Tip:
Highlight text to annotate it
X
II LUKU Mistress MARY selvästi ristiriidassa
Maria oli halunnut katsoa hänen äitinsä jo kaukaa ja hän oli ajatellut häntä hyvin
kaunis, mutta hän tiesi hyvin vähän hänestä hän ehkä lainkaan odottaa
Rakastan häntä tai kaipaamaan häntä erittäin paljon, kun hän oli mennyt.
Hän ei menetä häntä ollenkaan, itse asiassa, ja koska hän oli itsekeskeinen lapsi hän antoi
hänen koko ajatteli itsekseen, koska hän oli aina tehnyt.
Jos hän olisi ollut vanhempi hän olisi epäilemättä ollut hyvin ahdistunut klo jäävänsä yksin
maailmassa, mutta hän oli hyvin nuori, ja koska hän oli aina ollut hoidettu, hän
piti hän aina olisi.
Mitä hän ajatteli oli, että hän haluaisi tietää, jos hän aikoo mukavia ihmisiä, jotka
olisi kohtelias hänelle ja antaa hänelle hänen omalla tavallaan hänen Ayah ja muut natiivi
palvelijat olivat tehneet.
Hän tiesi, että hän ei aikonut yöpyä Englanti papin talon, jossa hän oli
otetaan ensin. Hän ei halua jäädä.
Englanti pappi oli heikko ja hänellä oli viisi lasta lähes kaikki samanikäisiä ja
He käyttivät nuhjuinen vaatteita ja olivat aina riitaa ja tarttuma leluja kustakin
muut.
Mary inhosi niiden epäsiisti bungalow ja oli niin vastenmielinen heille, että kun ensimmäinen
päivä tai kaksi kukaan pelata hänen kanssaan. Toisella päivä he olivat antaneet hänelle
lempinimi joka teki hänet raivoissaan.
Se oli Basil jotka luulivat sitä ensin. Basil oli Pikkupoika röyhkeä sininen
silmät ja kääntyi ylöspäin nenä, ja Mary vihasivat häntä.
Hän pelasi yksin puun alla, aivan kuten hän oli pelannut päivä
kolera puhkesi.
Hän teki kasoista maata ja polkuja puutarha ja Basil seisoi lähellä
katsella hänen. Nykyisin hän sai melko kiinnostunut ja
äkisti ehdotus.
"Miksi et laita kiviroukkion siellä ja teeskennellä, että se on rockery?", Hän sanoi.
"Siellä keskellä", ja hän kumartui häntä kohtaan.
"Mene pois!" Huusi Mary.
"En halua poikia. Mene pois! "
Hetkeksi Basil näytti vihainen, ja sitten hän alkoi kiusata.
Hän oli aina kiusanteko hänen sisarensa.
Hän tanssi ympäri ja ympäri hänen ja teki kasvoja ja lauloi ja nauroi.
"Mistress Mary, aivan päinvastoin Kuinka puutarhasi kasvaa?
Hopealla kelloja, ja sydänsimpukoiden komentotulkit ja marigolds kaikki peräkkäin. "
Hän lauloi, kunnes muut lapset kuulivat ja nauroivat, liian, ja Crosser Mary sai,
enemmän he lauloivat "Mistress Mary, aivan päinvastoin", ja sen jälkeen niin kauan kuin hän
jäi heidän kanssaan he kutsuivat häntä "Mistress
Mary selvästi ristiriidassa ", kun he puhuivat hänen toisiinsa, ja usein kun he puhuivat
häntä. "Olet aiotaan lähettää kotiin," Basil sanoi
hänelle, "lopussa viikolla.
Ja olemme iloisia siitä. "" Olen iloinen siitä, liian, "vastasi Mary.
"Missä on koti?" "Hän ei tiedä missä koti on!" Sanoi
Basil, seitsemän-vuotias halveksia.
"Se on Englannissa, tietenkin. Meidän grandmama asuu siellä ja sisaremme
Mabel oli lähettänyt hänen viime vuonna. Et ole menossa teidän grandmama.
