Tip:
Highlight text to annotate it
X
ESIPUHE
Ungentle lakien ja tapojen sivutaan tämän tarinan ovat historiallisia, ja
jaksot, joita käytetään kuvaamaan ne ovat myös historiallisia.
Ei ole teeskenteli, että nämä lait ja tulli oli Englannissa kuudennessa
luvulla, ei, se on vain teeskenteli, että siltä osin kuin ne olivat vuonna Englanti ja
muiden sivilisaatioiden pitkälle Viimeisinä aikoina se
on turvallista katsoa, että se ei ole kunnianloukkaus, kun kuudennella vuosisadalla olettaa niitä
on käytännössä joka päivä myös.
Yksi on varsin perusteltua päätellä, että mitä näistä lakien tai tapojen oli
puuttuu että kauko-aika, sen paikka oli taitavasti täytettiin huonompi One.
Kysymys siitä, onko olemassa sellainen asia kuin kuninkaan jumalallista valtaa ei
ratkaistaan tässä kirjassa. Todettiin liian vaikeaa.
Että toimeenpaneva johtaja kansakunnan pitäisi olla henkilö ylevä luonne ja
oivallinen kyky, oli ilmeinen ja kiistaton, että mikään mutta Jumaluus voi
valita, että pään erehtymättä, oli myös
ilmeinen ja kiistaton, että Jumaluus pitäisi tehdä, että valinta oli siis
myös ilmeinen ja kiistaton; siten, että hän ei tee sitä, koska
väitti, oli väistämätön vähennyksen.
Tarkoitan, kunnes kirjailija tämän kirjan kohtasi Pompadour, ja Lady
Castlemaine, ja jotkut muut toimeenpanevat johtajat tuollaista, nämä löytyi niin vaikeaa
työhön värväämisestä järjestelmään, että sitä pidettiin
paremmin ottamaan muut tack tämän kirjan (joka on antanut tänä syksynä), ja sitten
mennä koulutukseen ja ratkaistava asia toisessa kirjassa.
Se on tietenkin asia, joka pitäisi ratkaista, enkä aio olla
mitään erityistä tehdä ensi talvena anyway.
Mark Twain
Hartford, 21 heinäkuu 1889
Selitystä Se oli Warwick Castle että törmäsin
utelias muukalainen jota aion puhua.
Hän houkutteli minua kolme asiaa: hänen suorapuheinen yksinkertaisuus, ihmeelliseen perehtyneisyyttä
muinainen haarniska, ja restfulness hänen yrityksensä - sillä hän teki kaikki puhuvat.
Me laski yhteen, niin vaatimaton ihmiset, on hännän lauman, joka on esillä
kautta, ja hän heti alkoi sanoa asioita, jotka kiinnostivat.
Kun hän puhui pitkin, hiljaa, iloisesti, flowingly, hän näytti etääntyä
huomaamattomasti pois tästä maailmasta ja aikaa, ja johonkin kauko aikakauteen ja vanhat unohdettu
maan, ja niin hän vähitellen kutoi niin
loitsu minusta, että olen voinut liikkua keskuudessa specters ja varjoja ja pölyä ja hometta
ja harmaa antiikin pitämällä puheen jäänne siitä!
Juuri niin kuin haluaisin puhua lähin henkilökohtaisia ystäviä tai vihollisia, tai minun eniten
tuttuja naapureita, hän puhui Sir Bedivere, Sir Bors de Ganis, Sir Launcelot
järvelle, Sir Galahad, ja kaikki muut
suuria nimiä Taulukko Round - ja kuinka vanha, vanha, sanomattoman vanhat ja haalistuneet ja kuiva
ja tunkkainen ja vanha hän tuli katsomaan, kun hän menisi!
Hetken kuluttua hän kääntyi minuun ja sanoi, aivan kuten voitaisiin puhua säästä, tai
muiden yhteisten asia -
"Tiedätkö Transmigration sieluja, tiedät osaksi aikakausiin - ja
elinten? "Sanoin, etten ollut kuullut siitä.
Hän oli niin vähän kiinnostunut - aivan kuin ihmiset puhuvat sää - että hän
ei huomaa onko Tein hänelle mitään vastausta vai ei.
