Tip:
Highlight text to annotate it
X
BOOT HILL HAUTAUSMAA
FT. GRIFFIN, TEXAS
RUOKALA
- Hei, Ed.
- Missä Doc Holliday on?
Hotellilla, varmaankin.
Hän odottaa sinua...
- Laita viesti, että minä odotan häntä.
- Ei ole tarvetta, Ed.
Koko kaupunki tietää, että odotat häntä.
Ennen kuin joku kuolee...
Tarjoile sinä vain sitä litkuasi -
äläkä sekaannu tähän, Shanssey.
Veljesi tuli tänne ympäripäissään
haastamaan riitaa.
- Hän tähtäsi Hollidayta.
- Viskiä tuonne.
Miten haluat. Antakaa aseenne,
jos haluatte jäädä tänne.
Jätä pullo pöytään.
Et selviä siitä, Doc.
Baileyllä on kaksi miestä mukanaan.
Tule, kulta, lähdetään kun vielä voidaan.
Koko kaupunki, mukaan luettuna seriffi,
on valmiina nitistämään sinut.
He aikovat hirttää sinut taposta.
Tiedät sen.
Doc.
Et edes kuuntele minua.
Kuulehan, Kate. Hra Bailey tuli
Forth Worthista asti -
- puhumaan herrasmiesten asioista.
- Herrasmiesten!
Ei olisi kohteliasta lähteä nyt, eihän?
Älä aloita sitä herrasmiesjuttua taas.
Kysehän on puhtaasti etiikasta, mutta...
Sellaista ei sinun kaltaisesi
voisi ymmärtää.
Miksi kohtelet minua aina kuin saastaa?
Et ole minua parempi!
- Siitä voidaan keskustella.
- Niinkö?
Sinä ja tuo puhetapasi!
Annahan kun kerron, Doc Holliday.
Hienot vaatteet ja nokkelat puheet
eivät tee sinusta herrasmiestä.
Olet samanlaista saastaa kuin minäkin.
Olen kyllästynyt kuulemaan -
siitä plantaasistasi Georgiassa
ja moitteettomista ystävistäsi.
Ne kaikki ovat poissa nyt!
Niinpä ne ovat.
Täällä olen sinun kanssasi.
Perheesi kituutti sodan vietyä
heidän omaisuutensa -
jotta sinä
pääsisit hammaslääkärikouluun.
Sinä pärjäsit hyvin.
Ovat varmaan todella ylpeitä sinusta.
Älä puhu perheestäni enää koskaan.
Ole kiltti!
Doc, ole kiltti!
Unohda se Bailey.
Lähdetään kun vielä voidaan.
Voisimme mennä vaikka Laredoon,
niin kuin sanoit -
ja tehdä jotain tuolle yskällesi.
Se vain pahenee koko ajan.
Huolesi terveydentilastani
liikuttaa minua.
- Tiedät, mitä tunnen sinua kohtaan.
- Tiedän tarkasti.
En tiedä...
En tiedä, mitä tekisin,
jos sinulle sattuisi jotain.
Menettäisit elättäjäsi, vai mitä?
Tuo ei ollut ystävällisesti sanottu.
Olen ollut sinulle hyvä, enkö olekin?
Etkö voisi ajatella minua joskus?
Mene Shansseylle ja sano,
että tulen myöhemmin.
- Älä mene sinne, ole kiltti.
- Tee niin kuin sanoin.
Tarvitsen rahaa.
RAKKAALLE POJALLEMME,
TOHTORI JOHN HOLLIDAYLLE
Heipä hei, Wyatt.
Cotton Wilson.
Siitä on kauan.
Olen näännyksissä.
Toivottavasti uutisesi ovat hyviä.
Ike Clanton meni tätä kautta
3 päivää sitten itään päin.
Wacoon, minä luulen.
Johnny Ringo oli hänen kanssaan.
Meni itään päin, vai?
Et saanut sähkösanomaani.
Sain.
Miksi et pidättänyt häntä?
Minulla ei ollut syytä pidättää häntä.
Ei syytä, vai?
Mutta häntä vastaan
on tusinoittain syytteitä.
Yritin koko ajan ohjata häntä Griffiniin.
Tuumin, että yksi mies Texasissa
voisi pysäyttää hänet: Sinä.
Älähän nyt hermostu, Wyatt.
Cotton, sinä puhut Wyatt Earpille.
10 vuotta sitten näin
sinun tyrmäävän saluunassa -
Oklahoma Cityssä alueen
kolme kovinta pyssysankaria.
10 vuotta on pitkä aika.
Ikä alkaa painaa.
Jos joku olisi sanonut
Cotton Wilsonin jänistävän -
olisin väittänyt valheeksi.
Et saa sanoa noin.
Olen taistellut
kovimpien tyyppien kanssa.
Miksi et sitten
pysäyttänyt Ringoa ja Clantonia?
Jos et pärjää enää,
anna virkamerkkisi pois!
Virkamerkki pois.
Olen ollut lainvalvojana 25 vuotta,
kaikissa alueen rotankoloissa.
Mitä siitä on jäänyt?
Huone surkeassa matkustajakodissa
12 dollarilla kuussa ja tinatähti.
Luuletko että viihdyn täällä?
Tämä on tieni pää, Wyatt.
Niin käy sinullekin jonain päivänä,
kuten meille kaikille.
- Missä se pelkurirotta on?
- Hidasta vähän, Ed.
Holliday yrittää vain ärsyttää sinua.
- Mikähän häntä viivyttää?
- Doc kiusaa häntä.
Wyatt Earp! Sinä vanha kettu!
Miksi et kertonut olevasi tulossa?
- Hauska nähdä, John.
- Hei, seriffi.
Tulehan, istu alas.
Otatko sikarin?
Johan on markkinat.
Olet päässyt pitkälle sieltä rautateiltä -
Cheyennestä. Ellsworth,
Wichita ja nyt Dodge City.
Enpä arvannut sinua lainvartijaksi.
Olit aika holtiton ja villi.
En itsekään uskonut.
- Laitapa herra Earpille hyvä pihvi.
- Kyllä, sir.
Omista lihoista.
- Kuinka veljet voivat?
- Hyvin.
- Virgil ja Morgan ovat naimisissa.
- Naimisissako?
Voihan nenä.
- John, tarvitsen apua.
- Teen, mitä voin.
Ike Clanton ja Johnny Ringo
menivät tästä 3 päivää sitten.
Heitä vastaan on tusina haastetta.
Pyysin Cottonia pidättämään heidät
mutta hän petti.
- Cotton on luisunut alas.
- Tiedätkö sinä mitään?
Toivoisinpa tietäväni, mutta...
Odotahan. Doc Holliday
pelasi heidän kanssaan.
Ehkä hän kuuli jotain.
Baarimikko!
Tuo kunnon viskiä tänne!
Ed Bailey. Doc Holliday
tappoi hänen veljensä.
Tyyppi kerjäsi sitä.
Tuli tuiterissa sisälle, huijasi pelissä
ja tähtäsi Docia.
Oletko tavannut Hollidayta?
Kerran. Silloin hän oli hammaslääkäri.
En ole nähnyt hänen
koskaan haastavan riitaa.
Ongelmat tuntuvat löytävän hänet.
Ja nyt jokainen pyssysankari
näillä main -
haluaa järjestää hänet Boot Hillille.
Tiedäthän, millaista se on,
kun on mainetta.
Tosiaan. Missä Holliday on?
Haluan nähdä hänet elossa.
Hotellissa.
- Pidä pihvi kuumana. Tulen takaisin.
- Et menetä paljon. Longhorn-nautaa.
Holliday.
Istu toki, ole kuin kotonasi.
Aivan kuin kutsuttuna.
- En tiedä, muistatko minut...
- Muistan, Wyatt Earp.
Vedin sinulta hampaan 10 vuotta sitten.
