Tip:
Highlight text to annotate it
X
LUKU 61: Epilogi. Osa 1
Neljän vuoden kuluttua kohtaus kerrottiin äsken, kaksi ratsumiehet, hyvin asennettu,
kulki Blois aikaisin aamulla, ja tarkoituksena on järjestää Hawking puolue
Kuningas oli järjestetty tekemään, että
epätasainen tavallinen Loire jakaa kahteen, joka rajoittuu yhdeltä puolelta Meung puolesta
muut Amboise.
Nämä olivat pitäjän kuninkaan Harriers ja päällikön haukkoja,
Persoonan suuresti kunnioitettu aikaa Ludvig XIII. vaan laiminlyönyt hänen
seuraaja.
Ratsumiehet, joilla reconnoitered maahan, oli palaamassa, huomautuksensa
tehdään, kun ne koetaan tiettyjä pikku ryhmien sotilaita, siellä täällä, joista
kersantti oli saattaa vuoden matkoja aukkoihin inclosures.
Nämä olivat kuninkaan muskettisoturia.
Heidän takanaan tuli, kun upea hevonen, kapteeni, joka tunnetaan hänen rikkaasti
brodeerattu yhtenäinen. Hänen hiuksensa olivat harmaat, hänen partansa kääntämällä niin.
Hän näytti hieman vääntynyt, vaikka istuu ja käsittely hänen hevonen sulavasti.
Hän oli etsimässä hänestä watchfully.
"M. d'Artagnan ei saa mitään isompia ", sanoi vartija Harriers hänen
kollegansa Falconer; "kymmenen vuotta enemmän tehdä kuin kumpikaan meistä, hän on
istuin nuoren miehen ratsain. "
"Se on totta", vastasi Falconer. "En näe mitään muutosta hänessä viimeisen
kaksikymmentä vuotta. "Mutta tämä upseeri oli väärässä, D'Artagnan
vuonna neljän viime vuoden aikana elänyt kymmenkunta.
Ikä oli painettu sen säälimätön kynnet jokaisessa kulmassa hänen silmänsä, hänen otsaansa oli kalju, hänen
kädet, entinen ruskea ja hermostunut, oli saada valkoinen, kuin jos veri oli puoli
unohtanut ne.
D'Artagnan puhutellut upseereille varjossa lempeys, joka erottaa
esimiesten ja sai vuorostaan hänen huomaavaisuudestaan kaksi tärkeintä kunnioittava kumartaa.
"Ah! mitä onnekas mahdollisuus nähdä sinut täällä, Monsieur d'Artagnan! "huusi Falconer.
"Se on melko minä, joka pitäisi sanoa, että Messieurs", vastasi kapteeni, "varten
Nykyisin kuningas tekee useammin hänen muskettisoturia kuin hänen Falcons. "
"Ah! se ei ole kuin se oli vanhoina hyvinä aikoina ", huokaisi Falconer.
"Muistatko, Monsieur d'Artagnan, kun edesmenneen kuningas lensi tuulesta viinitarhat
yli Beaugence?
Ah! dame! et ollut kapteeni muskettisoturia tuolloin, Monsieur
d'Artagnan. "
"Ja olit vain alle-ruumiillisen ja tiercelets", vastasi D'Artagnan,
nauraa.
"Älä välitä, että se oli hyvä aika näki, että se on aina hyvä, kun
olemme nuoria. Hyvää päivää, herra vartija
Harriers. "
"Et minulle kunnia, Monsieur Le Comte", sanoi jälkimmäinen.
D'Artagnan ei vastannut. Otsikko Comte oli tuskin löi häntä;
D'Artagnan oli Comte neljä vuotta.
"Ettekö te ole paljon väsynyt kanssa pitkän matkan olet ottanut, Monsieur le
Capitaine? "jatkoi Falconer. "On täysin kaksisataa liigat vuodesta
näin Pignerol. "
"Kaksisataakuusikymmentä mennä, ja niin monet palaamaan", sanoi D'Artagnan, hiljaisesti.
"Ja", sanoi Falconer, "on hän hyvin?" "Kuka", kysyi D'Artagnan.
