Tip:
Highlight text to annotate it
X
Siinä miehesi.
- Korjaa luusi.
- Halusit sen kesytettynä.
Joo, mutta en pilattuna.
Ala vetää täältä.
Herra Marshall.
Oletko koskaan kuullut J.W. Grantista?
Hän tarvitsee sinua. Sukkelaan.
Mieheni.
Nopeasti. Nopeasti.
Kiiruhda.
Häivy täältä.
Mukava nähdä sinua.
Olen Joe Grant.
Kiitos kun tulitte, herra Ehrengard.
Sain sähkeenne, herra Grant.
Ilo auttaa, herra Sharp.
Joo. Minä myös, Lizzie.
Herra Grant, Olen paikallinen pankkivaltuutettu.
Ohjeidenne mukaan,
tämä laatikko sisältää...
- Kiitos kun tulitte, Fardan.
- Kuitti, herra Grant.
Tasan 100,000 kultarahoina.
Ei isompia kuin 50 dollaria.
Se on aika epätavallinen pyyntö.
Kiitoksia. Pois edestä.
Herra Grant, lyhyt rahtaus edessä.
- Laita se sivuraiteille.
- Teidän pitäisi laskea rahat.
- Laskitteko ne?
- Tuota, kyllä, totta kai, mutta...
Kiitos.
Henry " Rico" Fardan. Virginian sotilasakatemia,
Filippiinien kampanja...
...Kuubassa Rooseveltin Rankkojen ratsumiesten
kanssa. Naimisissa Meksikolaisen naisen kanssa.
Ei lapsia. Vaimo edesmennyt.
Liittynyt Pancho Villaan ase-eksperttinä
ja taktikkona.
Hiuksesi olivat tummemmat silloin.
Sydämeni oli keveämpi silloin.
Jättänyt Villan joukot, kesäkuussa, 1915.
Vuosi onnenongintaa ja malminetsintää.
Tulos: negatiivinen.
Nykyään esittelee automaattiaseita.
Palkka: $40 viikossa.
Hans Ehrengard. Ex- ratsuväkimies, karjatilan
johtaja, kiistelijä, häränleimaaja, laumanjohtaja.
Jacob Sharp. Erikoistunut kivääriin,
köyteen ja jouseen.
Yksi luotettavimpia tiedustelijoita ja
jäljittäjiä koko toimialueella.
Onko vastalauseita neekerin kanssa
työskentelemisestä?
Mikä on homman nimi, herra Grant?
Kuinka hyvin tunnet hänet?
- Tarpeeksi hyvin.
- Mitkä ovat tunteesi häntä kohtaan?
Arvostan häntä kovasti...
sotilaana.
Viime viikolla, arvostettu sotilaasi
kidnappasi vaimoni.
Hänen lunnasvaatimuksensa.
Sinun hommasi:
Laupeuden tehtävä.
Raza. Kapteeni Jesus Raza.
Jesus.
Mikä nimi verisimmälle kurkunleikkaajalle
koko Meksikossa.
Rouva. Grantia pidetään vankina
noin 100 mailia tämän aavikon toisella puolen.
Helvetinkolo. Razalle, linnoitus.
Hän on syntynyt tuolla aavikolla.
Hän tuntee miehinensä jokaisen kanjonin,
jokaisen kiven, jokaisen jyrkänteen.
Se kestäisi pataljoonalta kuukauden.
Mutta muutama rohkea mies...
spesialisti, joita sinä johdat, voi tehdä
sen yhdellä rohkealla iskulla.
Miksi ei? Puhut sujuvasti espanjaa.
Tunnet maaston.
Tunnet Razan.
Kuinka hän ajattelee ja toimii.
- Tiedän, että pystyt siihen.
- Minä en usko, herra Grant.
Tuhat dollaria jokaiselle miehelle.
Jos tuotte hänet elossa ja terveenä...
tulee vielä 9000 dollaria jokaiselle miehelle.
- Kuinka monta miestä Razalla on?
- Pasqual?
Viime kuussa, 150, ehkäpä. Nyt?
- Jos olisin sinä, maksaisin lunnaat.
- Tuossa se on.
Tuhat dollaria, kultakolikoina,
kuten Raza vaati.
Mikä takaa ettei häntä tapeta
joka tapauksessa? Sinä tunnet Razan.
Sanotaan, että olemme onnekkaita ja pääsemme
sinne. Kuina saamme vaimosi ulos? Turvallisesti?
Herrasmiehet, en tiedä, kenen
muunkaan puoleen kääntyisin.
- Se mitä tarvitsemme, on tasoittaja.