Jos olisin tiennyt -
mikä sinusta vielä tulee, olisin...
Sinulla on kuulemma uusi toimi.
- Harmi, olit hyvä hammaslääkäri.
- Asiakkaani eivät pitäneet yskästäni.
Tarvitsen tietoja.
Pasianssia pelataan yksin.
Minulla olisi myytävää.
Hyvää illanjatkoa, hra Earp.
Tiedän, mikä voisi kiinnostaa.
Et tiedä mitään,
mikä kiinnostaisi minua.
Entä jos kertoisin, että Ed Baileyn -
saappaassa on piilossa pieni derringer?
- Vasemmassa vai oikeassa?
- Vasemmassa.
Ihan hyvä tieto. Bailey on vasenkätinen.
Clanton ja Ringo
menivät tästä 3 päivää sitten.
Pelasit heidän kanssaan.
- Minnepäin he olivat menossa?
- Ei hajuakaan.
Luulin, että sovimme tästä.
Sinä sanoit niin.
Minä en sopinut mitään.
Tiedät, minne he menivät, vai?
Kuule, häiritset peliäni.
Vihaat lakia, vai?
Miksi en vihaisi?
Veljesi Morgan ajoi
minut pois Deadwoodista -
ja takavarikoi 10000 dollaria minulta.
Itse asiassa veljiäsi on seriffeinä -
kaikkialla, vai mitä?
Nähdään, Holliday. Jos pysyt hengissä.
- Mitä sait selville?
- En mitään.
Arvaan heidän menneen Tombstoneen.
Iken isäukolla on siellä maatila,
mutta en ole varma.
Eikö veljesi Virgil ole
Tombstonessa seriffinä?
Näin on. Sähkötin hänelle ja pyysin -
olemaan varuillaan.
- Mitä aiot tehdä?
- Ei ole mitään tehtävissä.
Jälki on kylmennyt.
Palaan Dodge Cityyn aamulla.
- Hra Holliday.
- Niin?
Voisitteko maksaa laskunne?
Tarkoitan, että kun emme tiedä,
oletteko lähdössä vai ei.
Saat kuulla sen 15 minuutissa.
Doc, olet valmis hautaan.
Jos Bailey ei hoitele sinua,
seriffi hoitelee. Sinuna häipyisin.
Toimit niin kuin haluaisit kuolla.
Ehkä haluankin.
Holliday, katsotaanpa aseesi.
Iltaa, Harry. Se tavallinen.
Kyllä, sir.
Käsittääkseni herrasmies Fort
Worthista on tullut tapaamaan minua.
Olisipa tämä herrasmies
opettanut veljensä -
olemaan pelaamatta
merkityillä korteilla.
Jos satut näkemään
kyseistä herrasmiestä -
niin kerro,
että odotan häntä Boot Hillillä.
Sieltä hän pääsee
vain yhteen suuntaan:
Hautaan.
Toisaalta luulen -
ettei hän ole mikään herrasmies,
vaan kurja pelkuriraukka!
Hyvä on, Doc. Mennään.
Juuri ajoissa.
Mikä on syyte?
- Keksin kyllä jotain.
- Varmasti.
Kiitos, Harry.
Hyvä on, hoidelkaa hänet pois täältä.
Ohi on, hajaantukaa.
Tulkaahan baaritiskille. Talo tarjoaa!
Annahan olutta, baarimikko.
Tappamisen jälkeen on aina sotkuista.
Doc taisi pilata ilon.
Hän on hullu, mutta hermot pitävät.
Shanssey! Hra Earp!
Mitä aiotte tehdä tälle?
Heillä ei ollut oikeutta viedä Docia.
Tiedän, että hänelle tehdään jotain.
Kate Fisher, Docin ystävä.
Hänet lavastetaan. Näitte sen,
Bailey tähtäsi häntä.
Rauhoittukaahan, neiti Fisher.
Rauhoittukaa ja antakaa
oikeuden hoitaa tämä.
Täällä ei ole oikeutta.
Kukaan ei ole koskaan
kerjännyt turpiinsa niin.
Teidän täytyy auttaa häntä.
- Holliday ei ole minun vastuullani.
- Olkaa kiltti.
En edes pidä hänestä.
Anteeksi. Hyvää yötä.
Kate, hommaan pari satuloitua
hevosta hotellin taakse.
Sen voin tehdä.
Jos väki saisi tietää -
minun auttaneen Docia,
menettäisin asiakkaani.
10, kiitos.
- Asuuko Wilson täällä?
- Ei asu.
Doc Holliday on lukittu huoneeseensa.
Vai niin.
- Hra Earp.
- Kuulkaa neiti -
se ei kuulu minulle.
Viis siitä, mitä tuumitte meistä.
Kadulla on lynkkausporukka.
Sekään ei kuulu teille, vai?
Ei ole väliä sillä,
onko Doc oikeassa vai ei.
Hän ei ansaitse joutua
noiden elukoiden hirttämäksi.
Olet lähdössä pois.
Koska olet ryhtynyt pelastamaan
pulassa olevia pelureita?
Älä ota sitä henkilökohtaisesti.
En pidä lynkkauksista.
- Mitä me odotamme?
- Ei vielä.
Minusta nyt on hyvä hetki.
Georgen lato!
Hakekaa ämpärit!
Siinä se on. Mene takaportaita.
Kovasti kiitoksia, seriffi.
Tulen kiittämään sinua Dodge Cityyn.
Kiität minua pysymällä
pois Dodge Citystä.
Lisää vettä!
KIELTOLINJA
Kaikki ASEET on toimitettava
SERIFFIN TOIMISTOON
DODGE CITY HALLINNON
määräyksestä.
Seis!
Jopas jotakin.
Vie minut rva Deedsin matkustajakotiin.
- Kyllä, rouva.
- Minulla on arkku ja laukku.
Ei oikein sovi Dodge Cityyn, eihän?
Sopii paremmin isoon kaupunkiin.
Näyttää jäävän pitemmäksi aikaa.
Arkku ja kaikki.
Täytyy mennä partioimaan.
Siitä halusin puhua. Päällikkö
Tylsä Veitsi on taas sotajalalla.
Tarvitsen apulaisiasi.
Sinulla on aina liian vähän väkeä.
- Kuka se tyttö on?
- Kuka se on?
Tyttö? Mikä tyttö?
Jaa.
Sain selville,
että Doc Holliday on naisystävineen -
ottanut Dodge Housesta huoneen.
Doc Holliday, vai?
Käskin hänen pysyä poissa.
Menen heti tapaamaan häntä.
- Lainaatko apulaisiasi?
- Hyvä on -
mutta pidän Charlien täällä.
- Hop.
- Saat muut pojat.
Tulkaa takaisin ennen karjanajoja.
Kun karjanajajat tulevat, on kiireitä.
Mario, mene haukkaamaan happea.
Pormestarin tervehdys, vai?
Pyysin sinua pysymään pois täältä.
Pidän terävistä partateristä.
Haluatko parranajon?
Vaunut lähtevät aamulla Abileneen.
Hyppää siihen kyytiin.
En voi. Abilenen seriffi
lähetti minut tänne.
Itse asiassa toivoisin,
että joku kirjoittaisi teille uuden puheen.
Olen kuullut samat jutut
jo viidessä kaupungissa.
Hyvä on. Pysy huoneessasi -
ylihuomiseen.
Saatan sinut länteen menevälle junalle.
Wyatt, täytyy olla realisti.
Olen taloudellisen
romahduksen partaalla.
Minulla ei ole rahaa matkalippuun.
Shanssey sanoi, että sinulla oli
paljon rahaa Griffinissä.
Shanssey tietää. Hänellä oli
10000 dollaria minun rahojani.
Arvaa mitä se ruoja teki?
Muistat kai,
että minun piti lähteä kiireesti.
Ne kaksi hevosta hotellin takana
maksoivat 5000 kappaleelta.