"Miksi, huono M. Fouquet," jatkoi Falconer, matalalla äänellä.
Pitäjä Harriers oli järkevästi peruutettiin.
"Ei", vastasi D'Artagnan, "köyhän miehen frets kauheasti, hän ei voi ymmärtää, miten
vankeusrangaistus voidaan suosia, hän sanoo, että parlamentti vapautuu hänelle karkottaa häntä,
ja karkotus on, tai pitäisi olla, vapaus.
Hän ei voi kuvitella, että he olivat vannoneet hänen kuolemansa, ja että pelastaakseen hänen elämän
kynnet parlamentin oli tarkoitus liian kovan velvollisuus taivaaseen. "
"Ah! kyllä, köyhä mies oli lähellä mahdollisuus telineen, "vastasi Falconer," se
Sanotaan, että M. Colbert oli antanut käskyjä kuvernööri Bastile, ja että
toteuttaminen oli tilannut. "
"Riittää!", Sanoi D'Artagnan, mietteliäinä, ja näkymä lyhyeen
keskustelu.
"Niin", sanoi vartija Harriers, piirustus heitä kohtaan, "M. Fouquet on nyt
Pignerol, hän on täysin ansaittu se.
Hänellä oli onni tehdä sinne teille, hän ryösti kuningas
riittävän. "
D'Artagnan käynnistettiin mestari koirien yksi hänen crossest näyttää, ja sanoi
hänelle: "Monsieur, jos joku kertonut, että olet syönyt koirasi" lihaa, ei vain haluaisin
suostu uskomaan sitä, mutta vielä enemmän, jos
olit tuomittu lash tai vankilaan sen, minun pitäisi säälin sinua ja ei
antaa ihmisten puhua pahaa teistä.
Ja kuitenkin, Monsieur, rehellinen mies kuten ehkä olla, vakuutan teille, että ette ole enemmän niin
kuin huono M. Fouquet oli. "
Kun niitä on tähän voimakkaaseen nuhtelemaan, pitäjä Harriers ripustaa päänsä,
ja saa Falconer saada kaksi askelta ennen häntä lähempänä D'Artagnan.
"Hän on sisältöä", sanoi Falconer, matalalla äänellä, jotta Musketeer, "me kaikki tiedämme
että Harriers ovat muodissa nykyään, jos hän olisi Falconer hän ei puhua
sillä tavalla. "
D'Artagnan hymyili melankoliaa tavalla nähdessään tämä valtava poliittinen kysymys
ratkaista tyytymättömyys tällaisia nöyrä kiinnostusta.
Hän hetki kesti hänen mielessään kunniakas olemassaolon surintendant,
murenemassa hänen omaisuuksia, ja melankolia kuoleman odottavan häntä ja
päätellä, "Did M. Fouquet rakkautta haukkametsästys?" sanoi hän.
"Oh, intohimoisesti, monsieur!" Toistuva Falconer, joiden aksentti karvaan pahoillani
ja huokaus, joka oli hautajaispuheesta ja Fouquet.
D'Artagnan saa huonosti huumori yksi ja pahoitellen muiden kulkea, ja
jatkoi etukäteen.
Ne voisivat jo kiinni välähdyksiä metsästäjät on kysymys puu,
höyhenet outriders kulkee kuin tähdenlennot koko ahoja, ja
valkoisia hevosia sivuuttamaan bosky
Snåre näköinen kuin valaistu ilmestysten.
"Mutta", jatkoi D'Artagnan, "tulee Sport pitkään?
Rukoile, anna meille hyvää nopea lintu, sillä minä olen hyvin väsynyt.
Onko se haikara tai joutsen? "
"Molemmat, Monsieur d'Artagnan," sanoi Falconer, "mutta sinun ei tarvitse olla huolissaan;
Kuningas ei ole paljon urheilija, hän ei ota kentän omaan laskuunsa, hän
vain haluaa viihdyttää hyvät. "
Sanat "viihdyttää naisten" olivat niin vahvasti painollinen ne asettaa D'Artagnan
ajattelua. "Ah!" Sanoi hän, etsivät innokkaasti at
Pitäjä Harriers hymyili, epäilemättä jotta yhteistyöstä kanssa
Musketeer.
