvin iloinen taas vaimoonsa, ja hänen nuori
poika.
Hän kertoi että hän ei ollut antanut lapselle mitään nimeä, mutta vain Nix Nought
Ei mitään, kunnes hän tulisi kotiin itse.
Heikko kuningas oli kauhea asia.
Hän sanoi: "Mitä olen tehnyt? Lupasin antaa jättiläinen, joka kantoi minua
joen yli selässään, Nix Nought mitään. "
Kuningas ja kuningatar olivat surullinen ja pahoillani, mutta he sanoivat: "Kun jättiläinen tulee meidän
antaa hänelle kana-vaimon poika, hän ei koskaan tiedä eroa. "
Seuraavana päivänä jättiläinen tuli vaatia kuninkaan lupaus, ja hän lähetti kana-
vaimon poika ja jättiläinen lähti pojan kanssa selällään.
Hän matkusti kunnes hän tuli iso kivi, ja siellä hän istui alas lepäämään.
Hän sanoi, "Hidge, Hodge, selälläni, mihin aikaan päivästä
on? "
Köyhä poika vastasi: "On aika, että äitini, kana-vaimo, vie
munia kuningattaren aamiainen. "Giant oli hyvin vihainen, ja romutti
Pojan pää kiven ja tappoi hänet.
Niin hän meni takaisin torni malttinsa ja tällä kertaa he antoivat hänelle puutarhurin poika.
Hän meni pois hänen selässään, kunnes he saivat kiven uudelleen, kun jättiläinen istui
lepäämään.
Ja hän sanoi: "Hidge, Hodge, selälläni, mihin aikaan päivästä
teet sen? "
Puutarhuri poika sanoi: "Totta se on aika äitini vie kasvikset
ja kuningatar illallinen. "Sitten jättiläinen oli oikea villi ja romutti
Hänen aivonsa ulos kiven.
Sitten jättiläinen palasi kuninkaan talo kauhea malttinsa ja sanoi
tuhoaisi heidät, jos he eivät anna hänelle Nix Nought Mitään tällä kertaa.
Heidän täytyi tehdä se, ja kun hän tuli iso kivi, jättiläinen sanoi: "Mihin aikaan
päivä se on? "
Nix Nought Nothing sanoi: "On aika, että isäni kuninkaan istuvat
alas illallinen. "
Jättiläinen sanoi: "Minulla on oikea nyt," ja otti Nix Nought Nothing hänen
omaan taloonsa ja veivät hänet kunnes hän oli mies.
Jättiläinen oli terve tytär, ja hän ja poika kasvoi kovasti toisiaan.
Jättiläinen sanoi eräänä päivänä Nix Nought Nothing: "Olen toimii sinulle huomenna.
On stabiili seitsemän mailia pitkä ja seitsemän mailia leveä, ja se ei ole
puhdistaa seitsemän vuotta, ja sinun täytyy puhdistaa sen huomenna, tai minulla on teitä minun
illallinen. "
Jättiläinen tytär lähti seuraavana aamuna pojan aamiaisen, ja löysi hänet
kauhea tila, sillä aina kun hän puhdistaa hieman, se vain putosi jälleen.
Jättiläinen tytär sanoi, että hän auttaisi häntä, ja hän huusi kaikkia petoja
kenttä, ja kaikki taivaan linnut, ja hetken he kaikki tulivat ja veivät
kaiken, oli vakaa ja teki sen kaiken puhdistaa ennen jättiläinen tuli kotiin.
Hän sanoi: "Häpeä, wit, joka auttoi sinua, mutta minulla on huonompi homma huomenna."
Sitten hän sanoi Nix Nought Nothing: "Mahdollisuuksia on järvi seitsemän kilometriä pitkä, ja seitsemän
kilometrin syvyydessä, ja seitsemän mailia leveä, ja sinun täytyy tyhjentää, että huomenna on pimetessä tai
muuten minä otan sinut minun illallinen. "
Nix Nought Mikään alkoi varhain seuraavana aamuna ja yritti Lave veteen hänen sanko,
mutta järvi ei koskaan saada mitään vähemmän, ja hän ei tiennyt mitä tehdä, mutta
jättiläinen tytär vaati kaikkia kalat
meri tulla ja juoda vettä, ja pian he joivat sitä kuivumaan.
Kun jättiläinen näki työtä hän oli raivoissaan, ja sanoi: "Minä olen huonompi homma
ja huomenna, on puu, seitsemän peninkulman eikä haara sitä, kunnes saat
alkuun, ja on pesä, jossa on seitsemän
munia, ja sinun täytyy kaataa kaikki munat rikkomatta yhden, tai muuten minä will
olette minun illallinen. "
Aluksi jättiläisen tytär ei osannut auttaa Nix Nought mitään, mutta hän leikkasi
pois ensimmäinen hänen sormensa ja sitten hänen varpaat, ja teki vaiheet heitä, hän clomb
puu ja sai kaikki munat turvallinen kunnes hän tuli
vain pohjaan, ja sitten yksi katkesi.
Niinpä he päättäneet karata yhdessä ja sen jälkeen jättiläisen tytär oli siistiä
hiuksensa hieman ja sai taika pullon he lähtivät yhdessä niin nopeasti kuin ne voivat juosta.
Ja he eivät olleet saivat vaan kolme kenttää pois kun he katsoi taakseen ja näki jättiläinen
kävelemässä huippunopeutta heitä.
"Nopea, nopea," huusi jättiläisen tytär, "otan kampa minun hiukset ja
heittää se alas. "
Nix Nought Mikään vei kammata hänen hiukset ja heitti sen alas, ja jokaisesta
yksi sen prongs on syntynyt hieno paksu briaaripiippu tiellä jättiläinen.