Olet yhtään.
Olet menossa setäsi. Hänen nimensä on Mr. Archibald Craven. "
"En tiedä hänestä mitään," tiuskaisi Mary.
"Tiedän et," Basil vastasi.
"Te ette tiedä mitään. Tytöt eivät koskaan tee.
Kuulin isä ja äiti puhuvat hänestä.
Hän asuu suuri, iso, autio vanha talo maalla eikä kukaan menee lähelle
häntä. Hän on niin rajat hän ei anna heidän, ja he
ei tule, jos hän antaisi heille.
He'sa kyttyräselkä, ja hän on hirvittävä. "" En usko sinua ", sanoi Mary, ja hän
kääntyi selälleen ja juuttunut hänen sormensa hänen korvansa, koska hän ei kuuntele mitään
enemmän.
Mutta hän ajatteli sen päälle paljon myöhemmin, ja kun rouva Crawford kertoi
sinä yönä, että hän aikoo purjehtia pois Englantiin muutaman päivän ja mennä hänen
setä, herra Archibald Craven, joka asui
Misselthwaite Manor, hän näytti niin kivinen ja itsepäisesti kiinnostumaton että he
ei tiedä mitä ajatella hänestä.
He yrittivät olla ystävällinen hänelle, mutta hän vain käänsi kasvonsa pois, kun rouva Crawford
yritti suudella häntä, ja piti itseään jäykästi kun herra Crawford taputti häntä
olkapää.
"Hän on niin tavallinen lapsi," Rouva Crawford sanoi säälivästi, jälkeenpäin.
"Ja äiti oli niin kaunis olento.
Hän oli hyvin kaunis tavalla, liian, ja Maria on eniten houkutteleva tapoja mitä olen koskaan nähnyt
lapsessa.
Lasten soittaa hänelle "Mistress Mary täysin vastoin," ja vaikka se on tuhma niistä,
ei voi auttaa ymmärtämään sitä. "
"Ehkä jos hänen äitinsä oli tehnyt hänen kauniit kasvot ja hänen kauniit käytöstavat oftener
osaksi lastenhuoneen Mary ehkä oppinut joitakin melko tavalla liikaa.
On hyvin surullista, nyt huono kaunis asia on mennyt, muistaa, että monet ihmiset
koskaan edes tiennyt että hän oli lapsi ollenkaan. "
"Uskon, hän tuskin koskaan katsonut häntä», huokasi rouva Crawford.
"Kun hänen Ayah oli kuollut ei ollut ketään antaa ajatella pikku juttu.
Ajattele palvelijoita pakenee ja jättää hänet yksin sillä autiolla
bungalow.
Eversti McGrew sanoi hän melkein hyppäsi ulos ihon kun hän avasi oven ja löysi
hänen seisovan yksin keskellä huonetta. "
Maria teki pitkän matkan Englantiin edelleen hoidossa upseerin vaimo, joka oli
kun hänen lapsensa jättää ne lennolle koulun.
Hän oli hyvin imeytyy omassa pikku poika ja tyttö, ja oli melko iloinen
käsi lapsi siirrettiin nainen Mr. Archibald Craven lähetetään häntä vastaan, ja
Lontoossa.
Nainen oli hänen taloudenhoitaja Misselthwaite Manor, ja hänen nimensä oli rouva
Medlock. Hän oli tanakka nainen, hyvin punainen posket
ja terävät mustat silmät.
Hänellä oli hyvin lila mekko, musta silkki vaippa jet hapsut sitä ja musta
konepelti lila sametti kukat, jotka juuttunut ylös ja vapisi, kun hän muutti hänen
pään.
Mary ei pitänyt häntä lainkaan, mutta koska hän hyvin harvoin piti ihmisiä ei ollut mitään
merkillistä, että; lisäksi se oli hyvin selvää rouva Medlock ei usko
paljon hänen.
"Oma sana! she'sa tavallinen pikku pimu! ", hän sanoi.
"Ja olimme kuulleet, että hänen äitinsä oli kauneutta.