"Oh! Voit turvallisesti nauraa ", sanoi D'Artagnan;" En tiedä mitään nykyisestä
Uutiset, minä vain tuli eilen, kun kuukauden poissaolon.
Lähdin tuomioistuin surun kuoleman kuningatar-äiti.
Kuningas ei halunnut ryhtyä huvi saatuaan viimeisen huokaus
Anna Itävaltalainen, mutta kaikki päättyy tässä maailmassa.
No! Sitten hän ei enää surullinen?
Niin paljon parempi. "" Ja kaikki alkaa ja loppuu "
sanoi pitäjät karkea nauraa.
"Ah!", Sanoi D'Artagnan, toisen kerran - hän poltti tietää, mutta ihmisarvoa ei salli
häntä kuulustella ihmisiä alla häntä, - "siellä on jotain alkua, sitten se
tuntuu? "
Haltija antoi hänelle merkittävä vinkki, mutta D'Artagnan ei halunnut oppia mitään
Tästä mies. "Shall näemme kuningas aikaisin", kysyi hän on
Falconer.
"Seitsemältä, Monsieur, aion lentää lintuja."
"Kuka tulee kuningas? Miten Madame?
Miten on kuningatar? "
"Parempi, herra." "Onko hänellä ollut sairas, sitten?"
"Monsieur, sillä viime suureksi harmiksi hän kärsi, hänen majesteetti on sairas."
"Mitä harmiksi?
Sinun ei tarvitse fancy teidän uutinen on vanha. Olen vaan juuri palannut. "
"Näyttää siltä, että kuningatar, hieman laiminlyöty kuoleman jälkeen äiti-in-
lakia, valitti kuningasta, joka vastasi hänelle, - "Onko minun nukkua kotona joka ilta,
madame?
Mitä enemmän odotat? '"" Ah! ", Sanoi D'Artagnan, -" Huono nainen!
Hän on lämpimästi vihata Mademoiselle de la Vallière. "
"Voi ei! ei Mademoiselle de la Vallière ", vastasi Falconer.
"Kuka sitten -" tuulahdus metsästys-Horn keskeytti tämän keskustelun.
Se kutsui koirat ja haukkoja.
Falconer ja hänen toverinsa lähtivät välittömästi, jättäen D'Artagnan yksin
keskellä ehdollinen tuomio. Kuningas ilmestyi etäältä, ympäröi
mennessä hyvät hevosmiesten.
Kaikki joukkojen Advanced kauniissa järjestyksessä kello jalka vauhtia, sarvet eri
lajittelee animointiin koiria ja hevosia.
Siellä oli animaatio kohtaus, kangastus valon, joista mikään ei nyt voi
antaa idea, ellei se kuvitteellinen loisto theatric spektaakkeli.
D'Artagnan, jossa silmä pieni, vain hieman, lähi-iän, erottaa takana
Ryhmä kolme vaunut. Ensimmäinen oli tarkoitettu kuningatar, se
oli tyhjä.
D'Artagnan, jotka eivät nähneet Mademoiselle de la Vallière jonka kuninkaan puolella, etsivät
noin hänen, näki hänen toisen kuljetettavaksi.
Hän oli yksin kaksi hänen naista, joka näytti niin tylsä kuin niiden valtiatar.
Vasemmalla kuninkaan, kun tulinen hevonen, hillitsi rohkea ja
taitava käsi, loisti Lady useimpien häikäisevä kauneus.
Kuningas hymyili hänen päälleen, ja hän hymyili, kun kuningas.
Loud nauru seurasi jokaista sanaa hän lausui.
"Minun täytyy tietää että nainen," ajatteli Musketeer, "kuka hän voi olla?"
Ja hän kumartui kohti hänen ystävänsä, Falconer, jolle hän puhui kysymys
Hän oli laittanut itselleen.
Falconer oli aikeissa vastata, kun kuningas, havaitsemisen D'Artagnan, "Ah, Comte!"
sanoi hän, "olet keskuudessamme kerran sitten!