- Nimeä se.
Dynamiittimies, jolla on herkkä kosketus
saadakseen kynttilän palamaan...
- lommottamatta kynttilänpidikettä.
- Kuka?
Hän.
Järjestä niin, että mies on junalla,
josta poimimmme hevoset.
- Missä hän on?
- Ei kaukana täältä.
- Vähän tarkemmin.
- Putkassa.
- Putkassa?
- Tässä lukee, että $700 saamme hänet ulos.
Mutta onko hän luotettava?
Voiko häneen luottaa?
- Minä luotan häneen.
- Sitten saatte hänet.
- Rico, kamu, en ansaitse sinua.
- Olen samaa mieltä.
Ymmärrän sen, jos on paska peli menossa,
ja siinä menettää $700...
- mutta kuinka kadotit housusi?
- Naisen makuuhuoneessa.
Yritin nostaa rahaa.
Melkein onnistui myös.
Tiesitkö, että ihmiset ovat ainoita
eläimiä, jotka rakastelevat kasvotusten?
- Pidä hyvänäsi.
- Kiitos. Taas.
Olisit voinut siirtää rahat lennättimellä eilen.
Olisit säästynyt matkustamiselta.
Minulla ei ollut eilen rahoja.
Mikä on ehdotuksesi?
Et menetä housujasi ainakaan.
Henkesi, ehkä, mutta... mitäpä siitä?
Tuskinpa sen kummempaa.
- Miten on?
- Hienoja eläimiä.
- Herra Ortegan itse valitsemia.
- Voit luottaa niiden laatuun.
Tämä yksilö on rouva Grantin suosikki.
Elää vauhdista.
Hän tarvitsee paljon muuta, kuin tuon
tähän hommaan.
- Pelkäänpä, että sinun on saatava ne tekemään.
- Herra Grant...
...saan ne menemään,
mutta en saa niitä tekemään.
$100,000 vaimosta?
Hänen täytyy olla melkoinen nainen.
Tietyillä naisilla on keinonsa tehdä
pojista miehiä...
- ja joistakin miehistä poikia taas.
- Siinäpä säästämisen arvoinen nainen.
- Mihin menemme?
- Maalatuille Vuorille.
Niinpä hyvinkin.
- Haluatko meidän palaavan Meksikoon?
- Tällä kertaa tarkkaan ottaen rahasta.
- Mikä on jutun juoni?
- $ 10,000 per mies, yhdeksän päivän työstä.
Enemmän rahaa, kuin olemme koskaan saaneet
kasaan kaikista hulluista hommistamme yhteensä.
- Ei kiertoteitä!
- tein meille sopimuksen. Koko matkalle.
- Tiesivätkö he, kuka naisen vei?
- Raza.
Meidän Raza? Kidnappaaja?
- Grantilla on lunnasvaatimus todisteena.
- No, olen siis tuomittu.
Suurin osa meistä on.
Viime viikolla rouva Grant meni ratsastamaan.
Rajan yli.
Hän on syntynyt Meksikossa.
Olettaisin, että hän tuli yksinäiseksi.
Kun saimme hälytyksen,
lunnasvaatimus saapui.
Haluat varmaan tietää, miltä
hän näyttää.
Nämä kuvat on otettu neljä
vuotta sitten, hääpäivänämme.
Luulenpa, etten ole kovinkaan
hyvä ilman häntä. En enää.
- Missä osassa haciendaa häntä pidetään?
- Tämä on vain arvailua.
Meidän täytyy tietää.
- Vuohenpitäjän täytyy tietää.
- Onko hän yhä täällä?
- Mikä vuohenpitäjä?
- Padillia. Eduardo Padillia.
Hän oli uskollinen rouva Grantille.
Kahdesti päivässä toi hänelle vuohenmaitoa.
Se oli melkein kuin rituaali.
Tästä hän tietää, että teillä on siunaukseni.
Kuten minäkin, hän antaisi
elämänsä señoralle.
Kun menette tuon sillan ali,
olette Meksikossa.
Lähdette heti kun on pimeää. On turvallisempi
matkustaa yöllä, ja levätä päivisin.
Tuokaa hänet takaisin.
Tiedän, että seuraamme samoja jälkiä.
- Meksikaaneja.
- Kuinka monta hevosta?
Kahdeksan. Tai ennemminkin 10.
- Kuinka kauan sitten?
- Pari tuntia.
- Mihin suuntaan he olivat menossa?
- Etelään, kuten mekin, mutta kiertäen kehää.
Miksi he sitten kiertävät kehää?
Razan miehiä?