Mitä siitä tuumit? Saanko pyyhkeen?
Kiitos.
Kaikki ovat asettaneet
hinnan elämälleni.
Sanohan, Wyatt -
paljonko tienaat?
100 dollaria kuussa
ja 2 dollaria pidätykseltä, vai?
- Yritätkö lahjoa minua?
- En tosiaan.
Haluan tarjota sinulle
rehellistä liikesopimusta.
Ei huonoa.
- Onko sinulla säästöjä?
- Hiukan.
Aiot ostaa pienen maatilan
tai kyläkaupan, vai?
Teen sen sinulle helpoksi.
Lainaa minulle 1000 dollaria,
niin jaan voittoni kanssasi tasan.
Kun cowboyt tulevat,
panokset kohoavat.
50% vai?
Moni olisi valmis sijoittamaan -
10%: N osuudella voitoista -
mutta pidän tyylistäsi, Wyatt Earp.
Miksi heittäydyt anteliaaksi?
Parturi tarvitsee tätä.
Lainvalvoja tarvitsee asetta.
Olen peluri.
Raha on minun työvälineeni.
Takaat tietenkin sen, ettet häviä.
En häviä koskaan.
Pokeria pelaavat miehet,
jotka arvostavat rahojaan.
Minä en häviä, koska minulla ei ole
mitään hävittävää. Ei edes henkeäni.
Älä unta näe.
Sitten sinun on sijoitettava
minuun junalipun verran.
Holliday, olen tehnyt
tyhmiä temppuja elämässäni.
Ja nyt teen yhden lisää.
Annan sinun jäädä kaupunkiin.
Mistä moinen anteliaisuus?
Sanotaan, että pidän tyylistäsi.
Saat jäädä ja pelata yhdellä ehdolla.
Ei veitsiä, ei aseita, eikä tappoja.
- Ei veitsiä, ei aseita, ei tappoja.
- Niin.
- Saat herrasmiehen sanani.
- Yksi juttu vielä.
Kohtele naistasi hyvin tai jätä hänet.
Kateako?
Niin, Kate-raukka.
Hän edustaa kaikkea sitä,
mitä inhoan Doc Hollidayssa.
Voisitko jättää pari kolikkoa parturille?
Otin selvää siitä ihanaisesta.
- Mistä sait tuon uuden aseen?
- Teetin sen Buntlinella.
- Mikä ihanainen?
- Tosi kaunis.
- Eikö piippu ole liian pitkä?
- Ei, juuri sopiva.
- Mikä on kaunis?
- Käsinveistetty.
Mistä sinä puhut?
Se tyttö,
joka tuli vaunuilla toissapäivänä.
Ai, niin. Mitä hänestä?
Hän asuu rva Deedsin paikassa.
Hänellä on arkku täynnä
toinen toistaan tyylikkäämpiä vaatteita.
Jotkut niistä ovat Pariisista, Ranskasta.
Hän on 168 cm pitkä, painaa 54 kiloa,
punaiset hiukset...
- Mitä hän tekee täällä?
- Peluri.
Tosi hauskaa.
Jos se on hauskaa -
niin käypä katsomassa
Long Branch -saluunassa.
Kuolet nauruun.
Terve, Wyatt.
Mikä hätänä?
Aion keskeyttää tuon pelin.
Et voi. Laki ei kiellä naisia pelaamasta.
Tiedän, mutta aina
kun pöydässä on naisia -
tulee ongelmia. Tiedät sen.
Peli on ohi.
- Wyatt, tämä on Laura Denbow.
- Kelly, olet kaupungin pormestari.
Sovimme, etteivät
naiset pelaa pohjoispuolella.
Neiti Denbow'Ila on 10000
dollarin luotto kaikkialla lännessä.
- Hän on poikkeustapaus.
- Ei Dodge Cityssä.
Te olette siis kuuluisa Wyatt Earp,
lainvalvoja ja tuomari.
Aivan oikein, neiti uhkapeluri.
Jos annamme periksi sinulle -
joka heitukka vaeltaa tänne.
Kuka täällä on heitukka?
- Pysy erossa tästä, cowboy.
- Puhut hienolle naiselle!
Seriffi ei taida tuntea hienoja naisia.
Olet saluunassa
pelaamassa miesten peliä.
- Miksi olisit hieno nainen?
- Sinä et ole herramies.
- Tämä riittää tältä illalta.
- Näpit irti hänestä!
Rauhoituhan, Charlie.
Olen kyllästynyt määräilyysi.
Ota esiin aseesi. Tapan sinut.
Minulla ei ole asetta, cowboy.
Olen aseeton.
Pysy aloillasi!
Olet humalassa. Et tiedä mitä teet.
Anna ase minulle
ennen kuin olet pulassa.
Kukaan ei saa puhua
noin hienolle naiselle.
Pysy aloillasi -
ja anna ase minulle.
En ole mikään pyssysankari.
En voisi tappaa ketään.
Tiedän sen, cowboy.
Yritit vain tehdä vaikutuksen naiseen.
Charlie, vie hänet putkaan,
anna selvitä ja vie pois kaupungista.
- Olet pidätetty.
- Mistä syystä, hra Earp?
- Rauhan häiritsemisestä.
- Odotahan, Wyatt.
Ei se haittaa, pormestari.
Seriffi yrittää varjella
Dodge Cityn hyvää mainetta.
Sitä paitsi haluan nähdä,
miltä putka näyttää.
Pitäisikö sinun odotella apulaisiasi?
Saatan olla epätoivoinen.
Päästän sinut, jos lupaat pelata
vain kieltolinjan eteläpuolella.
Kieltolinjan eteläpuolellako?
Taidan jäädä tänne.
Ehkäpä tuomari ei ole
yhtä jyrkkä kuin seriffi.
Etkö avaa minulle ovea?
En tarvitse näitä täällä ollessani.
Osta itsellesi uusi sädekehä.
Entinen taitaa olla turhan tiukka.
Sulje ovi, seriffi.
- Laittoi hänet lukkojen taakse, vai?
- Häiritsi rauhaa.
- Voin saada hänet ulos.
- 500 dollaria vetoa ettet saa.
Sanotaan se tuhat, jonka olen velkaa.
Tupla tai kuitti.
Kiinni veti.
Palaan puolen tunnin kuluttua.
- Iltaa, Charlie.
- Terveeks, Doc.
Nämä 12 tunnin työpäivät
pilaavat kotielämän.
Vietän puolet elämästäni
paperien parissa.
Otatko paukun?
Doc, tiedäthän
ettei Wyatt salli juomista työaikana.
- Mistä on kyse?
- Haluan maksaa neiti Denbown takuut.
Anna tulla.
- Minulla on 19.
- 20.
Sitä ei voi tehdä, Doc.
Hän menee huomenna oikeuteen.
Takuita ei ole vielä määrätty.
Taidan pitää nämä.
21.
Odotan Wyattia.
Toivottavasti Bat palaa apulaisten
kanssa ennen kuin cowboyt tulevat.
- Ventti!
- Minullakin on.
Jos pelaisimme tosissamme -
minun olisi vilkaistava tuota pakkaa.
Pyytäisin sinua yrittämään sitä.
Käytetäänkö tätä?
Onneksi Wyatt ei anna
meidän osoitella näillä.
Joku voisi loukkaantua.
Käyn katsomassa vankeja ja hevosia.
- Vahdithan toimistoa, Doc?
- Totta kai, Charlie.
En ole oppinut käsittelemään näitä.
Mitä sinä teet täällä?
Haluan maksaa nti Denbown takuut.
Hän on hieno nainen.
Ei mitään palveluksia.
Sanotaan, että päästät hänet
tietoja vastaan.
Et tiedä mitään, mikä kiinnostaisi.
Entä jos kertoisin -
että Shanghai Pierce
tuo karjansa tänne?
Shanghai Pierce, vai?