Miksi en ole nähnyt sinua? "
"Isä", vastasi kapteeni, "koska Teidän Majesteettinne oli unessa kun saavuin, eikä
hereillä, kun jatkoin tehtäväni tänä aamuna. "
"Edelleen sama", sanoo Louis, suurella äänellä, joka merkitsee tyytyväisyyttä.
"Ota levätä, Comte, minä käsken sinua tekemään niin.
Tulet aterioida minun kanssani tänään. "
Solinaa ihailua ympäröi D'Artagnan kuin hyväily.
Jokainen oli innokas tervehtimään häntä.
Ruokailu kuninkaan kanssa oli kunnia Hänen Majesteettinsa ei ollut niin tuhlaajapoika AS Henrik IV.
ollut.
Kuningas antoi muutaman askeleen etukäteen, ja D'Artagnan löysi itsensä keskellä
tuore ryhmä, joiden joukossa loisti Colbert.
"Hyvää päivää, herra d'Artagnan", sanoi ministeri, merkittäviä lempeys, "Oletko
oli miellyttävä matka? "" Kyllä, herra ", sanoi D'Artagnan, antavat periksi
kaulan hänen hevosensa.
"Kuulin kuningas kutsua sinut hänen pöytä tänä iltana", jatkoi ministeri;
"Tapaat vanhan ystävän siellä."
"Vanha ystäväni", kysyi D'Artagnan, syöksyä tuskallisen pimeyteen aaltojen
menneisyyden, joka oli nielaissut hänelle niin paljon ystävyyssuhteita ja niin monet vihamielisyydet.
"M. Le Duc d'Almeda, joka saapui tänä aamuna Espanjasta. "
"Duc d'Almeda?", Sanoi D'Artagnan, mikä turhaan.
"Täällä!" Huusi vanha mies, valkoinen kuin lumi, istuu taivutettu hänen kuljetuksen, jonka hän
aiheutti olla aukeavat tieltä muskettisoturi.
"Aramis!" Huusi D'Artagnan, iski syvästi hämmästyneenä.
Ja hän tunsi, inertti koska se oli ohut käsivarsi vanha aatelismies roikkuu hänen kaulaansa.
Colbert sen jälkeen, kun havaittiin niitä hiljaisuudessa hetki, kehotti hänen hevosensa
eteenpäin, ja jätti kaksi vanhaa kaveria yhdessä.
"Ja niin," sanoi Musketeer ottaen Aramis käsivarteen, "sinä, maanpaossa, kapinallinen,
ovat taas Ranskassa? "" Ah! ja minä ruokailla mukanasi
kuninkaan pöytään ", sanoi Aramis, hymyillen.
"Kyllä, etkö kysy itseltäsi, mitä hyötyä on uskollisuus tässä maailmassa?
Stop! Antakaamme huono La Vallière n kuljetettavaksi kulkea.
Katso, kuinka levoton hän on!
Kuinka hänen silmänsä, dim kyyneleet, seuraa kuningasta, joka ratsastaa hevosella tuolla! "
"Kenen kanssa?" "With Mademoiselle de Tonnay-Charente, nyt
Madame de MONTESPAN ", vastasi Aramis.
"Hän on mustasukkainen. Onko hän sitten autio? "
"Ei ihan vielä, mutta se ei ole kauan, ennen kuin hän on."
Ne jutteli yhdessä, kun taas seuraavat urheilua, ja Aramis n kuski ajoi heidät niin
ovelasti että he saapuivat heti kun Falcon hyökkää lintu, beat
hänet, ja valtasi hänet.
Kuningas alighted; Madame de MONTESPAN seurasivat hänen esimerkkiään.
He olivat edessä eristetty kappeli, piilotettu valtavat puut, jo despoiled
niiden lehtiä ensimmäisen leikkaamalla tuulia syksyllä.
Taustalla kappeli oli aidattu alue, suljetaan latticed Gate.