Oli puoli hetken hiljaisuus, välittömästi keskeyttää droning
ääni toimihenkilöiden Cicerone:
"Antiikin hauberk, jolloin kuudennella vuosisadalla, aika kuningas Arthurin ja pyöreän
Taulukko, sanoi kuuluneen ritari Sir Sagramor le haluavat; tarkkailla kierroksella
reiän läpi ketju-mail vasen
rintojen; ei voi osuus; tarkoitus on tehdä bullet vuodesta
keksintö ampuma - ehkä haitalliseksi Cromwellin sotilaat. "
Tuttavani hymyili - ei nykyajan hymyillä, mutta se on täytynyt mennä ulos yleisiä
käyttää monia, monia vuosisatoja sitten - ja mutisi ilmeisesti itsekseen:
"Wit te hyvin, minä näin sen tehdä."
Sitten tauon jälkeen, lisäsi: "Minä tein sen itse."
Mennessä olin toipunut sähköinen yllätys tämän huomautuksen, hän oli
mennyt.
Kaikki iltana olen istunut minun tulipalo Warwick Arms, liotettu unelma
olden aikaa, kun sade pieksevät ikkunat, ja tuuli karjui noin
räystäät ja kulmat.
Ajoittain olen upotetaan vanha Sir Thomas Malory ihastuttava kirja, ja ruokitaan
rikasta juhlaa ihmelapset ja seikkailuja, hengitti tuoksua sen vanhentuneen
nimiä, ja haaveili jälleen.
Midnight on tullut pitkään, luin toisen tarinan, yömyssyn - tämä joka
Seuraavassa, nimittäin:
MITEN SIR LAUNCELOT surmasi kaksi jättiläistä, ja teki CASTLE ILMAISEKSI
Anon withal tuli sinne häneen kaksi suurta jättiläistä, hyvin aseistettuja, kaikki paitsi päätä,
kaksi kamala klubeja heidän käsissään.
Sir Launcelot laittaa kilpensä edellä hänet ja pani Vetele ja yhdeksi jättimäiseksi, ja
miekallaan hän Clave päänsä rikki.
Kun hänen kollegansa näki, että hän juoksi pois, koska hän oli puuta [* tylsistynyt], peläten
kamala aivohalvauksia, ja Sir Launcelot hänen jälkeensä kaikin voimin, ja löi häntä
lapa, ja Clave hänet keskelle.
Sitten Sir Launcelot meni saliin, ja siellä tuli edellä hänelle kolme pisteet hyvät
neitoja, ja kaikki polvistui hänen luoksensa, ja kiitti Jumalaa ja häntä heidän pelastuksen.
Sillä, sir, sanoivat, suurin osa meistä on täällä seitsemän vuotta niiden
vankeja, ja olemme työskennelleet kaikenlaisia silkki toimii meidän lihaa, ja olemme kaikki
suuri lempeä-syntyneet naiset, ja siunattu olkoon
aikaa, ritari, että koskaan sinä Wert syntynyt, sillä sinä olet tehnyt eniten palvonnan että koskaan
ei Knight maailmassa, että me todistamme, ja me kaikki rukoilemme sinua kertomaan meille
nimi, että voimme kertoa ystävämme joka pelasti meidät ulos vankilasta.
Fair neitoja, hän sanoi, nimeni on Sir Launcelot du Lake.
Ja niin hän lähti heidän ja betaught ne Jumalalle.
Ja sitten hän kiinnittää hänen hevonen, ja ratsasti monia outoja ja villi maissa,
ja monien vesien ja laaksot, pahaa hän oli jätetty.
Ja viime vuoteen onni hänelle tapahtui vastaan yönä tulla reilun
courtilage, ja siinä hän löysi vanhan lempeä-nainen, joka teki häneen hyvän-
tulee, ja siellä hän oli hyvillä mielin hänelle ja hänen hevosensa.
Ja kun aika oli hänen isäntänsä veivät hänet reilu Garret yli portin hänen
Bed.
Ei Sir Launcelot aseeton häntä ja asettaa hänen valjaat hänen, ja meni nukkumaan, ja
anon hän kaatui nukkumaan. Niin, pian sen jälkeen tuli yksi hevosen selässä
ja kolkutti portille kovalla kiireellä.