- Miksi ei?
- Näin kaukana pohjoisessa haciendalta?
Se on hyvä kysymys.
Voi olla kuka tahansa. Jopa ystävä.
- Voi olla.
- Jake, seuraa heitä, ja käy katsomassa.
Mutta vain katsomassa.
Leiriydymme Kuolleen Miehen Kanjoniin.
Tapaat meidät Maalatuilla Kukkuloilla.
Löydän teidät.
Rico. Tiedätkö mitä?
Minä ja Raza olemme kaksi pahiten
korruptoitunutta pummia jotka tiedän.
- Emme tee mitään kuin rahasta.
- Emmekä ole.
Mutta ei kidnappauksia.
Se ei ole meidän tyylimme.
Miksi Raza valitsi Grantin vaimon
kidnapattavaksi?
Saamme seuraa. Kahdeksan.
Seuraavan mutkan takana.
- Eilen näit kymmenet jäljet.
- Niin näin.
- Onko suojaa?
- Molemmilla puolilla.
Sido kaksi hevostasi ja
dynamiittimuuli.
- Ehkä he ovat vain ohikulkumatkalla.
- Jos niin olisi, he tulisivat yhdessä ryhmässä.
Johtaja etunenässä, he tulevat puhumaan.
Jos se tuottaa ongelmia, he tulevat ryhmänä.
Jos johtaja vie hattunsa peittääkseen
aseensa...
...häipykää, nopeasti.
- Bill, mene sinä asemiin.
- Heillä on automaattikiväärit.
- Sama asetelma kuin Durangossa?
- Jep, miksi ei?
- He ovat täällä.
- He ovat täällä.
- Hyvää huomenta, toverit.
- Huomenta.
He ovat Amerikkalaisia.
- Hei pomo, oletko hukassa?
- Etsimme vain paikkaa leiriytyä.
Mitä sinulla on noissa säkeissä, pomo?
Kultaa?
Sinulla on enemmän kultaa hampaissasi.
Hän sanoi että minulla on enemmän kultaa
hampaissani. Kuinka hauskaa!
- Hei pomo, täällä on kuule hyvin vaarallista.
- Ai, niinkö on?
Joo. Monet bandiitit piileskelevät
näillä vuorilla.
Hyvin pahoja miehiä.
He varastavat kaikilta.
- Varsinkin gringoilta.
- Siinä tapauksessa meidän täytyy jatkaa matkaa.
Menkää jumalan kanssa.
- Tämä tekee 10.
- Niin on.
Ammu hevosta. Ammu hänet!
- Haudatkaa syvälle.
- Yhdeksän hevosta on yhä jäljellä.
- Aiotko ampua nekin?
- Emme voi jakaa ruokaa ja vettä.
Voit päästää ne vapaaksi.
- Mikä on noin hauskaa?
- Ihmiset.
Tapoimme juuri kymmenen miestä,
eikä kukaan räpäyttänyt silmäänsäkään.
- Mutta kun on kyse typeristä elukoista...
- Mutta harmittomista.
Mikään ei ole aavikolla harmiton,
ellei ole kuollut.
Haluatko törmätä uudelleen Razan miehiin?
- He suuntaavat etelään, leiriinsä.
- He suuntaavat pohjoiseen, joelle.
Oletetaan, että he seuraavat meitä.
mitä sitten?
Ammu heidät.
Hyvä on, päästä ne irralleen.
Voi kaikkivoipa jumala.
Tiesin, että tulee kuuma, mutta tämä on...
Vihaan aavikkoa.
Se ei tunne sääliä.
Jake.
- Ottiko hän osansa suolasta?
- Katson, että hän saa vähän.
Anna hänen nukkua. Nuku vähän itsekin.
- Kuinka he selviytyvät?
- Kyllä he pärjäävät.
Sinun on parasta tiedustella illalla edeltä.
No niin, tuon sillan takana,
20 mailia suola-aavikolle.
Sitten 10 mailia lisää hiekkaa.
220 astetta etelään lounaasta.
Seuraava etappimme, Coyote Pass.
Nimettömien miesten hautausmaa.
Hautasimme monia hyviä miehiä sinne.
- Ja monia hienoja vihollisia.
- Se oli hemmetinmoinen taistelu.
Vähälukuisempana, patruunat lopussa,
ja silti pidimme sen solan.
Joo, mutta kuka välittää enää?
Tai edes muistaa?
Otetaanpa vaikka se aamullinen rähinä.
Vuosi sitten nuo miehet olisivat taistelleet
liittovaltiota vastaan amerikkalaisten sijaan.