Käsittääkseni olette
ottaneet joskus yhteen.
On pitänyt vähän taputella häntä -
kun hän humaltui
ja yritti ammuskella Wichitassa.
Ei hän ole paha, unohti vain aikuistua.
Hän on tulossa
ammuskelemaan tänne -
ja on palkannut Ringon
suojamaan huvejaan.
Lisäksi hän on -
luvannut 1000 dollaria sinun päästäsi.
Kuolleena.
Mitä muuta uutta?
Minusta se oli aika hauskaa,
palkkio lainvalvojan päästä.
Kuule, Holliday,
niin kauan kun minä valvon lakia -
yksikään lehmipoika ei ylitä
kieltolinjaa aseen kanssa.
Vaikka nimi olisi Shanghai Pierce.
Hyvin puhuttu.
Toistan ne hautajaisissasi.
- Päästäisitkö nti Denbown pois?
- En usko.
Hei, mehän sovimme.
Sinä sovit. Minä en sopinut mitään.
- Charlie, pomosi on lurjus.
- Niinkö?
Mene nukkumaan, Charlie.
Minä teen raportit.
Kiitos. Kaikki on kunnossa.
- Öitä.
- Öitä.
Wyatt, päästäisit hänet.
Ei hän kuulu kalterien taakse.
Charlie on oikeassa.
Päästä hänet ulos.
- Omatuntoko?
- Ehkä minä pidän hänestä.
Sano Kellylle,
että hän saa pelata kabinetissa.
En halua hänen pelaavan salissa.
- Hyvää iltaa, neiti Denbow.
- Hyvää iltaa, Doc.
Tulehan, meillä on
hommia hoidettavana.
Kiitos.
Seriffi.
- Hyvää iltaa, herra Earp.
- Hyvää iltaa, neiti Denbow.
Hyvää iltaa, herra Earp.
- Kakkospari.
- Minä maksan.
- 50 dollaria.
- Mukana ollaan.
- Liian jyrkkää.
- Olen mukana.
50 dollaria ja 50 lisää.
- Minä maksan 50.
- Selvä.
- Doc, on jo aamu.
- Ristiakka, patajätkä -
- kolme kymppiä ja kolme kakkosta.
- Et vastannut.
- Korotan 100 dollaria.
- Doc!
Mene ostamaan itsellesi juotavaa.
- Korotan 100 dollaria.
- Liikaa minulle.
200 minulle.
- Minä maksan.
- Neljä kakkosta.
Herrat, meidät on peitottu.
Kiitoksia, hyvät herrat. Taitaa riittää nyt.
Lunastatko, Frank? Hyvää yötä.
Hyvää yötä, pormestari.
- Hyvää yötä.
- Saanko saattaa sinut?
Ei, kiitos, Doc. Hyvää yötä.
Hyvää yötä.
- Miten olisi yksi erä, pojat?
- Selvä.
Minulla on vähän ja me...
Hyvää yötä.
Todella hieno nainen -
ja onnekas.
Se on totta.
Mitä täältä löytyy?
Katsotaanpa.
Kelly, tarvitsen Luke Shortia.
Ritchie Bell kavereineen
ryösti pankin Salinassa.
Tappoivat kassan.
Ovat tulossa tännepäin.
Lähetin Luken Abileneen.
Olen pahoillani.
Koska sinun pitää lähteä?
Heti, jos aion päästä heidän jäljilleen.
Hittolainen, Luke on ainoa
pyssymies kaupungissa.
- Entä Charlie Bassett?
- Jonkun on vahdittava kaupunkia.
Tarvitsetko pyssymiestä?
Sinuako?
Ei kiitos.
Olen aika hyvä.
Mutta ne, jotka voisivat suositella -
eivät ole enää hengissä.
- Hoidan sen yksin.
- Miten haluat.
Nosta oikea kätesi.
Vannotko pitäväsi yllä...
Tämä on naurettavaa.
Olet apulaisseriffi. Hae kamasi.
Haen hevoset.
Odota. Enkö saa tähteä?
Et varmasti!
Lääkettä.
Älykkääksi peluriksi teet tyhmiä siirtoja.
Kuolet vuoden sisällä.
Mitä sinä tiedät siirroista, saarnaaja?
Tämä yskä ei parane.
Miksi et jätä haisevia saluunoita?
- Pakkaa kamasi ja muuta vuorille.
- Ei sovi minulle.
Olet riittävän sitkeä elääksesi pitkään.
Ei, en anna sen kiduttaa minua hengiltä.
Annat palaa kovaa ja nopeasti.
Kuule, Wyatt. Ainoa, mitä pelkään,
on sänkyyn kuoleminen.
En halua lähteä vähitellen.
Jonain päivänä
jonkun on ammuttava minut -
ja se on nopeasti ohi.
Earp, en tullut mukaan
kuullakseni saarnaa.
Olenkin miettinyt sitä.
Miksi tulit?
Jos pysyn mukana -
tarpeeksi kauan, joudut vielä pulaan.
Ja minä pelastan sinut.
Minulla on vain yksi velka maksamatta,
enkä pidä siitä.
Et ole minulle velkaa.
En ole tarvinnut ketään,
enkä varmasti tarvitse Doc Hollidayta.
Olet aika varma siitä.
Minun puolestani voit hypätä hevosesi
selkään ja jatkaa matkaa.
Ei, kiitos. Taidan jäädä.
Me olemme itse asiassa
aika samanlaisia.
Molemmat elämme aseen kanssa.
Sinulla vain on virkamerkki.
Mikä hätänä saarnamies?
Etkö pidä saarnoista?
Tuki suusi ja käy nukkumaan.
Ritchie Bell ei ryöstele enää pankkeja.
- Luulin sinun nukkuvan.
- Ei. Arvasin tämän.
Palataan Dodgeen. Haluan sänkyyn.
Miksi? Eivät ne katoa minnekään.
Emmekä me.
Minä nukun nyt.
Jätä haisevat saluunat,
pakkaa kamasi ja muuta vuorille.
- Charlie.
- Terve.
Menen laatimaan kuolinsyyraportin.
Kiitos avusta, Doc.
Olemme tasoissa.
Ei vielä.
Ei, ennen kuin velka
on maksettu kokonaan.
Kuulin sinun ampuneen hyvin, Doc.
Kaikki viran puolesta.
Oletko kunnossa?
Etsi Kate
ja käske tulemaan hotellille heti.
Katea ei ole näkynyt
vähään aikaan, Doc.
Mitä tarkoitat?
Kukaan ei ole nähnyt häntä sen jälkeen,
kun sinä lähdit.
Pitäisikö hakea lääkäri?
Huomenta, Laura.
En arvannut ilahtuvani
sinun näkemisestä.
- Onko jokin vialla?
- Hevoseni on loukkaantunut.
Oikea etujalka.
- Haljennut kenkä. Ei kannata ratsastaa.
- Niinkö?
Jätä se tänne. Ei se kauas lähde.
- Lähetän sepän tänne.
- Mukava, että satuit paikalle.
En sattunut paikalle.
Tiesin sinun ratsastavan täällä.
Tule, vien sinut kaupunkiin.
Ellet mieluummin kävele.
Pidä tiukasti kiinni.
Tiukemmin.
Doc, miksi olet jalkeilla tähän aikaan?
Kello on vasta 15.00.
Elän terveesti. Nousen ennen puolta
päivää ja kävelen parikymmentä metriä.
Mitä täällä tapahtuu?
Kerään aseet kun cowboyt tulevat.
Bat ei taida ehtiä -
apulaisten kanssa ajoissa.
Missä Kate on?
Missä hän on, Charlie?
Se on vähän vaikea juttu, Doc...
Minä...
Niin?
Lupasit Wyattille, ettet ammuskelisi.
Et voi...
Missä hän on?
Wileyn hotellissa. Ringo ryntäsi
kaupunkiin ja hän lähti matkaan.