Ja kun Sir Launcelot kuuli tämän, hän nousi ylös, ja katseli ikkunasta ja näki
by moonlight kolme ritarit tulevat ratsastus jälkeen, että yksi mies, ja kaikki kolme tukevasti on
hänet heti miekoilla, ja että yksi
Knight käännetty heitä ritarillinen uudelleen ja puolusti häntä.
Totisesti, sanoi Sir Launcelot, tuolla yksi ratsu on autan, se oli häpeä
minua nähdä kolme ritarit yhteen, ja jos hän olisi tappanut olen kumppani kuolemaansa.
Ja niiden kanssa hän otti valjaat ja meni ulos ikkunasta arkki alas neljä
ritareita, ja sitten Sir Launcelot sanoi korkea, kääntää sinut ritarit minun luokseni, ja jätä
taistelevat kanssa Knight.
Ja sitten he kaikki kolme jäljellä Sir Kay, ja kääntyi minun Sir Launcelot, ja siellä alkoi
suuri taistelu, sillä he tuleen kaikki kolme, ja strake monet lyöntejään Sir Launcelot,
ja ahdistuneita häntä joka puolelta.
Sitten Sir Kay pukeutunut häntä varten on holpen Sir Launcelot.
Ei, sir, sanoi hän, minä mikään apuasi, siksi koska teillä on minun auttaa anna
minut rauhaan heidän kanssaan.
Sir Kay on ilo Knight kärsinyt häntä tekemään hänen tahtonsa, ja niin
seisoi syrjään. Ja sitten anon kuuden iskua Sir
Launcelot oli kärsineiden heidät maahan.
Ja sitten he kaikki kolme huusivat, ritari, me tuottaa meille teille kuin mies voisi
verraton.
Mitä että, sanoi Sir Launcelot, en ota tuottaa minulle, mutta niin että te
tuotto teidät Sir Kay seneschal, on tuon liiton minä pelastan elämäänne ja
muuten ei.
Fair Knight, sanoivat, että olimme vastahakoisia tekemään, niin Sir Kay me ajoi häntä takaa
tänne, ja olivat voittaneet hänet oli Ettekö ole, joten tuovan meille hänelle se
ollut mitään syytä.
No, siitä että, sanoi Sir Launcelot, neuvoo hyvin, sillä te ette voi valita,
te kuolee tai elää, sillä te olette yielden, se olkoon Sir Kay.
Fair ritari, niin he sanoivat, pelastaa elämämme teemme niinkuin commandest meille.
Silloin sinä, sanoi Sir Launcelot, helluntaiaattona lähivuosien mennä tykö tuomioistuimen
King Arthur, ja siellä te saatte sadon teidät Queen Guenever, ja laittaa sinut kaikki kolme
hänen armoa ja laupeutta, ja sanoa, että Sir Kay lähetti sinut sinne on hänen vankeja.
On aamun Sir Launcelot nousi varhain ja lähti Sir Kay nukkuminen, ja Sir Launcelot
otti Sir Kayn haarniska ja kilpensä ja aseellisten häntä, ja niin hän meni vakaa ja
vei hevosensa, ja otti pois hänen isäntä, ja niin hän lähti.
Sitten pian nousi Sir Kay ja jäi Sir Launcelot, ja sitten hän espied että hän
oli hänen aseensa ja hänen hevosensa.
Nyt on uskoni Tiedän hyvin, että hän murheelliseksi tiettyihin tuomioistuimen Kuningas Arthur;
varten hänelle Knights on rohkea, ja katsovat, että minä, ja joka viehättää heitä;
ja koska hänen haarniska ja kilpi Varmaan on ratsastaa rauhassa.
Ja sitten pian sen jälkeen lähti Sir Kay, ja kiitti hänen isäntä.
Kuten Makasin kirjan alas oli koputtaa ovelle, ja minun muukalainen tuli sisään
Annoin hänelle putki ja tuoli, ja teki hänet tervetulleeksi.
Olen myös lohdutti häntä kuumalla skottilaista viskiä, annoin hänelle toinen, tuolloin vielä
toinen - toivoen aina hänen tarinansa.