- Olimme onnekkaita.
- Olimme myös huolimattomia.
He ovat huomanneet meidät,
kun seurasimme heidän jälkiään.
- Miksi he narrasivat meidät tähän paikkaan?
- Olet myös turhan nirso asemasta. Joten?
Amigo, kolmen päivän ratsastusmatkan
päässä Coyote Passista on toinen hautausmaa.
Mutta sillä erolla, että haudattujen sankarien
sijaan sinne on haudattu kultarahoja.
Kaksi miljoonaa Espanjalaista kultaa.
Sulatettu kauniiksi harkoiksi.
Odottamassa meitä. Eikä meidän tarvitse
taistella Razan kanssa saadaksemme sen.
- Se ei ole syy, miksi otit tämän tehtävän.
- Onko sinulla parempi syy?
Sanamme. Annoimme sanamme,
että tuomme naisen takaisin.
Minun sanallani Grantille
ei ole mitään arvoa.
Sinä annoit sanasi minulle.
Juotavaa?
Kiitos.
Juu, kestää, ennen kuin siihen tottuu.
Päivällä kiehuu. Yöllä jäätyy.
Emäksinen pöly tukahduttaa koko vartalon.
Kuka täällä pystyy asumaan niin kauan,
että ehtii tottua tähän?
Miehet, luonne kuin terästä,
kovaa rotua.
Miehiä, jotka ovat oppineet kestämään.
- Kuten sinä ja Dolworth.
- Voi ei.
Miehet kuten Raza.
Ihmettelenpä, kuinka kauan tuo on ollut täällä.
Noin tunnin.
Dolworth laittoi sen sinne.
Tuo tarkoittaa, että kaikki on hyvin.
Ylösalaisin oleva risti tarkoittaa vaaraa.
- Sen on voinut laittaa sinne kuka tahansa.
- Se on ideana.
Hyvää huomenta, amigo.
- Dolworth?
- Niin.
- Kuinka monta enemmän?
- Kolme.
Ei aseita.
- Olemmeko niin lähellä Razaa?
- Voi olla.
Sainpahan ainakin tämän hienon pistoolin.
Olimme onnekkaita niiden gringojen
kanssa, vai mitä?
Ei ihme, että äitini potki minut
kotoa pois!
- Pullo.
- Sinä pelottaisit jopa kuolleetkin!
Älä vedä perseitä olalle.
Pullo.
Missä ystäväsi ovat, amigo?
Tässä, ota naukku.
Nämä kengät otan itselleni, jos vain sopivat.
- Hei, tunnenko sinut?
- Joo, tästä asennosta näytät minulta.
- Miksi tulitte tänne?
- Sinä nauroit minulle.
Ei ole oikein nauraa miehelle,
joka tulee kuolemaan.
Tulin, koska olen hulluna teidän tequilaanne.
Ja pidän naisistanne.
Näetkö? Sinä naurat.
Tässähän hassu kaveri, vai mitä?
Kysyn sinulta uudestaan.
Missä ystäväsi ovat?
Minähän sanoin. Matkustan aina yksin.
On rienausta kuolla
valhe huulillaan.
Näetkö?
Nuo hevoset, ja kuusi muuta palasivat
luoksemme.
Mutta missä ovat miehet, jotka
ratsastivat niillä?
En usko, että tapoit 10 miestä
omin päin, kaveri.
Lopetahan!
Seis!
Sinuna en tekisi sitä.
Ystäväni kuolisi kammottavaan päänsärkyyn.
Ja samoin sinä.
Ja niin sinä myös.
Joten, eikö olisi järkeenkäypää,
jos säilyttäisimme molemmat päämme?
Laske aseesi.
Jos teen sen, mistä tiedän, että olette
kavereita vielä sen jälkeenkin?
Pitääkö minun tappaa sinut
todistaakseni että pidän sinusta?
Aseesi, mister.
Tämän takia pidän tuosta tomppelista,
koska hän on älykäs.
- Käyttäydy!
- Käyttäydy itse. Tiputa se.
Siksi pidän tästä nimenomaisesta,
koska hän on niin älykäs.
Niin sitä pitää.
Anna nyt vain, kaveri.
Päästi sen jo valmiiksi.
Hän on hyvä mies kuitenkin.
Sinun täytyy päästä tuosta tavasta,
jolla hukkaat aina housusi.
- Se ei ole kovin mieltäylentävää.
- Ja vetoisaa myös.
- Älä huoli. Tällä kertaa minä teen sen.
- Tällä kertaa tarvitsemme niitä.
Oletko kunnossa?