Hän ei ole antanut paljon se alas, on hän, rouva? "
"Ehkä hän paranee, kun hän vanhenee," upseerin vaimo sanoi hyvän-
naturedly.
"Jos hän ei niin kelmeä ja oli mukavampi ilme, hänen ominaisuudet ovat melko hyvät.
Lapset muuttaa niin paljon. "" Hän on muuttaa paljon, "
vastasi Mrs Medlock.
"Ja ei ole mitään omiaan parantamaan lasten Misselthwaite - jos minulta kysytään!"
He luulivat Maria ei kuunnellut, koska hän seisoi vähän erillään niistä
klo ikkuna yksityinen hotelli he olivat menneet.
Hän oli katsomassa kulkee busseja ja ohjaamoissa ja ihmisiä, mutta hän kuuli varsin hyvin ja
tehtiin hyvin utelias setänsä ja paikka hän asui sisään
Millainen paikka se oli, ja mitä hän on?
Mikä oli kyttyräselkä? Hän ei ollut koskaan nähnyt.
Ehkä joita ei ollut Intiassa.
Koska hän oli asunut muiden ihmisten taloja ja ollut ollut Ayah, hän oli alkanut
tuntea olonsa yksinäiseksi ja ajatella *** ajatuksia, jotka olivat uusia hänelle.
Hän oli alkanut ihmetellä, miksi hän ei ollut koskaan näyttänyt kuuluvan kenellekään, vaikka hänen
isä ja äiti oli elossa.
Muut lapset näyttivät kuuluvat niiden isät ja äidit, mutta hän ei ollut koskaan
tuntui todella olla kenenkään pikkutyttö. Hän oli ollut palvelijoita, ja ruokaa ja vaatteita,
mutta kukaan ei ollut tehnyt mitään ilmoitusta hänestä.
Hän ei tiennyt, että tämä oli, koska hän oli epämiellyttävä lapsi, mutta sitten on
Tietysti hän ei tiennyt että hän oli epämiellyttävä.
Hän usein ajatellut, että muut ihmiset, mutta hän ei tiennyt, että hän oli niin
itse.
Hän ajatteli Rouva Medlock kaikkein epämiellyttävä henkilö hän oli koskaan nähnyt, ja
hänen yleinen, voimakkaasti värillisiä kasvot ja hänen yhteinen hieno konepelti.
Kun seuraavana päivänä he läksivät matkaansa Yorkshire, hän käveli
asemalta junavaunu hänen päänsä ylös ja yrittää pysyä niin kaukana
mistä hänet sellaisena kuin hän voisi, koska hän ei halunnut näytä kuuluvan hänelle.
Se olisi hänen vihainen ajatella ihmiset kuvitteli hän oli hänen pikku tyttö.
Mutta rouva Medlock ei ollut vähiten häiritsevän häntä ja hänen ajatuksiaan.
Hän oli sellainen nainen, joka olisi "stand no hölynpölyä poikaset."
Ainakin, että on mitä hän olisi sanonut, jos hän oli pyydetty.
Hän ei ollut halunnut lähteä Lontooseen juuri kun hänen sisarensa Marian tytär oli menossa
olla naimisissa, mutta hän oli mukava, hyvin palkattua paikkansa taloudenhoitaja
Misselthwaite kartano ja ainoa tapa
jossa hän voisi pitää se tehdä heti mitä herra Archibald Craven käski hänen tehdä.
Hän ei koskaan uskaltanut edes kysyä kysymyksen.
"Kapteeni Lennox ja hänen vaimonsa kuoli koleraan," Mr. Craven oli sanonut hänen lyhyt,
kylmä tavalla. "Kapteeni Lennox oli vaimoni veli ja minä
olen heidän tyttärensä holhoojana.
Lapsi on tuotu tänne. Sinun täytyy mennä Lontooseen ja tuoda hänet
itse. "Joten hän pakattu hänen pieni runko ja tehty
matka.
Maria istui nurkassa ja liimaus näytti tavallinen ja kärttyisä.