Kun neljäsosa Persuader, hän ajautui itse, on melko yksinkertainen ja luonnollinen
tavalla:
Muukalainen HISTORIA Olen amerikkalainen.
Olen syntynyt ja kasvatettu Hartford, on Connecticutin osavaltion - joka tapauksessa, hieman yli
joki, maassa.
Joten olen jenkki on Yankees - ja käytännöllinen, kyllä, ja lähes karu ja
ilmapiiri, oletan - tai runoutta, toisin sanoen.
Isäni oli seppä, setäni oli hevonen lääkäri, ja olin sekä yhdessä osoitteessa
ensin.
Sitten menin suuri asetehtaan ja oppinut todellista kauppaa; oppinut kaikki
siellä oli se, oppinut tekemään kaiken: aseet, revolverit, tykki,
kattilat, moottorit, kaikenlaisia työtä säästävät koneet.
Miksi en voisi tehdä mitään kehon halusi - mitään maailmassa, se ei tehnyt mitään
ero mitä, ja jos ei ole mitään nopeaa mitään uutta tapaa tehdä asia, I
voisi keksiä yksi - ja tehdä se niin helppoa kuin vierimään pois loki.
Minusta tuli pää isännöitsijän, oli pari tuhatta miestä allani.
No, mies kuin että on mies, joka on täynnä taistella - että on itsestään selvää.
Kun pari tuhatta karkea miesten alle yhden, yksi on paljon tuollainen
huvi.
Minulla oli kuitenkin. Vihdoin tapasin ottelua, ja sain annoksen.
Se oli väärinkäsitys suoritettu sorkkaraudat kanssa muiden Kutsuimme
Hercules.
Hän pani minua ulos murskain rinnalla pään, joka on tehnyt kaiken crack, ja tuntui
kevääseen Jokainen nivel minun kallo ja teki sen päällekkäin sen naapuri.
Sitten maailma lähti pimeydessä, ja en tuntenut mitään, eikä tiennyt
yhtään mitään - ainakin jonkin aikaa.
Kun tulin taas, olin istuu tammessa, nurmikolla, jossa koko
kaunis ja laaja Maalaismaisemat kaikki itselleni - lähes.
Ei täysin, sillä siellä oli mies, joka hevonen, katselee minua - mies tuoretta
ulos kuva-kirja.
Hän oli vanhan ajan rauta haarniska päästä kantapäähän, jossa hänen päähänsä muoto
sekä kynsien-tynnyri kanssa rakoja siinä, ja hän oli kilpi ja miekka, ja ihmeellinen
keihäs, ja hänen hevosensa oli panssarin myös, ja
teräs torvi ulkoneva hänen otsaansa, ja upea punainen ja vihreä silkki mullin
että roikkuivat kaikki hänen ympärillään kuin bedquilt, lähes maahan.
"Fair Sir, te vain?" Sanoi tämä mies.
"Will I mikä?" "Ettekö kokeilla kulkua aseiden maa tai
Lady tai - "" Mitä te annoitte minulle? "
Sanoin.
"Get pitkin takaisin sirkukseen, tai minä raportin teille."
Nyt mitä tämä mies ei vaan turvautua parisataa metriä ja sitten tulla
kiirehtivät minua niin kovaa kuin pystyi repiä, hänen kynsien-keg kumartui lähes hänen
hevosen kaulan ja hänen pitkä keihäs huomautti suoraan eteenpäin.
Näin hän tosissaan, joten olin ylös puuhun, kun hän saapui.
Hän myönsi, että olin hänen omaisuuttaan, vankeudessa hänen keihään.
Oli perustelu hänen puolellaan - ja valtaosa etu - niin tuomitsin sen parhaiten
huumoria häntä.
Me kuntoon sopimuksen, jonka mukaan olin mennä hänen kanssaan ja hän ei ollut satuttaa minua.
Tulin alas, ja aloimme pois, olen kävely, jonka puolella hänen hevosensa.
Marssimme mukavasti pitkin kautta Glades ja yli purojen jota en voinut
Muista nähnyt ennen - mikä kummastuttaa minua ja ihmettelen - ja vielä emme
päästä mihinkään sirkuksen tai merkki sirkus.