Panee miettimään, kuinka
pärjäsimme intiaaneille.
Kiitti.
Mielenkiintoinen sola.
Sinun pitäisi nähdä se ylösalaisin.
Jos meille tulee täältä kiire,
tuo sola voi säästää meiltä tunteja.
Se on sama oikotie Razallekin.
Ei, jos puet päällesi, ja käymme
paiskaamassa oven hänen naamalleen.
Niinkö?
Otan ensimmäisen vartiovuoron.
Jos ei ole kuuma, on kylmä.
Jos ei ole kylmä, silloin sataa.
Kuinka pahana tuo hevonen on?
- Ei kovin hyvänä. Ei pakaroista.
- Voisimme kaikki hieman levätä.
- Parranajo olisi poikaa.
- Samoin kylpy.
Voisipa saman tien laittaa naisenkin.
Minkä kokoisen, ikäisen, tai värisen
tahansa. Kenet tahansa naisen.
Herra D...
...mitä sinunlaisesi naistenmies tekee
dynamiittibisneksessä?
Minäpä kerron. Minulla on synnynnäinen
tarve rakentaa.
En osaa kirjoittaa, enkä maalata,
enkä soittaa lauluja.
- Joten sinä räjäyttelet juttuja.
- Niinhän maailmakin on syntynyt.
Maailman suurin räjähdys.
Dynamiitti tomppelin käsissä
on kuolemaksi.
Tässä tapauksessa elämää. Omaamme.
Jos olemme onnekkaita...
...ja pääsemme sieltä rotankolosta,
se tulee olemaan hipaise ja mene.
Sinun tarvitsee vain sytyttää tämä
tulilanka.
Sitten sinulla on 10 sek aikaa
juosta kuin piru persiissä.
Sitten dynamiitti, ei usko,
siirtää tuon vuoren tähän solaan.
Rauhaa, veli.
Tuo on päärautatie Meksiko Cityyn.
Tämän mukaan, Grantin rautatie
haarautuu kolmen mailin päässä.
Noiden kukkuloiden takana... on se tila.
Tarvikejuna.
- Hallituksen joukkoja.
- Hei, katsokaapas tänne.
Raza.
Heitä se!
Vedä!
- Mites menee, miehet?
- Hyvän, päällikkö. Kiitoksia.
- Ovatko he kaikki Coloradosta?
- Kyllä, kapteeni, he ovat.
No, tiedämme, mitä tehdä.
- Oikeutta.
- Turpa kiinni!
Miehet junassa ovat Coloradosta.
Eksperttiampujia.
Mutta myös tehokkaita kiduttajia.
Vuosia sitten, he polttivat ja ryöstivät
3000 ihmisen kaupungin.
Kun he lähtivät, 40 jäi jäljelle.
Fardanin vaimo oli yksi
niistä 40:sta onnekkaasta.
"Miksi olet vallankumouksellinen?"
he kysyivät häneltä.
"Saadaksemme teidänlaisenne saastat
pois maailmasta," hän sanoi.
He riisuivat hänet alasti...
...ajoivat hänet kaktuksen läpi,
kunnes hänen ihonsa oli...
Loput 39 kapinallista katsoivat
kun hän kuoli...
...eivätkä tehneet mitään.
Katselivat vain.
Mitä amerikkalaiset tekivät muutenkaan
meksikolaisten vallankumouksessa?
Ehkä täällä on vain yksi vallankumous
siis alusta lähtien sama.
Hyvät tyypit vastaan pahat tyypit.
Kysymys kuuluu:
Ketkä ovat niitä hyviä?
- Juanito, pohjoiseen ja etelään, okei?
- Selvä.
Noin 60 hevosta, neljä burrosia.
Kaksi konekivääriä junasta.
Jake.
Pidä nuo hevoset hiljaa.
Hae lisää toiselta puolen.
Nopeasti.
Ratsastit hyvin tänään, Chiquita.
Täydellisesti.
Kaunis.
- Tuoko on rouva Grant?
- Tuo on sotilas.
Luutnantti Si Si Chiquita.
Siinäpä palkkion arvoinen nainen.
Hän ei koskaan sano ei.
Ennen kuin räjäytät tiivistelevyn,
uskotko voivasi räjäyttää vesitornin?
- Kuinka haluat sen?
- Kuin siihen olisi iskenyt Ranskalainen 75.
Rouva Grant voi olla tuolla.
- Näyttäisi ainoalta paikalta.
- Ongelma on, meidän täytyy olla satavarmoja.
Kun teemme liikkeemme,
enää ei jää aikaa arvailuille.
Tulossa portista.