Hän ei ollut mitään lukea tai katsoa, ja hän oli taitettu hänen ohut pieni musta-hansikkaat
kädet sylissään.
Hänen musta mekko teki hänet näyttämään yellower kuin koskaan, ja hänen veltto kevyt hiukset straggled
alta hänen musta krepattujen hattu. "Enemmän pilanneet näköinen nuori En koskaan
näki elämässäni, "Rouva Medlock ajatteli.
(Pilanneet on Yorkshire sana ja tarkoittaa hemmoteltu ja ärtyisä.)
Hän ei ollut koskaan nähnyt lapsi, joka istui niin edelleen tekemättä mitään, ja lopulta hän sai
väsynyt katsomassa häntä ja alkoi puhua reipas, kova ääni.
"Kai voi myös kertoa teille jotain, missä olet menossa", hän sanoi.
"Tiedätkö mitään setäsi?" "Ei", sanoi Mary.
"En ole koskaan kuullut isääsi ja äitiäsi puhua hänelle?"
"Ei", sanoi Mary otsa kurtussa.
Hän rypisti otsaansa, koska hän muisti, että hänen isänsä ja äitinsä ollut koskaan puhunut hänelle
mistään erityisesti. Varmasti he olivat koskaan kertonut hänelle asioita.
"Humph," mutisi rouva Medlock, tuijottaen hänen ***, tavoittamattomalta pikku kasvoja.
Hän ei sanonut enempää hetkeksi ja sitten hän alkoi taas.
"Oletan ehkä myös kertoa jotain - valmistella teitä.
Olet menossa kummallinen paikka. "
Maria sanoi mitään, ja rouva Medlock näytti melko discomfited hänen ilmeinen
välinpitämättömyys, mutta otettuaan hengenvetoon, hän jatkoi.
"Ei vaan että It'sa grand iso paikka synkkä tavalla, ja Mr. Craven n ylpeä sen
Hänen tavallaan - ja että synkkää tarpeeksi, too.
Talo on kuusi sata vuotta vanha ja se on reunalla Moor, ja siellä lähellä
sata huonetta se, että useimmista niistä on hiljaa ja lukittu.
Ja siinä on kuvia ja hienoja vanhoja huonekaluja ja asioita, joita on ollut olemassa iät ja ajat, ja
Mahdollisuuksia on suuri puisto ympärille ja puutarhoissa ja puiden oksat perään maahan-
-Jotkut heistä. "
Hän pysähtyi ja otti toisen henkeä. "Mutta ei mitään muuta", hän lopetti
yhtäkkiä. Maria oli alkanut kuuntelemaan huolimatta
itse.
Kaikki kuulosti niin toisin kuin Intiassa, ja mitään uutta vaan herätti hänet.
Mutta hän ei aio näyttää kuin jos hän olisi kiinnostunut.
Se oli yksi hänen onneton, epämiellyttävä tavoilla.
Niinpä hän istui edelleen. "No", sanoi rouva Medlock.
"Mitä mieltä olet siitä?"
"Nothing", hän vastasi. "En tiedä mitään tällaisissa paikoissa."
Se teki Mrs Medlock nauramaan lyhyt eräänlainen nauraa.
"Eh!", Hän sanoi, "mutta olet kuin vanha nainen.
Älä välität? "" Ei haittaa ", sanoi Mary," onko minulla
hoitoa vai ei. "
"Olet oikeassa tarpeeksi siellä", sanoi rouva Medlock.
"Se ei.
Mitä olet niitä voidaan pitää Misselthwaite kartanoa en tiedä, ellei sillä se on
Helpoin tapa. Hän ei aio vaivata itseään noin
te, joka varmasti ja varmaa.
Hän ei koskaan ongelmia itsensä noin kukaan. "Hän lopetti itsensä, jos hän oli juuri
muistaa jotain ajoissa. "Hänellä on vino takaisin", hän sanoi.
"Se asettaa hänet väärin.