Joten Luovuin ajatuksesta sirkus, ja päätteli hän oli kotoisin turvapaikkaa.
Mutta emme koskaan tullut turvapaikka - joten olin jopa kanto, sillä saatat sanoa.
Kysyin häneltä, kuinka pitkälle olimme siitä Hartford.
Hän sanoi, hän ei ollut koskaan kuullut paikasta, jonka otin olevan valhetta, mutta se pystyi
mennä tuohon.
Lopussa tunnissa näimme kaukaisessa Town nukkuminen laaksoon käämitys
joki, ja sen takana kukkulalla, laaja harmaa linnoitus, torneineen ja torneineen,
Aluksi en ollut koskaan nähnyt ulos kuvan.
"Bridgeport?" Sanoin osoittaen. "Camelot", sanoi hän.
Omat muukalainen oli ollut merkkejä uneliaisuutta.
Hän sai itse nyökkää, nyt, ja hymyili yksi niistä säälittävä, vanhentuneet hymyilee
hänen, ja sanoi:
"Minusta en voi mennä, mutta Tule kanssani, minulla se kaikki kirjoitettu ulos, ja voit
lukea sen jos haluat. "
Hänen kamari, hän sanoi: "Ensin pidin päiväkirjaa, sitten Vähitellen vuosien jälkeen, olen
otti lehden ja kääntyi sen kirjan. Kuinka kauan sitten, että oli! "
Hän ojensi minulle hänen käsikirjoitus, ja huomautti, missä minun pitäisi aloittaa:
"Aloita tästä - I've jo kertonut mikä tulee edelle."
Hän oli täynnä uneliaisuutta tähän mennessä.
Kuten Menin hänen ovensa kuulin hänen sivuääni unisesti: "Antakaa te hyvät den, reilun
sir. "Istuin alas My Fire ja tutkitaan my
Treasure.
Ensimmäisessä osassa - valtaosan se--oli pergamentti, ja keltainen iän.
Olen skannattu lehtiä erityisen ja näki että se oli palimpsest.
Vanhan hämärä kirjallisesti jenkki historioitsija ilmestyi jälkiä käsiala
joka oli vanhempi ja himmennin edelleen - Latin sanoja ja lauseita: fragmentteja vanhoista
monkish legendoja, ilmeisesti.
Käännyin paikka ilmoitetaan minun vieras ja alkoi lukea - seuraavasti:
The Tale of menettivät maansa-OSA 1: I LUKU CAMELOT
"Camelot - Camelot", sanoin itselleni. "En näytä muistaa sen kuultuaan
ennen. Nimi turvapaikka, todennäköisesti. "
Se oli pehmeä, levollinen kesä maisema, niin kaunis kuin unelma, ja niin yksinäinen kuin
Sunnuntaina.
Ilma oli täynnä haju kukkia, ja surina hyönteisiä, ja
Twittering lintuja, ja ei ollut ihmisiä, eikä vaunuja, ei ollut kohua ja
elämää, ei mitään tekeillä.
Tie oli pääosin mutkainen polku kavio-tulosteita, ja nyt ja sitten heikottaa
jälkeäkään pyörät kummallakin puolella on ruoho - Pyörät että ilmeisesti oli renkaan kuin
laaja yhtenä kädestä.
Tällä hetkellä reilu lipsahdus tyttö, noin kymmenen vuotta vanha, joissa kaihi kultainen hiukset
streaming alas hänen harteillaan, tuli.
Noin päätään hän kantoi vanne liekin-punainen unikot.
Se oli niin makea porukka kuin koskaan olen nähnyt, mitä siellä oli se.
Hän käveli indolently pitkin, jossa mieli levossa, sen rauha heijastuu hänen viaton
kasvot. Sirkus mies ei kiinnittänyt huomiota hänen;
ei edes näytä nähdä hänet.
Ja hän - hän ei enää hätkähti hänen fantastinen meikkiä kuin jos hän käyttää
Hänen kuten jokaisena päivänä hänen elämänsä.
Hän oli menossa niin välinpitämättömästi kuin hän olisi mennyt pari lehmää, mutta
kun hän sattui huomaavat minut, niin siellä oli muutos!