- Hyvää huomenta. Kuinka vaimo ja lapset?
- Oikein hyvin.
Vau, onpas sinulla paljon siinä.
Näkeekö kukaan yhtään lehmää?
Ei.
Se o varma ainakin, ettei maito
ole tullut peltiämpärin rinnasta.
Ystävämme vuohenkasvattaja.
Hyvää huomenta, sir.
- Mikä on nimesi?
- Eduardo Padillia, palveluksessanne.
Tunnistatko tämän?
Herra Ortegan ystäviä.
Juuri niin.
Maito, jonka toit tiluksille aamulla...
Kenelle se on?
- Kuka sitä juo?
- Monet ihmiset.
Joku erityinen?
Lady. Señora Grant.
Asuuko hän tuossa huoneessa?
Oletko varma?
- Oletko nähnyt hänet?
- Olen tuntenut hänet syntymästään asti.
Hänen äitinsä oli kuiva. Hänet on kasvatettu
lampaideni maidolla.
- Onko hän kunnossa?
- Hyvässä, ottaen huomioon.
Olemme tulleet auttamaan häntä.
Luojan kiitos.
Olkoon luoja kanssanne. Olkoon luoja...
Raza odottaa kahta asiaa:
viestintuojaa lunnaiden kanssa...
...tai liittovaltion hyökkäystä.
Meidän täytyy saada hänet ajattelemaan,
että olemme Meksikon armeija.
- Neljästään?
- Koko pataljoona.
Kuinka liittovaltio aloittaa hyökkäyksen?
Tykeillä.
Tässä on kenttätykkiemme arsenaali.
Ensin isket tänne. Ranska 75:lla.
Sitten tänne, tänne, ja tänne.
Yritä välttää rouva Grantia.
- Kun he juoksevat puolustamaan...
- Me pelastamme punahilkan.
Emme voi taistella tietämme sisään.
Harhautus on ainoa mahdollisuutemme.
No?
Rico, kamu, sain yhden tuntemuksistani.
Tässä on jotain omituista.
Vetäydytään.
Jos et pysty toimittamaan tätä dynamiittia
puolen sekunnin ajoituksella...
...voimme vetäytyä tästä hommasta.
Herra D?
Luulenpa, että meidän täytyy olla onnekkaita.
Jacob, tämä dynamiittipötkö
painaa tasan neljä unssia.
Jos teippaat sen nuoleesi,
kuinka kauas voit ampua sen?
Ja vielä osua maaliin.
En pidä tästä.
- Teemmekö väärin?
- Älä huoli.
Se jota käsittelet on turvallinen.
Nämä tässä ovat konstikkaampia.
Niissä on ytyä.
Saa heidät hikoilemaan. Nitro.
Kun ne ovat kuivia ja viileässä,
ne ovat turvallisia ja siivoja.
Jätämme nämä kosteat tänne.
Pidä ne kuivassa. Jäähdytä ne.
Sitten ne ehkä osaavat käyttäytyä.
Tällä hetkellä en osaa sanoa, kumpi hikoilee
enemmän, minä vai dynamiitit.
Neljä miestä niin montaa vastaan.
Kuinka pelastatte señoran?
- En tiedä vielä.
- Milloin se tapahtuu?
- Huomenna. Tai ehkä ylihuomenna.
- Ei aikaisemmin?
- On paljon valmisteltavaa.
- Puhukaa suoraan, señor.
Olenko vankinne?
Haluan auttaa señoraa. Mutta saatte
minut tuntemaan itseni tarpeettomaksi.
Ongelmia!
Näytä meille tarpeellisuutesi.
Mene tervehtimään heitä.
Ja muista, puhun kieltänne.
Ne antavat huonoa maitoa,
jos ovat liian laihoja.
Mitä tapahtuu, vanhus?
Onko mitään uutisia?
- Puhu!
- Samaa kuin aina. Kuumaa ilmaa.
- Oletko nähnyt ketään näillämain?
- En.
Gringoja ehkä?
- Gringoja?
- Joo, gringoja.
Oletko varma?
He tappoivat ja hautasivat
kymmenen miestämme.
He löysivät miehet, jotka
hautasimme kanjoniin.
Olenko tarpeellinen?
Sinuna en käyttäisi näitä
polttopuita, Jacob.
Anteeksi. Olen valmis lähtöön.
- Kerronko señoralle, että olette tulossa?
- Ei.
- Hän voi käyttäytyä eri lailla.
- Ymmärrän.
Huomenna, jos Jumala suo,
señora on turvassa.
Nähdään myöhemmin, sitten.