Voit olla varma, että se vei kauan aikaa työskennellä tiensä briaaripiippu holkki ja
Kun hän oli hyvin läpi Nix Nought Nothing ja hänen rakastettunsa oli ajaa
siisti askeleen päässä hänestä.
Mutta pian hän tuli pitkin perään ja oli aivan kiinni 'em up, kun jättiläisen
tytär huusi Nix Nought Nothing "Ota hiukset tikarin ja heittää se alas,
nopea, nopea. "
Joten Nix Nought Mikään heitti hiukset tikarin ja pois se kasvoi niin nopeasti kuin
valaisee paksu suojaamaan teräviä höylät sijoitettu ristiin rastiin.
Jättiläinen piti edetä hyvin varovasti saada läpi kaiken tämän, ja sillä välin
Nuoret rakastavaiset juoksi, ja, ja, kunnes ne olivat melkein pois näkyvistä.
Mutta viime jättiläinen oli läpi, ja se ei ollut kauan ennen kuin hän oli kuin kiinni
niitä.
Mutta juuri kun hän ojensi kätensä kiinni Nix Nought Nothing tyttärensä
otti hänet taikuutta pulloon ja romutti sen maahan.
Ja se syttyi siitä Jotain kosteaa kellui iso, iso aalto joka kasvoi, ja kasvoi, kunnes se
saavutti jättiläisen vyötärön ja sitten hänen kaulaansa, ja kun se sai hänen päänsä, hän oli
hukkui kuollut ja kuollut, ja kuolleet todellakin.
Niinpä hän menee ulos tarinasta. Mutta Nix Nought Mitään pakenivat siitä asti kun
luulette he tulivat? Miksi lähes linnaan Nix Nought
Mikään isä ja äiti.
Mutta jättiläisen tytär oli niin väsynyt, ettei hän voinut liikkua pidemmälle.
Joten Nix Nought Nothing kertoi odottaa siellä, kun hän lähti ja löysi ulos majoitus
yöksi.
Ja hän jatkoi kohti valojen linnan, ja matkalla hän tuli
mökki kanan-vaimo, jonka poika oli ollut hänen aivonsa romutti hoitaa jättiläinen.
Nyt hän tiesi Nix Nought Mikään hetki, ja vihasivat häntä, koska hän oli
aiheuttaa hänen poikansa kuolemaa.
Kun hän kysyi tiensä linnaan hän laittoi loitsu häneen, ja kun hän sai
linna, tuskin tuli hän päästää kuin hän kaatui kuolleena uneen kun penkki
hall.
Kuningas ja kuningatar kokeillut kaikkia he voisivat tehdä herättää hänet, mutta kaikki oli turhaa.
Niin kuningas lupasi, että jos nainen voisi herättää hänet hänen pitäisi naida häntä.
Samaan jättiläisen tytär odotti ja odotti häntä tulemaan takaisin.
Ja hän meni ylös puuhun katsomaan häntä.
Puutarhurin tytär, menee vetää vettä hyvin, näki varjo
Lady in the Water ja kokivat sen itse ja sanoi, "Jos minä olen niin terve, jos olen
niin rohkea, miksi mulle hakemaan vettä? "
Niin hän heitti hänen sanko ja meni katsomaan, jos hän voisi ke nukkuu muukalainen.
Ja hän meni kana-vaimo, joka opetti hänelle unspelling saalis jotka estäisivät
Nix Nought Mikään valveilla niin kauan kuin puutarhurin tytär halunnut.
Niin hän meni linnaan ja lauloi saalis ja Nix Nought Mitään ei ole herätetään
on vähän ja he lupasivat ke hänet puutarhurin tytär.
Samaan puutarhuri meni hakemaan vettä kaivosta ja näki varjo
Lady in the Water.
Niinpä hän etsii ja löytää hänet, ja hän toi nainen puusta, ja johti hänet
taloonsa.
Ja hän kertoi hänelle, että muukalainen oli mennä naimisiin hänen tyttärensä, ja vei hänet asti
linna ja näytti hänelle mies: ja se oli Nix Nought Mikään nukkuu tuolissa.
Ja hän näki hänet ja huusivat hänelle: "herätä, herätä, ja puhu minulle!"
Mutta hän ei herätä, ja pian hän huusi:
"Siivosin vakaa, minä laved järvi,
ja minä clomb puu, Ja kaikki rakkaudesta sinua,
Ja sinä et herätä ja puhu minulle. "
Kuningas ja kuningatar kuuli tämän, ja tuli terve nuori nainen, ja hän sanoi:
"En saa Nix Nought mitään puhua minulle kaikki, mitä voin tehdä."
Mutta sitten he suuresti hämmästyivät, kun hän puhui Nix Nought Nothing, ja kysyi
missä hän oli, ja hän sanoi: "Hän, joka istuu tuolissa."
Sitten he juoksivat hänen luokseen ja suuteli häntä ja kutsui häntä oman rakkaan poikansa, joten ne
kehotettiin puutarhurin tytär ja teki hänet laulaa hänelle charmia, ja hän herätti sekä
kertoi heille kaikki jättiläisen tytär oli tehnyt hänelle, ja kaikki hänen ystävällisyydestä.
Sitten he ottivat hänet sylissään ja suuteli häntä ja sanoi hänen pitäisi nyt olla niiden
tytär, heidän poikansa olisi naimisiin.
Mutta ne lähetetään kana-vaimo ja laittaa hänet kuoliaaksi.
Ja he elivät onnellisia kaiken päivää.