Onpa paljon lihaa tulossa.
Tämä on vasta alkua. Odota kun...
Ammuskelu juuri nyt -
aiheuttaisi paljon hankaluuksia.
Tosi paljon.
Onpa melkoinen karjalauma.
Painu ulos ja pysy siellä,
senkin heitukka.
Vai tuli sinulle koti-ikävä.
- Kas vain, onkos se itse apulaisseriffi?
- Olet ollut kolme päivää poissa.
En arvannut sinun huomaavan.
Olethan juoksennellut ympäriinsä
herra hyvyyden kanssa.
Olin sairas, Kate. Tarvitsin sinua.
Laita naru kaulaani niin voit vetää -
minut luoksesi kun tarvitset.
Et voi pysyä poissa. Ethän?
Jätä minut rauhaan, Doc.
Ryömit takaisin roskakasaan.
En tekisi niin,
jos huomaisit joskus minut!
Mitä sinä siitä välität,
minne menen tai kenen kanssa olen?
Ole hiljaa!
Kerää kamasi, lähdet nyt.
Hän jää tänne.
Älä puutu tähän, Ringo.
Sinulla ei ole oikeutta rynnätä tänne.
Puhun Katelle! Häivy.
Voit sanoa kaiken sanottavasi
hänen läsnä ollessaan.
Lutka.
Odotahan, Holliday.
Et puhu noin minun naiselleni.
- Sinun naisellesi. Kaikkien naiselle.
- Ammun sinut tohjoksi.
Minulla ei ole asetta, Ringo.
Nyt on.
Ota se.
- En tappele.
- Hän ei tappele.
Hän lupasi Wyatt Earpille
olevansa kiltti pikkupoika.
Kuulin sinun ansainneen maineesi
ampumalla juoppoja.
Ota nyt.
Minä en tappele.
Ota sitten ryyppy.
Voi, Doc.
TANSSIT JA KIRKKOMYYJÄISET
lhastuttavat tanssit.
Valitettavasti minun on lähdettävä.
Särjet sydämiä.
- Hyvää yötä, pormestari.
- Hyvää yötä, neiti.
- Voinko saattaa sinut?
- Ei, kiitos. Matka on lyhyt.
On aikaista
ja minun on mentävä vuorille.
Täällä on ihastuttavaa.
Hyvä, että tulin tänne.
Pokerinaamasi on kadonnut.
Näytät pelokkaalta pikku tytöltä.
En ole peloissani -
enkä mikään pikkutyttö.
Miksi tulit tänne minun kanssani?
Osaisinpa vastata tuohon. En tiedä.
Minäpä kerron.
- Vallaton joukko, vai mitä?
- Niinpä.
Tämän pitäisi tehdä selväksi se,
kuka karjakaupungit omistaa.
Niinpä.
Shanghai Pierce on tullut.
Miehet hilluvat pääkadulla.
Etsi Wyatt käsiisi nopeasti
ja järjestä apua.
Yritän pidätellä heitä.
Kukaan ei saa mennä kadulle.
Kutsu miehesi pois
ennen kuin kukaan loukkaantuu.
Kerro pomollesi, että odotan
hänen henkilökohtaista kutsuaan.
Olet pidätetty, Pierce.
- Kuulitko, Ringo? Minut on pidätetty.
- Kuulin sen.
Onpa meteliä.
Tosiaan on.
- Lopetetaan. Haluan pois täältä.
- Jaa vain.
Minä en keskeytä tätä. Anna tulla.
- Doc, ole kiltti!
- Jaa.
Mitäs täällä onkaan?
Tanssia! Onpa kiva.
Kutsutteko meidät tänne?
Onpa vieraanvaraista, vai mitä?
Parasta olisi siirtää roskajoukko
kieltolinjan eteläpuolelle.
Kuulitteko, pojat?
Nämä ovat kunnollista väkeä.
Rahamme kuitenkin kelpaavat teille.
Niinpä miehenikin kelpaavat
tanssimaan naistenne kanssa.
Minun poikani haluavat tanssia.
Pianonsoittaja, soita!
- Terve, Shanghai.
- Kas vain -
päiväni on täydellinen.
Nyt selvitämme tämän arven,
jonka sain sinulta Wichitassa.
Ottakaahan aseenne pois
ja tulkaa selliin.
Paras alkaa rukoilla, Earp.
Vedit viimeisen kortesi.
Ota järki käteen -
ennen kuin olet liian suuressa pulassa.
Hoidellaan hänet.
Hyvä idea.
Ehkä ystäväsi haluaisivat nähdä,
kuinka kova oikein olet.
Haluan nähdä sinun tanssivan.
Melko rohkeaa puhetta,
kun takanasi on 20 miestä.
Eiköhän astuta
kadulle olemaan kahden.
Ei käy. Et vedätä minua.
En saa huijattua sinua ulos, vai?
Hyvä on, pojat, ampukaa.
Te herrat pidätte niin paljon meteliä,
ettei Frank uskalla jakaa.
Katkaisitte voittoputkeni.
Hauskanpito on ohi, pojat.
Ottakaa ne pois.
- Hoidellaan ne.
- Onko selvä, Shanghai?
Anna tulla, vetäkää!
- Sinä saat ekan osuman.
- Ja sinä toisen, Ringo.
Sovitaan säännöt.
Teillä on viisi sekuntia aikaa
ottaa aseenne pois.
Yksi.
Kaksi.
Kolme.
Neljä.
Hauskanpito saa riittää.
Ottakaa ne pois.
Harry, Jackson, kerätkää romut.
Liikettä!
Doc!
Kuka muu haluaa koettaa onneaan?
Liikettä. Vauhtia, liikettä!
Hyvä on, Doc. Tämä ei ole vielä loppu.
Sinä olisit ollut,
mutta olin anteliaalla tuulella.
Liikettä. Tulkaa.
Kelly, laita heidät lukkojen taakse.
Kuulitte, mitä seriffi sanoi.
Liikettä kinttuihin.
Et varmaan odota kiitoksiani.
Sanotaan, että velka on nyt maksettu.
Älä ota sitä henkilökohtaisesti, seriffi.
- Huomenta, Doc.
- Huomenta.
Haluaisit ehkä tietää -
että täällä on kohta
yksi lainvalvoja vähemmän.
Se on aina hyvä uutinen.
Lähden Kaliforniaan ja ostan tilan.
Otan neuvostasi vaarin
ja lähden kun vielä voin.
Viisas mies.
Laura lähtee kanssani.
Menemme pian naimisiin.
Haluaisimme sinun tulevan häihimme -
jos se ei häiritse peliäsi.
En oikein sovi häihin, vain hautajaisiin.
Jättäkää minut laskuista.
Wyatt -
hän on oikea hieno nainen.
Toivotan teille kovasti onnea.
Olette onnekkaita, kun pääsette pois.
Miksi et sinäkin koettaisi onneasi?
Näkemiin, Doc.
Ota minut takaisin, Doc.
Ole kiltti.
Anna minulle toinen tilaisuus.
Ota minut takaisin, ole kiltti.
Teen mitä haluat.
En välitä siitä, miten kohtelet minua.
Doc, olen pahoillani siitä mitä tein.
Ei se ole sinun syysi, Kate. Eikä minun.
Ei se ole kenenkään syytä.
Sillä lailla kortit jaetaan.
En ole juuri antanut
sinulle mahdollisuutta.
Jos olisin kohdellut sinua kunnolla,
asiat voisivat olla toisin, mutta...
Ei se ole liian myöhäistä.
Olen sinulle hyvä.
On liian myöhäistä meille molemmille.
Etsi jotain parempaa,
kun se on vielä mahdollista.
Älä jätä minua, Doc...
- Älä päästä minua takaisin sinne.
- Jätä minut rauhaan.
Näen sinun kuolevan.
- Terveeks, Wyatt.
- Charlie.