Päästit hänet sitten menemään.
He odottavat hänen tuovan maitoa.
Helvettiin koko maito.
- Mitä hänen täytyy tehdä todistaakseen
itsensä? - Hän ei todistanut mitään.
Hän tiesi, että sanoessaan väärän sanan,
hän olisi saanut kuulan kalloonsa.
Mitä meidän pitäisi tehdä?
Vahtia häntä koko yö, ja huominen?
Kun menemme tekemään työmme, mitä sitten?
Otamme hänet mukaamme? Sidomme hänet?
Vai suunnittelitko tappavasi hänet?
Enpä laittaisi sinua sitä tekemään.
- En pidä siitä.
- Hyvä on.
Teemme sen tänä yönä, kuten suunnittelimme.
Tulilanka palaa 10 sekuntia.
Onko nuolen lentoaika kolme sekuntia?
- Suunnilleen.
- Kun sytytät tulilangan...
- sinulla on 7 sekuntia aikaa ampua.
- Selvä.
Ala ampumaan heti kun vesitorni
räjähtää.
Tässä ovat maalisi.
Tässä paikkasi.
- Minulla on 4:17.
- 4:20.
- 4:24.
- Asettakaa ne 4:30.
Meidän pitäisi olla tunti ennen aamunkoittoa.
Kuinka paljon tarvitset aikaa?
Olen valmis kello 5:00. Tämä tulilanka
palaa tasan puolituntia.
- Ilotulitus alkaa tarkalleen 5:30.
- Onko kysyttävää?
- Konekivääri rouvan huoneen yläpuolella?
- Minun hommani. Onko muuta?
Lähetäänpä hommiin.
- Kapteeni.
- Mitä?
- Carlos, en viivy kauaa.
- Tiedän.
- Kuinka se meni?
- Okei.
- Carlos?
- Niin?
- Haluatko tequilaa?
- Hyvä. Kiitos kaveri.
Minne te kaikki olette menossa?
Olen täällä.
Hyvää yötä.
- Näetkö naisen?
- Kyllä.
- Puhuitko hänen kanssaan vielä?
- En.
- Kuinka paljon meillä on vielä aikaa?
- Noin 8 minuuttia.
- Kuuntele minua!
- No anna mennä.
- Mene helvettiin!
- Mene itse!
Minua ei kiinnosta paskan vertaa!
Tuo Chiquita,
hän pitää otteessaan koko rykmenttiä...
...mutta hän ei osaa tanssia lickiä.
Sinä. Mene muualle!
Amigo, jäämme kiinni.
Mennään helvettiin täältä.
- Ei.
- Ei!
Tee niin kuin sanoin.
Señora.
Puhut vain mitä sanoin.
Ei yhtään enempää eikä vähempää.
Kutsu heitä.
Rico. Kaikki hyvin.
Muuten, unohdin tuoda
puisen ristisi...
...väärin päin olevan ristisi.
Tuli seis!
Tuli seis!
Saatatte osua señoraan.
- Tuli seis!
- Lopettakaa ampuminen!
- Pelkäävät osuvansa naiseen.
- Tilanteenne on toivoton.
Pudottakaa aseenne.
Nouskaa ylös.
Tulehan, baby. Mennään.
Älkää ampuko.
Vapauttakaa nainen!
Vapauttakaa hänet!
Ammu.
Tee kuten sanoin.
- Ammu.
- Yksi laukaus sieltä, ja tapan hänet.
Hommaa miehesi pois junasta.
Liikettä!
Nyt!
Mennään! Ulos.
Kolme vastaan neljä. Mitä tapahtui?
- Taisi mennä kylkiluu.
- Olet onnekas.
Luoti meni puhtaasti läpi.
Kätesi ovat likaiset.
Mitä sillä sinulle on merkitystä,
kuoleeko hän vai elääkö?
Jos hän elää, meidän täytyy hidastaa.
Se antaa Razalle mahdollisuuden saavuttaa.
Hän pitää kaverin hengissä.
- Niin?
- Kunhan ajattelin.
Mikä tekee sinusta 100,000 arvoisen?
- Mene helvettiin.
- Kyllä, rouva.
Matkalla ollaan.
Kiitos.
Kuinka hän voi?
Hän ei pääse koskaan rajalle asti.
Ei kukaan teistä.
Teillä ei ole mahdollisuutta.
Ei koskaan ollutkaan.
Me tiesimme kaiken.
Siitä hetkestä asti, kun astuitte Meksikoon.
Jopa aiemminkin.
Siitä päivästä lähtien, kun mieheni
lähetti teidät.