Falcon oli piesty hänen saaliinsa aitaus kuuluvat tämän pienen kappelin,
ja kuningas haluavat menossa ottamaan ensimmäistä sulka mukaan
Mukautettu.
Hautajaissaattue muodostettu ympyrä pyöreä rakennus ja suojaukset, liian pieniä
saada niin paljon.
D'Artagnan pidätellyt Aramis jonka käsivarteen, kun hän aikoi, kuten muutkin, on poistuttava
hänen kuljetuksen ja käheä, murtunut ääni, "Tiedätkö, Aramis", sanoi hän,
"Kunne mahdollisuus on tehnyt meidät?"
"Ei", vastasi herttua. "Täällä repose miesten että tiesimme hyvin"
D'Artagnan, suuresti kiihtynyt.
Aramis, ilman Kaivonkatsojan mitään, ja vapisten vaiheessa tunkeutunut
kappeli on pieni ovi joka D'Artagnan avasi hänelle.
"Missä ovat ne haudataan?" Sanoi hän.
"Siellä, aidattu alue. On rajat, näet, alla Yon
pikku sypressi.
Puu suru on istutettu yli heidän hautansa; eivät mene se, kuningas on menossa
että tapa, haikara on laskenut vain siellä. "Aramis pysähtyi, ja piilossa itsensä
varjossa.
Sitten he näkivät, ilman nähdään, kalpeat kasvot La Vallière, joka syrjitä hänen
kuljetus, aluksi näki, jossa melankolia sydän, ovelta, ja sitten,
kulkeutuu pois mustasukkaisuus, kehittynyt osaksi
kappeli, mistä, nojaten pilariin, hän pohti kuningas hymyillen ja
Making opasteita Madame de MONTESPAN lähestyä, koska ei ollut mitään pelättävää
tehty.
Madame de MONTESPAN noudateta; hän otti kädellä kuningas ojensi hänelle, ja hän,
nyppimään pois ensimmäinen sulka päässä Heron, joka Falconer oli kuristettu,
laittoi sen hänen kaunis kumppaninsa hattua.
Hän, hymyillen hänen puolestaan suuteli käsi hellästi joka teki hänet tämän nykyisen.
Kuningas kasvoi tulipunainen kanssa turhamaisuus ja ilo; hän katsoi Madame de MONTESPAN
kaikki palo uuden rakkauden.
"Mitä tahdotte antaa minulle vaihdossa?", Sanoi hän.
Hän katkaisi pieni haara sypressi ja tarjosi sitä kuningas, joka näytti
päihtynyt toivolla.
"Humph!" Sanoi Aramis ja D'Artagnan, "läsnä on vaan surullinen, sillä sypressi
sävyt hauta. "
"Kyllä, ja hauta on, että Raoul de Bragelonne", sanoi D'Artagnan ääneen; "ja
Raoul, joka nukkuu alle että yli isänsä kanssa. "
Notkua kaikuivat - he näkivät naisen laskevan pyörtyminen maahan.
Mademoiselle de la Vallière oli nähnyt kaiken, kuuli kaiken.
"Huono nainen!" Mutisi D'Artagnan, koska hän auttoi hoitaja kuljettaa takaisin hänelle
kuljetus yksinäinen nainen, jonka paljon vastedes elämässä kärsi.
Sinä iltana D'Artagnan oli istuu kuninkaan pöytään, lähellä M. Colbert ja M. Le Duc
d'Almeda. Kuningas oli hyvin ***.
Hän maksoi tuhat hieman huomaavainen kuningatar, tuhannen kindnesses Madame,
istuen vasemman kätensä, ja hyvin surullinen.
Olisi ollut oletettavaa, että aika rauhallinen, kun kuningas oli tapana katsella hänen
äidin silmät hyväksymisestä tai hylkäämisestä, mitä hän oli juuri tehnyt.
Of rakastajattaria ei ollut kysymys tässä illallisella.
Kuningas osoitettu Aramis kaksi tai kolme kertaa, kutsuen häntä M. L'Ambassadeur, joka
lisääntynyt yllätys jo tuntemaa D'Artagnan nähdessään hänen ystävänsä kapinallinen
niin uskomattoman hyvin saapunut tuomioistuimelle.