Sait kirjeen oikeusministeriltä.
Mitä siinä sanotaan?
Hän voi järjestää nimityksesi
liittovaltion seriffiksi koska tahansa.
Wyatt Earp, liittovaltion seriffi.
Se tästä vielä puuttui.
Nämä kaikki ovat kuolleita.
Ennen kuin unohdan.
Tämä on nyt sinun.
En palaa enää lainvalvojaksi.
- Sait sähkeenkin.
- Lue se.
Virgil on veljeni, hän on pulassa ja
tarvitsee minua. Yritä ymmärtää, Laura.
Ymmärrän sen,
että olin hullu rakastuessani.
- Jos vain voisin...
- Kun tapasin sinut -
sanoin etten seuraisi sinua kaupungista
toiseen ja istuisi varjossa -
odottaen tietoa kuolemastasi.
En suostu elämään niin.
Emme aloita yhteistä elämää
kun sinulla on ase kädessäsi.
Vannon sen, Laura,
lopetan Tombstonen jälkeen.
Et lopeta koskaan.
Maineesi seuraa sinua kaikkialle.
- Laura, hän on veljeni!
- Ja minusta tulee vaimosi.
Älä pyydä jättämään häntä pulaan.
Älä sitten jätä minua pulaan.
Minä luovun kaikesta.
Menen minne tahansa puolestasi.
Työskentelen rinnallasi pelloilla.
Mutta sinun on tultava puolitiehen.
Minun on mentävä Tombstoneen.
Hyvä on, mene. Hoida Tombstone.
Lännessä on sata muuta Tombstonea -
odottamassa suurta Wyatt Earpia.
Mene ja hoida ne kaikki!
Mene vaan!
Rakastan sinua, Laura.
Rakastan sinua, Wyatt.
Ratsasta eteenpäin
Ratsasta eteenpäin
Helvettiin
Tie vie suin päin
Wyattin sydän on särkynyt
Hän antais kaiken jos jäädä vois
Vaan eteenpäin
Hän jätti kauniin naisensa itkemään
Rikkoi valansa
ja lähti Tombstoneen menemään
Iltapäivää, seriffi.
Ratsastusretkellä, vai?
Yli tuhannen kilometrin retkellä.
Tombstone.
Vai Tombstoneen?
Olen menossa sinne itsekin.
Käsittääkseni ilmasto
on siellä parempi yskälleni.
Koska olet kiinnostunut terveydestäsi?
Itse asiassa kyseessä on liikeasia.
Pakka on kylmennyt.
Kukaan ei pelaa kanssani.
Saanko tulla kyytiin?
Tämä on vapaa maa. Tule vaan.
Missä varusteesi ovat?
- Boot Hill
- lhan hiljaa, ihan hiljaa
- Boot Hill
- Kuolema niittää viljaa
- Niin kylmä
- Tosi kylmä, tosi kylmä
- Niin hiljaa
- Tosi hiljaa, tosi hiljaa
Doc kanssa ystävän
Luuletko heidän päätyvän
Hautausmaalle
Joka Boot Hillinä tunnetaan?
BOOT HILL HAUTAUSMAA
TOMBSTONE
OK CORRAL - SEPPÄ
Kiitos kyydistä.
Myy hevoseni, saat siitä hyvän hinnan.
Doc...
Tiedän: Ei veitsiä, ei aseita,
ei tappamisia.
ALHAMBRA-SALUUNA
SEKATAVARAKAUPPA
Olipa hyvää.
Olin jo unohtanut,
miltä kotiruoka maistuu.
Betty, vien sinut vielä Virgililtä.
Kuulehan, Wyatt, olet ainoa,
joka on naimaton.
Minulla on perhe Deadwoodissa.
Jopa pikku-Jimmy menee vihille
palattuaan Kaliforniaan.
Mitä tarkoitat "pikkuisella"?
Täytän 19 ensi kuussa.
Yhdeksäntoista!
Koskas sinä
otat itsellesi vaimon, Wyatt?
Otatko sikarin?
Se on merkki naisille ja lapsille,
että lähtevät.
Tulehan, Tommy.
On aika mennä nukkumaan.
- Täytyykö mennä, äiti?
- Kyllä.
Sedät ovat täällä huomennakin.
- Hyvää yötä, Wyatt-setä.
- Hyvää yötä, Tommy.
- Hyvää yötä, Morgan-setä.
- Hyvää yötä, poika.
- Hyvää yötä, James-setä.
- Hyvää yötä, Tommy.
- Hyvää yötä, isi.
- Hyvää yötä, poikaseni.
Mukava kun tulitte.
Olisipa vain ollut parempi hetki.
Hän vaikuttaa järkyttyneeltä.
Hän on yrittänyt saada minua
lopettamaan seriffin hommat.
Tiedättehän naiset.
Ryhdytäänpä hommiin.
Morgan ja Jimmy, te tiedätte jo tämän.
Tiedäthän Ike Clantonin?
Hänellä on tila kaupungin ulkopuolella.
Tiedän sen.
Hänellä on kovin pyssymiesten joukko,
jonka olet koskaan nähnyt.
Ja hän omistaa kunnan seriffin.
- Kuka hän on?
- Cotton Wilson.
Cotton Wilson. Ike siis osti hänet.
Clanton on varastellut
meksikolaista karjaa tuhatpäin -
ja se täytyy siirtää.
Hän voi viedä ne vain Tombstonen läpi -
mutta ei voi tehdä sitä
kun me hallitsemme täällä.
Siinä se.
Hän on hyvin järjestäytynyt ja paha.
Ei häntä voi pitää ikuisuutta poissa.
Entä Tombstonen asukkaat?
John Clum, Epitaphin päätoimittaja
ja muutama merkkihenkilö -
tukevat meitä, jos saavat tietää
sinun johtavan tätä.
Sovimme, että sinä,
Wyatt, johtaisit tätä.
Yksi juttu minua vaivaa -
ja aion sanoa sen nyt heti.
Siitä, että tulit Doc Hollidayn kanssa,
tulee pahoja puheita.
Mitä Doc Hollidaysta?
Hän on lännen pahin tappaja,
se hänestä.
Eikä näytä hyvältä,
että tulit hänen kanssaan.
Holliday pelasti henkeni Dodge Cityssä.
Ja hän on sanansa mittainen mies.
Niin kauan kun hän ei huijaa
eikä tapa ketään -
häntä ei voi ajaa pois kaupungista.
En tiennyt, että olette samaa joukkoa.
Emme olekaan. Se on vain reilua.
Holliday saa jäädä.
Hyvä on, Wyatt.
Hän on sinun vastuullasi.
Se sopii. Onko maastosta karttaa?
Ensiksi meidän täytyy -
tehdä Clantonille selväksi,
ettei kaupunkiin ole asiaa.
Sitten otamme maakunnan haltuun.
Se on tärkeää.
Lähetän tänään kirjeen -
joka selvittää sen asian.
Näytä, missä Clantonin tila on.
- Tässä.
- Missä hän pitää...
Terve, Cotton. Olen odottanut sinua.
Näytät hyvältä, oikein kukoistavalta.
- En valita.
- Mitä on mielessäsi?
Wyatt, Ike haluaa
tehdä sopimuksen kanssasi.
Hän ei rettelöi
jos hänen karjansa pääsee kaupunkiin.
Onpa ystävällistä Ikeltä.
Ike on ystävällinen kaveri.
Hänellä on omaisuus siinä karjassa.
- Ja hän siirtää sen.
- Vai niin hän tekee?
Saat 20000 dollaria. Käteisenä.
Vai 20000?
Synnin palkka kasvaa koko ajan.
20000 dollaria
tai pari metriä maata Boot Hilliltä -
tai 20 dollaria kuussa eläkettä,
jos elät tarpeeksi kauan.
Olen miettinyt niitä.
Tiedätkö, Cotton -
tämä on kiva pikku kaupunki.