Hän oli hapan nuori mies ja saanut mitään hyvää kaikki rahansa ja iso paikka, kunnes hän oli
naimisissa. "Marian katseet kääntyivät häntä kohti huolimatta
hän ei aio näyttänyt välittävän.
Hän ei ollut koskaan ajatellut kyttyräselkä n on naimisissa, ja hänellä oli hiukan
yllättynyt.
Rouva Medlock näki tämän, ja koska hän oli puhelias nainen, hän jatkoi enemmän
kiinnostusta. Tämä oli yksi tapa välittää joitakin
aikaa, ainakin.
"Hän oli suloinen, kaunis asia, ja hän oli kulkenut maailmassa saada hänen
terä O 'ruohon hän halusi.
Kukaan ei ajatellut hän halua naimisiin hänen kanssaan, mutta hän teki, ja ihmiset sanoivat hän meni naimisiin häntä
rahansa. Mutta hän didn't - hän ei "positiivisesti.
"Kun hän kuoli -"
Mary antoi hieman vastentahtoinen hypätä. "Oh! hän kuoli! "hän huudahti, melko
ilman merkitys.
Hän oli juuri muistetaan Ranskan keiju tarina Hän oli kerran lukenut nimeltään "Riquet la
Houppe. "
Se oli noin huono kyttyräselkä ja kaunis prinsessa ja se oli tehnyt hänestä
yhtäkkiä pahoillani herra Archibald Craven. "Kyllä, hän kuoli," Rouva Medlock vastasi.
"Ja se sai hänet queerer kuin koskaan.
Hän välitä kukaan. Hän ei näe ihmisiä.
Suurimman osan ajasta hän menee pois, ja kun hän on Misselthwaite Hän sulkee itsensä sisään
West Wing ja anna jokin mutta Kannu nähdä häntä.
Kannu on vanha mies, mutta hän piti hänestä huolta, kun hän oli lapsi ja hän tuntee
tavalla. "Se kuulosti jotain kirjaa ja se
ei tehnyt Mary tuntuu iloinen.
Talo sata huonetta, lähes kaikki hiljaa ja niiden ovet lukittuina -
talon reunalla Moor - mitään Moor oli - kuulosti kolkko.
Mies vino takaisin joka sulkee itsensä sisään myös!
Hän tuijotti ulos ikkunasta hänen huulensa puristuksiin yhteen, ja se tuntui varsin
luonnollista, että sade olisi pitänyt alkaa valua alas harmaa viisto linjat ja Splash
ja virta alas ikkuna-ruudut.
Jos ihan vaimo oli ollut elossa hän olisi voinut tehdä asioita iloinen olemalla
jotain oman äitinsä ja ajamalla sisään ja ulos ja menee osapuolille
Hän oli tehnyt frocks "täynnä pitsiä."
Mutta hän ei ollut siellä enää. "Sinun ei tarvitse odottaa häntä, Koska kymmenen
yhteen et ", sanoi rouva Medlock. "Ja sinun täytyy odottaa, että tulee olemaan
ihmiset puhua.
Sinun täytyy pelata noin ja huolehtia itsestään.
Saat kuulla, mitä huoneita, joissa voit mennä ja mitä huonetta olet pitämään poissa.
Ei Gardens tarpeeksi.
Mutta kun olet talossa eivät mene vaeltelu ja tönäisi noin.
Mr. Craven ei ole sitä. "
"En halua mennä tönäisi noin", sanoi hapan Little Mary ja yhtä yllättäen kuin
Hän oli alkanut varsin pahoillani herra Archibald Craven hän alkoi enää
Anteeksi ja mielestäni hän oli epämiellyttävä tarpeeksi ansaitsevat kaiken, mitä hänelle oli tapahtunut.
Ja hän käänsi kasvonsa kohti streaming ruudut ikkunaan,
liimaus ja katseli ulos harmaa sade-myrsky, joka näytti kuin se menisi
on aina ja iankaikkisesti.
Hän katseli sitä niin pitkään ja tasaisesti että harmautta kasvoi raskaammaksi
Before Her Eyes ja hän nukahti.