Kuninkaan asemaan nousee pöydästä, antoi kätensä kuningatar, ja teki merkki
Colbert, jonka silmä oli isäntänsä kasvot.
Colbert otti D'Artagnan ja Aramis toisella puolella.
Kuningas alkoi jutella siskonsa, mutta Monsieur, hyvin levoton, viihdyttää
Queen on askarruttanut ilman lakkaamatta katsella vaimonsa ja veljensä
nurkassa hänen silmiinsä.
Välisen keskustelun Aramis, D'Artagnan, ja Colbert kääntyi
välinpitämätön aiheista.
He puhuivat ennen ministereitä, Colbert liittyviä onnistunut temppuja Mazarin,
ja haluttu kuin Richelieu liittyvän häneen.
D'Artagnan voinut voittaa hänen yllätys löytämään tämän miehen, hänen raskas
kulmakarvat ja matala otsa, näyttää niin paljon oikeaa tietoa ja iloinen henget.
Aramis oli hämmästynyt, että keveys merkki, joka saa tämän vakavan mies
hidastaa kanssa etu hetki tärkeämpää keskustelun, johon
kukaan ei tehnyt mitään viittaus, vaikka kaikki kolme keskustelukumppanit tunsi sen uhkaavuus.
Se oli hyvin tavallinen, siitä hämmentynyt ulkonäkö Monsieur, kuinka paljon
keskustelun kuninkaan ja Madame harmitti häntä.
Madame silmät olivat melkein punaiset: oliko hän aio valittaa?
Oliko hän menossa paljastaa pikku skandaali julkisessa istunnossa?
Kuningas otti hänet toisella puolella, ja sävy niin lempeä, että se on muistuttanut
prinsessa, kun hän oli rakastettu itselleen:
"Sisar", sanoi hän, "Miksi näen kyyneleet nämä ihanat silmät?"
"Miksi - Isä -" sanoi hän. "Monsieur on mustasukkainen, hän ei, sisko?"
Hän katsoi kohti Monsieur, erehtymätön merkki siitä, että he puhuivat hänestä.
"Niin", sanoi hän.
"Kuuntele minua", sanoi kuningas, "Jos ystäväsi kompromissi sinua, se ei ole
Monsieur vika. "
Hän puhui nämä sanat niin paljon ystävällisyyttä, että Madame, kannusti ottaen pidettävä niin
monet yksinäinen surut niin kauan, oli lähes tupaten itkuun, niin täynnä oli hänen sydäntään.
"Tule, tule, rakas pikkusisko", sanoi kuningas, "Kerro minulle surut, sanan mukaan
veli, säälin heitä, sanan mukaan kuningas, aion lopettaa ne. "
Hän kohotti kunniakas silmät, ja melankolinen sävy:
"Se ei ole ystäväni, jotka kompromissi minua," sanoi hän, "he ovat joko poissa tai
piilotettu, ne on tuotu häpeä Teidän Majesteettinne, he, niin
omistettu, niin hyvä, niin uskollinen! "
"Sanot tätä vuoksi De Guiche, jotka minä olen maanpaossa kello Monsieur halu?"
"Ja kuka, koska epäoikeudenmukainen maanpakoon, on pyrkinyt saamaan itselleen surmansa kerran
päivä. "
"Epäoikeudenmukaisia, sano sinä, sisko?" "Niin epäoikeudenmukaista, että jos en olisi ollut
kunnioittaminen sekoittaa ystävyyttä olen aina viihdyttivät teidän Majesty - "
"No! Olisin pyytänyt veljeni Charles, kun
jota voin aina - "kuningas alkoi.
"Mitä sitten?"
"Olisin pyytänyt häntä on ollut se edustaa teille, että Monsieur ja hänen
suosikki M. Le Chevalier de Lorraine ei pitäisi rangaistuksetta muodostamaan itselleen
pyövelit minun kunnia ja onni. "
"Chevalier de Lorraine", kuningas sanoi, "että synkkä mies?"
"Onko minun verivihollinen.