Hyvä paikka asua.
Saatan jopa pyrkiä kunnan seriffiksi.
Se ei minua haittaa. Minulla on omani.
Minulla on tilani ja 25000 pankissa.
Ja tiedätkö mitä?
Se ei ole vienyt yöuniani.
Se veisi minun uneni.
Mitä sinä saat tuosta tärkeilystä, Wyatt?
Ellsworth, Wichita, Dodge City -
ja mitä sinulle on jäänyt? Kurja elämä -
nainen, joka jätti sinut,
ja tappaja ystävänä.
Vie tämä viesti pomollesi.
TULIASEET OVAT KIELLETTYJÄ
TOMBSTONEN KAUPUNGISSA.
SERIFFIN MÄÄRÄ YKSESTÄ
Tällaistako hän siis meinaa?
Hän aikoo viedä kaupungin sinulta, Ike.
EDDIE FOY JA KUMPPANIT
TÄÄLLÄ tänä iltana
- Siitä on aikaa, Ike.
- Liian kauan.
Terve, Ringo.
Vieläkö vuokraat asettasi?
Niin teen, seriffi.
Etkö ole turhan nuori
kantamaan asetta, poika?
Kokeillaanko?
Oletteko menossa jonnekin?
Menemme esitykseen.
Onko jotain sitä vastaan?
Ei, kunhan annatte aseenne pois.
Mitäs jos antaisit minun puolestani?
Nyt heti!
Tunnette varmaan veljeni.
Tämä on John Clum,
asukasyhdistyksen puheenjohtaja.
Olet mennyttä miestä, Wyatt.
Sinulle ei ole sijaa täällä, Ike.
Seuraavan kerran kun tulet aseistettuna,
palaat jalat edellä.
Liikettä.
- Ongelmia tulossa.
- Kuka hän on?
SERIFFIN TOIMISTO
Kate Fisher. Ei voinut pysyä poissa.
- Neljä sinistä.
- Katso, surkimus.
Baarimikko, viskiä tänne.
Jätä pullo pöytään.
Kaksi paria, ässiä.
- Hei Doc, mitä sinulla on?
- Kolme kolmosta.
Kiva paikka, vai mitä, Kate?
Kas, kas. Onkos se itse apulaisseriffi?
Doc, sinun vuorosi.
Tervehditkö vanhaa ystävää?
Vedä.
Anna creme de mentheä.
Hei, pikku apulaisseriffi.
Ottaisitko kanssani vielä yhdet?
Olet humalassa, Ringo.
Niinhän sinä ansaitsit maineesi,
juoppoja ammuskellen.
Hae aseesi. Nähdään kadulla
viiden minuutin kuluttua.
Tulen sinne.
Sanoinhan, että näen sinun kuolevan.
Mikä hiton leikki tämä on?
Clanton aloittaa sodan.
Olen saanut tarpeekseni.
Jos haluat taputella heitä päähän,
niin tee se.
Anna aseesi, Doc. Et saa kantaa sitä.
Nyt voit...
Kiitä luojaasi siitä, että olet Wyattin veli.
Holliday, jos yhtään välität Wyattista,
häivy täältä.
Sinun kaltaisesi tappajan läsnäolo
on pahinta, mitä hänelle voi sattua.
- Kuulin, että olet lähdössä.
- Kuulit oikein.
Lähden huomenna vaunuilla.
Luulin, että tämä ilmasto
tekee hyvää yskällesi.
Kuulehan, saarnaaja.
Täällä on kiusallista olla.
Jotkut ovat jopa luulleet
minua lainvalvojaksi.
Lähdetkö minun vuokseni?
Sinun vuoksesiko?
Sinulla ei ole mitään
tekemistä lähtöni kanssa.
Onnea matkaan, Doc.
Harmi, ettei päästä maaliin yhdessä.
- Terve, Wyatt.
- John.
Tässä on kirje, jota odottelit.
Mitäs täällä on?
Nuori Clanton sammui Alhambrassa.
Laita hänet häkkiin selviämään.
Odotahan hetki.
Kuinka kauan kestää,
että saat ne miehet kokoon?
Koska tahansa.
Taidan tehdä retken Clantonin tilalle.
- Oletko hullu?
- En oikein usko.
Ota aseesi.
Tässä on ainoa ase, jonka tarvitsen.
Jos en palaa parin tunnin kuluttua -
käske Clumin asukasyhdistystä
hakemaan raatoni pois.
CLANTONIN TILA
TUNKEUTUJAT AMMUTAAN
VÄLITTÖMÄSTI
Billy!
Hän on kunnossa, rouva.
Joi vain hiukan liikaa.
Jaloillesi siitä.
Billy, painu sisälle siitä!
En tiedä,
mitä tuon pojan kanssa tekisin.
Tätä rataa hänestä tulee
samanlainen kuin isänsä -
joka ammuttiin karjavarkaana.
Luulet olevasi kovanaama, vai mitä?
En ole nähnyt yhdenkään pyssymiehen -
juhlineen 35:ttä syntymäpäiväänsä.
Yksi juttu on pyssymiehistä tiedettävä:
On aina joku, joka on sinua nopeampi -
ja mitä enemmän ammut,
sitä nopeammin hänet kohtaat.
Luulet, etten tiedä, mitä mielessäsi on.
Minulla oli kaksi veljeä.
He olivat sodassa,
mutta minä olin liian nuori.
Yritin olla heidän kaltaisensa -
niin kuin sinä yrität olla
Iken ja Finnin kaltainen.
- Tiedätkö sinä siitä?
- Ihan varmasti tiedän siitä.
En minä oikeastaan halua olla
pyssymies. Minä vain...
Joskus on yksinäistä.
Kaikki pyssymiehet ovat yksinäisiä.
He kuolevat pennittöminä
ilman naista tai ystäviä.
En ole koskaan ajatellut sitä.
Ajattele sitä.
Billy, kuuntele seriffiä.
- En tee niin enää, äiti.
- Älä tee, ole kiltti.
Mitä sinä teet täällä?
Toin humalaisen pikkuveljesi kotiin.
Saisit olla hänestä ylpeä.
Parasta nousta ratsulle.
En sinuna tekisi noin, Ike.
Ystäväni Tombstonessa alkavat
huolestua, jos en pian palaa.
Älä yritä, Wyatt.
Olet toimialueesi ulkopuolella.
Olenko?
Virkani on -
liittovaltion seriffi.
Ikävä, jos tuotin pettymyksen.
Odotahan hetki, Wyatt.
En halua tapella,
mutta älä venkoile kanssani.
Eiköhän istuta alas puhumaan tästä?
Saat haluamasi sopimuksen.
Haluan vain, että viet
varastetun karjan takaisin Meksikoon.
- Tapasitko tuomaria?
- Kyllä.
No?
Laillisesti liittovaltion seriffiä
ei voi häätää kunnan alueelta.
Tuomari oli pakkaamassa,
kun menin sinne.
Meidänkin olisi syytä pakata
ja lähteä, Ike.
Turpa kiinni, Frank!
Voimme tehdä vain yhden asian.
Meillä ei ollut ongelmia
ennen kuin Wyatt Earp tuli.
Nyt puhut järkeä, Ike.
Hyvä on.
Ei ole muuta mahdollisuutta.
Nappaamme hänet illalla.
Entä muut Earpit?
Voimme hoidella Earpit,
jos teemme tästä henkilökohtaista.
- Entä jos he hakevat Clumin?
- Eivät hae. Ovat liian ylpeitä.
He tulevat luoksemme
niin kuin me haluamme.
Se on kirjojen lakia suurempi laki.
Perhesiteet.
Nappaamme Wyattin
kun hän tekee iltakierroksensa.
Minä en siitä välitä.
Oletko väsynyt?
Taisin torkahtaa hieman.
- Betty lähetti kahvia.
- No, sehän passaa.