Sujui hänen kätensä, ja hän kääntyi kivi; suunsa putosi auki, silmät
tuijotti leveä ja timorously, hän kuvaa hämmästynyt uteliaisuus kosketti
pelosta.
Ja siellä hän seisoi katsellen, eräänlaisessa turtunut kiehtovaa, kunnes käännyimme
kulmassa puun ja katosivat hänen katsella.
Että hän tulisi hätkähdytti minua sijaan toisessa mies, oli liikaa minulle;
En voinut tehdä pää tai häntä siitä.
Ja että hänen pitäisi näytä pitävän minua spektaakkeli, ja täysin unohtaa oman
ansioita tältä osin, oli toinen hämmentävä asia, ja näyttö
ylevämielisyys myös, että oli yllättävää yhdessä niin nuori.
Oli ajattelemisen täällä. Muutin pitkin kuin yksi unelma.
Kun me lähestyivät kaupunkia, merkkejä elämästä alkoi näkyä.
Välein ohitimme kurja ohjaamosta, olkikattoinen, ja siitä pienistä
kentät ja puutarha laastarit välinpitämätön viljely-.
Siellä oli ihmisiä, liian; Järeän miehiä, pitkä, karkea, uncombed hiukset roikkuivat
yli heidän kasvonsa ja teki heistä näyttävät eläimet.
He ja naiset pääsääntöisesti kantoi karkea kallistusanturilla pellava viittansa tulleen selvästi alle
polvi, ja töykeä tavallaan sandaali, ja monet käyttivät rautaa kauluksessa.
Pienet pojat ja tytöt olivat aina alasti, mutta kukaan ei näyttänyt tietävän sen.
Kaikki nämä ihmiset tuijottivat minua, puhui minulle, törmäsi mökit ja haetaan pois
heidän perheensä toljottaa minua, mutta kukaan ei koskaan huomannut, että muut kollegat, paitsi
hänet nöyrä tervehdyksen ja saa vastausta niiden kipuja.
Kaupungissa oli muutamia merkittäviä ikkunattomassa talot kivi hajallaan
erämaassa olkikattoinen mökkejä, kadut olivat pelkkiä vino kujia, ja
päällystämättömät; joukot koirien ja nude lapsia
ollut auringossa ja tehnyt elämästä ja melua, lihasikojen vaelteli juuret tyytyväisenä noin,
ja yksi heistä makasi reeking rypeä keskellä pääkatu ja
imettää hänen perheensä.
Tällä hetkellä siellä oli kaukainen pauhata sotilaallisten musiikkia, se tuli lähemmäksi, yhä
lähempänä, ja pian jalo kavalkadin haavan mielestä loistava kanssa sulkakoristeinen kypärät ja
vilkkuu mail ja flaunting bannerit ja
rikas doublets ja hevonen-liinoja ja kullattu keihäänkärkiä, ja läpi sonta ja sikojen,
ja alaston kakarat, ja iloinen koira, ja nuhjuinen majoja, se otti sen uljas tavalla, ja
sen vanavedessä seurasimme.
Seuraaja yhden käämitys kujalla ja sitten toinen, - ja kiipeily, aina kiipeilyyn -
kunnes viimein saimme reipas korkeus jossa valtava linna seisoi.
Oli vaihtoa toitottaa räjäytykset, sitten parley seinistä, jossa miehet-at-aseiden,
vuonna hauberk ja morion, marssivat edestakaisin pertuska hartioiden alle
räpyttely bannerit töykeä hahmo
Dragon näytetään heille, ja sitten suuri portit heitti auki, laskusilta
laskettiin, ja johtaja kavalkadi pyyhkäisi eteenpäin alla frowning kaaria;
ja me jälkeen, huomasi pian itsemme
suuri kivetty tuomioistuimessa, jossa tornit ja torneineen venyttely ylös siniseen ilmaan
kaikki neljä sivua, ja kaikki meistä Pura oli tekeillä, ja paljon tervehdys
ja seremonia, ja käynnissä edestakaisin, ja
Gay näyttö liikkuu ja sekoittuminen värejä, ja kaiken kaikkiaan miellyttävä sekoitetaan ja
melu ja sekaannusta.