Vaikka tämä mies asuu minun koti, jossa Monsieur säilyttää hänelle ja delegoi
valtansa hänelle: minä on kaikkein kurja nainen valtakunnassa. "
"Niin", sanoi kuningas, hitaasti, "soitat veljesi Englannin parempi ystävä kuin minä
olen? "" Teot puhuvat puolestaan, isä. "
"Ja sinä mieluummin aio kysyä apua siellä -"
"Kotimaahani!" Sanoi hän ylpeänä, "kyllä, isä."
"Olet lapsenlapsi Henry IV. samoin kuin minä, nainen.
Cousin ja lanko, ei kyseistä määrää melko hyvin otsikko veli-
Germain? "
"Silloin", sanoi Henrietta, "toimikaa" "Olkaamme liittouduttava."
"Begin." "Olen, sanot, epäoikeudenmukaisesti karkotettiin De
Guiche. "
"Oh! kyllä, "sanoi hän, punastuminen. "De Guiche on palautettava."
"Toistaiseksi hyvin."
"Ja nyt sinä sanot että en väärin ottaa taloudessanne Chevalier de
Lorraine, joka antaa Monsieur sairas neuvoja kunnioittaen sinua? "
"Muistan hyvin, mitä minä sanon sinulle, isä, Chevalier de Lorraine joskus - Tarkkaile, jos
koskaan tulen kauhea loppuun, olen etukäteen syyttää Chevalier de Lorraine, hän on
henki, joka pystyy mihinkään rikokseen! "
"Chevalier de Lorraine ei enää vaivaa teitä - Lupaan teille, että."
"Se tulee olemaan tosi alustavasti liittoutumisen, isä, - allekirjoitan, mutta koska olet
Tehty teidän, kerro mitä on minun. "
"Sen sijaan embroiling minua veljesi Charles, sinun täytyy saada hänet intiimimpi
ystävän kuin koskaan. "" Se on hyvin helppoa. "
"Oh! ole aivan niin helppoa kuin ehkä Oletetaan tavallisessa ystävyyden ihmiset omaksua
tai käyttää vieraanvaraisuutta, ja että vain kustannuksia suudella tai palauttaa, kannattava
kulut, mutta poliittisessa ystävyys - "
"Ah! It'sa poliittinen ystävyys, se on? "
"Kyllä, minun sisareni, ja sitten, sen sijaan syleilee ja juhlia, se on sotilaita - se on
sotilaita kaikki elossa ja hyvin varusteltu - että meidän on palvella jopa ystävämme; alusten me
on tarjottava kaikki aseistettu tykeillä ja tallennetaan määräyksiä.
Se tuloksia näin ollen, että emme ole aina kassaan vuonna sopii kunnossa tällaisen
ystävyyssuhteita. "
"Ah! Olet aivan oikeassa, "sanoi Madame;" kassaan Englannin kuningas on
ollut soinnillinen jo jonkin aikaa. "
"Mutta sinä, sisareni, joilla on niin paljon vaikutusvaltaa veljesi, voit varmistaa
yli suurlähettiläs voisi koskaan saada lupaus. "
"Jos haluat vaikuttaa, että minun täytyy mennä Lontooseen, rakas veljeni."
"Olen ajatellut niin," vastasi kuningas, innokkaasti; "ja olen sanonut itselleni, että
Tällaisen matkan tekisi oman terveyden ja henkien hyvä. "
"Vain", keskeytti rouva, "On mahdollista, minun pitäisi epäonnistua.
Englannin kuningas on vaarallinen ohjaajia. "
"Ohjaajiksi, sanot?"
"Aivan. Jos sattumalta, Teidän Majesteettinne ollut
tarkoitus - olen vain olettaa niin - ja kysytään Charles II. hänen Alliance sodassa - "
"Sota?"