Todella hiljaista.
Liian hiljaista.
Wyatt, luuletko, että joudumme
tappeluun Clantonien kanssa?
Toivoisinpa tietäväni sen.
Ehkä Ike huomaa,
miten toivotonta se on.
- Onko ikävä Kaliforniaan?
- Ajattelen sitä koko ajan.
- Tyttösi on varmaan aikamoinen.
- Sitä hän on.
No -
paras mennä töihin.
Hei, voisinko minä hoitaa
kierrokset tänä iltana?
On tosi yksinäistä
istua täällä tekemättä mitään.
Toki, mene vain. Voisin nukkua vähän.
Saanpahan ainakin
jotain muuta ajateltavaa.
Ike avasi pelin.
Nyt pelaamme hänen tavallaan.
Älä tee sitä, Wyatt. Sitä he haluavat.
Älä anna heidän
tehdä tästä henkilökohtaista.
Aika kummallista sinun suustasi.
Olet lainvalvoja, Wyatt.
Älä turmele elämäntyötäsi.
Ajattele loogisesti.
Hittoon logiikat!
Tässä makaa veljeni.
- Kuka siellä?
- Avaa ovi!
Ala puhua, Kate.
Doc -
- en tiedä siitä mitään.
- Puhu!
Miksi?
Mitä väliä sillä enää on?
Mokasin kaiken oikein kunnolla,
vai mitä?
Halusin sinut takaisin -
koska rakastan sinua.
Ja...
Luulin, että jos Wyattia ei olisi -
tulisit takaisin luokseni.
Siksi en kertonut,
mitä kuulin heidän puhuvan.
Olin varmaan järjiltäni!
Missä?
Clantonin tilalla.
Kuka siellä oli?
En halunnut, että se poika tapettaisiin!
Keitä siellä oli?
Ike, Finn, Cotton Wilson ja MacLoweryt.
Oliko Ringo?
Oliko Ringo siellä?
Kyllä, Ringo oli siellä.
Älä, Doc. Älä.
Älä, Doc, ole kiltti!
Doc! Doc!
Älä, Doc.
Älä tapa minua, ole kiltti!
Ole kiltti!
Älä tapa minua!
Doc?
Doc.
Doc!
Voi, Doc.
Kaikki hyvin, kulta.
Kaikki hyvin, kulta.
Wyatt, Ike lähetti minut.
En ollut siinä mukana.
En tiennyt mitään Jamesista!
Sinun täytyy uskoa minua.
Se johtuu vain siitä,
että nimesi on Clanton.
Ike lähetti minut.
Hän haluaa tavata sinut ja perheesi.
- Olen odottanut sitä.
- Clumin ei pidä sekaantua.
Saat sanani siitä.
Kuinka monta miestä hän tuo?
Kuusi.
Siellä on Ike ja Finn ja Ringo
ja MacLowreyt.
Missä ja milloin?
OK Corralissa auringonnousun aikaan.
Sano Ikelle, että tulemme.
Sanoit, että kuusi.
Tulen heidän kanssaan.
Älä tee sitä, Billy.
Anna itsellesi mahdollisuus elää.
Olen ajatellut sitä.
Olen ajatellut sitä tosi paljon.
En voi juosta pakoon.
Ike ja Finn ovat veljiäni.
Ymmärrättehän te sen?
Kyllä, Billy, minä ymmärrän.
Kuinka voitte istua
kuin pelaisitte shakkia?
Kuinka voitte vain istua?
Mikä teitä vaivaa?
Miksi ette mene pyytämään
John Clumilta apua?
Tämä ei kuulu Clumille.
Tämä on henkilökohtaista,
meidän ja Ike Clantonin välistä.
Mutta olette lainvalvojia.
Te kaikki kolme.
Teillä ei ole oikeutta asettaa
omaa etuanne kaupungin edelle!
Teillä on velvollisuuksia
asukkaita kohtaan.
Ylpeitä miehiä.
Katsokaa nyt itseänne.
Ylpeitä miehiä!
Morgan -
tietääkö vaimosi,
että hänestä tulee leski huomenna?
Sinun olisi parasta lähteä.
Virgil, poikasi haluaa hyvän yön suukon.
Nähdään aamulla.
Doc, herää.
Doc, minä tässä, Wyatt.
Herää! Kuuletko?
Senkin kännikala!
Tarvitsen sinua, Doc. Älä petä minua.
Herää, kuuletko? Herää.
Jätä hänet rauhaan.
Etkö näe, että hän on kuolemaisillaan?
Anna niiden olla.
Doc, miltä tuntuu?
Taistelu on aamulla -
eikö olekin?
Mitä?
En tiedä.
Doc, et voi.
Et voi!
Doc, et voi!
Et pysty edes seisomaan!
Kuolet varmasti, jos menet sinne.
Jos kuolen, niin anna edes kuolla sen
ainoan ystävän kanssa, joka minulla on.
Meilläkö ei ole mitään merkitystä?
Sinulla ja minulla, vai?
Meillä ei ole merkitystä, Kate.
Meillä ei ole ollut
koskaan mitään merkitystä.
- Vie hevoset taakse.
- Hyvä on.
Liikeelle, Cotton.
Frank, ota kivääri ja mene vaunuihin.
Eteen.
Morgan ja Virgil odottavat.
Ike haluaa puhua sinun kanssasi.
Hän on aseeton.
Odota, Wyatt.
Kate kertoi veljesi kuolemasta.
Clantonit tekivät sen -
ja sinä olit mukana!
En ollut.
Palaa sinne, minne kuulut.
- Usko minua, Wyatt, jos...
- Palaa ystäviesi luo.
He tulevat.
- Heillä on Doc Holliday mukanaan.
- Holliday, vai?
Cotton, mene hevosten luo.
Ike, en kestä tällaista enää.
Päästä minut pois.
Mene tuonne.
Seitsemän Cottonin kanssa.
Näen vain kuusi.
Hajaantukaa.
Frank.
Maahan!
Suojaa minua.
Haulikko!
- Oletko kunnossa?
- Kunnossa ollaan.
Cotton, senkin pelkurirotta, surkea...
Hän tappoi veljeni!
- Pysy poissa, senkin hölmö!
- Hän tappoi veljeni!
Anna tulla, Earp! Tapan sinut!
Anna tulla, Earp! Earp, tule esiin!
Virge, sattuiko pahasti?
Juu, jalkoihin.
Doc.
Hoidan Ringon.
Billy -
heitä aseesi ja tule ulos.
Anna periksi, poika!
Sinulla ei ole mahdollisuuksia!
Tule hakemaan.
Tule hakemaan!
Älä pakota tekemään sitä.
Älä pakota tekemään sitä.
Minä häivyn, Doc.
Kuinka veljet voivat?
Ihan hyvin. He selviävät kyllä.
Toinen lasi, Joe.
En olisi selvinnyt ilman sinua.
- Minne olet menossa?
- Kaliforniaan.
Lauran kanssako?
En tiedä. Toivottavasti.
Hän odottaa sinua.
Kuuntelisitko minua edes kerran?
Mene siihen sairaalaan Denverissä.
Tällä menolla et elä
paria kuukautta kauempaa.
Hulluko olet?
Katkaisisinko voittoputkeni?
Nähdään.
Näkemiin, saarnaaja.
- Hyvää iltaa, hyvät herrat.
- Terve, Doc.
- Hei, Doc.
- Mitä pelataan?
- Boot Hill
- lhan hiljaa, ihan hiljaa
- Boot Hill
- Kuolema niittää viljaa
- Niin kylmä
- Tosi kylmä, tosi kylmä
- Niin hiljaa
- Tosi hiljaa, tosi hiljaa
Täällä he rinnan makaavat
Tappajat, jotka henkensä heittivät
OK Corralin kuolemanloukussa
OK Corralin
OK Corralin
Kuolemanloukussa
OK Corralissa
õoppu