"Kyllä, hyvin! Silloin kuninkaan neuvonantajat, jotka ovat numero seitsemän - Mademoiselle Stewart,
Mademoiselle Wells, Mademoiselle Gwyn, Miss Orchay, Mademoiselle Zunga, Miss Davies,
ja ylpeä kreivitär Castlemaine - tulee
edustamiensa kuninkaalle, että sota maksaa paljon rahaa, että se on parempi
antaa palloja ja illallisia Hampton Courtissa kuin varustaa alukset linjan
Portsmouth ja Greenwich. "
"Ja sitten neuvottelut epäonnistuvat?" "Oh! niille naisille aiheuttaa kaikista neuvotteluista
lasku, jonka kautta he eivät tee itse. "
"Tiedätkö, ajatus, joka on iskenyt minua, sisko?"
"Ei, ilmoittaa minulle, mitä se on."
"On, että etsii myös ympärilläsi, saatat ehkä löytää nainen neuvonantaja
jonka voit ottaa veljesi, jonka kaunopuheisuuden voi halvaannuttaa huonosti tahdon
seitsemän muuta. "
"Se on todella ajatus, isä, ja minä etsii."
"Löydät mitä haluat." "Toivon niin."
"Pretty suurlähettilään puoliso on tarpeen; miellyttävä kasvot on parempi kuin ruma yksi,
eikö? "" Totisesti. "
"Animoitu, vilkas, röyhkeän luonteen."
"Varmasti." "Aatelisten eli tarpeeksi jotta hän voisi
lähestymistapa kuningas ilman awkwardness - ei liian ylevä, jottei ongelmia itse
noin arvokkuutta hänen rotunsa. "
"Erittäin totta." "Ja kuka tietää vähän Englanti."
"Mon Dieu! Miksi joku, "huusi Madame", kuten Mademoiselle de Keroualle varten
Esimerkiksi! "
"Oh! miksi, kyllä! ", sanoi Ludvig XIV.;" olet täysosuma, - se olet joka olet löytänyt, minun
sisko. "" Otan hänet, hän ei ole syytä
valittavat, kai. "
"Oh! Ei, en nimeä häntä seductrice plenipotentiaire kerralla, ja lisää
myötäjäiset nimeen. "" Se on hyvin. "
"Luulen sinun jo oman tien, rakas pikkusisko, lohdutti kaikkiin
surut. "" Minä menen, kahdella ehdolla.
Ensimmäinen on, että minä tiedä mitä olen neuvotellessaan. "
"Se on se.
Hollanti, tiedät, loukkaus minua päivittäin heidän lehdissä, ja niiden republikaanien
asenne. En pidä tasavallat. "
"Se voi hyvin kuvitella, isä."
"Näen kivun kanssa, että nämä kuninkaat meren - He kutsuvat itseään niin - pitää kaupan
Ranskasta Intiaan, ja että niiden alukset pian miehittää kaikki satamat
Eurooppaan.
Tällainen voima on liian lähellä minua, sisko. "" He ovat teidän liittolaisia kuitenkin. "
"Siksi he olivat väärässä ottaa mitali olet kuullut iski; mitali
joka edustaa Holland pysäyttää auringon, kuten Joosua teki, tämä legenda: aurinko
oli pysähtynyt ennen minua.
Ei ole paljon veljeys on, että on olemassa? "
"Luulin, olivat unohtaneet, että onneton episodi?"
"En koskaan unohda mitään, sisko.
Ja jos minun todellisia ystäviä, kuten veljesi Charles, ovat valmiita toinen minulle -
"Prinsessa jäi mietteliäinä hiljaa. "Kuulkaa minua, on valtakunnan
meriä voidaan jakaa ", sanoi Ludvig XIV.
"Tälle osiolle, joka Englannissa alistuu, voisin olla edustaa toista osapuolta
sekä hollantilainen? "" Meillä on Mademoiselle de Keroualle hoitoon
että kysymys ", vastasi Madame.
"Sinun toinen edellytys menossa, jos suvaitsette, sisko?"
"Suostumusta Monsieur, mieheni." "Sinulla ei saa olla sitä."
"Sitten pitää minua jo mennyt, veli."
Kuullessaan nämä sanat, Louis XIV. kääntyi kohti huoneen nurkassa vuonna
joka D'Artagnan, Colbert ja Aramis seisoi, ja antaneet myöntävän merkki hänen
Ministeri.