Herra Ortega. Hän sanoi
antavansa henkensä puolestasi.
Minulle, ei miehelleni.
Razan puolesta. Vallankumouksen puolesta.
Uskolliselta Ortegalta, hurskaalle
vuohenpitäjälle, uskolliselle vaimolle...
...armoa väkivaltaiselta kidnappaajalta.
Onpa siinä helvetinmoinen sekasotku.
- Minua ei kidnapattu.
- Vanha ympyräpeli.
Tilapäispartnereita, sänkypartnereita.
Cosy.
Kasvoimme Razan kanssa yhdessä.
Synnyin täällä.
Silloin, kun tila oli isäni,
silloin kun Raza oli vain tallipoika.
Olimme rakastajia kauan, ennen kuin
herra Joe Grant osti paikan.
Kun isäni kuoli, hän sanoi:
"Herra Joe Grant haluaa sinut vaimoksesi."
"Sinusta tulee Doña Grant,
hieno lady. Se on minun toiveeni."
Täällä, toive on käsky.
Mutta olin hyvin nuori ja typerä.
Kerroin herra Joe Grantille,
etten voi naida häntä.
Rakastan toista miestä.
Romanttista, eikö vain?
- Miehesi lähetti sinulle nämä vaatteet.
- Tarjoan parempaa sopimusta, kuin minulla on.
- Neljä henkeä. Omasi, jos päästät minut.
- Sinun on paras vaihtaa vaatteet ennen lähtöä.
Se on pitkä matka pelkällä takamuksilla.
Raza!
- Paljonko meillä on aikaa?
- Ei yhtään.
Vie hänet pois. Vie hänet pois!
Mario!
Juo se.
- Näetkö mitään?
- Hiekkaa.
He ovat tulossa.
- Mistä he tietävät mitä tietä tulla?
- Raza tietää.
Sinun pitäisi antaa minun tappaa hänet.
Miksi et tappanut häntä?
Annoit Razan elää.
Miksi?
Kerronko sinulle?
Olet myötätuntoinen. Kukaan mies ei ollut
sinua lojaalisempi vallankumoukselle.
Taistelin kuin kuka tahansa muukin.
Omasi kaltainen lojaalius, se tulee vain
asialle omistautumisesta.
Se sama tuli polttaa Razaa. Siksi et
voinut katsoa häntä murhattavan.
Hän on varas, yrittää varastaa
100,000 dollaria.
Sinä olet huora, joka pettää miestään.
Mieheni varasti miljoonia tältä maalta,
meidän maaltamme.
Jos voimme pitää vallankumouksen hengissä,
sillä rahalla, vaikka vain yhden päivän...
...sitten varastan ja petkutan,
ja huoraan...
...ja mitä tahansa, jota tarvitaan,
että asia saadaan valmiiksi.
Sinä naurat. Mutta kerran sinäkin
uskoit vallankumoukseen.
- Mikä muu sai sinut taistelemaan puolestamme?
- Rouva hyvä, minäpä kerron.
Sain inspiraationi eräänä päivänä,
toukokuussa, 1911, EI Pasossa.
Se alkoi yhtäkkiä. Ammuskelua, kiljumista,
pommeja pitkin Rio Grandea.
Kaikki juoksivat katsomaan, mistä
hässäkkä alkoi. Minä myös.
Tavaravaunun katolta näimme joen yli.
Maderistasit hyökkäsivät Juàrezien kimppuun.
Vallankumous oli levinnyt laajalle.
Se oli kaunista.
Seuraavaksi huomasin olevani joen
toisella puolen ammuskelemassa...
...muiden mukana, huutamassa "Viva Meksiko".
Kuukautta myöhemmin räjäytteli
junia Villan puolesta.
Niin?
Siinä se.
Eikö muuta? Ei edes rahaa?
- Lupasin, ei koskaan rahaa.
- Mutta sinä jäit. Sinä ja tämä toinen.
- Ja taistelitte kuusi vuotta, pahimmat vuodet.
- Se ei ole enää meidän sotamme, rouva Grant.
Hänet, minä ymmärrän.
Seikkailija vailla päämäärää.
- Mutta sinä?
- Vaihda vaatteesi.
Me lähdemme.
Raza sanoi, että olitte hyviä ystäviä.
- Oikein.
- Ja nyt, olisit tappanut hänet.
- Oikein.
- Rahasta.
Oikein.
Niin suuresta rahasta,
päästäisitkö minut menemään?
- Kuinka kauan olet ollut ilman naista?
- Liian kauan.
Haluatko minua?
Hintani on korkea.
Vapaus.
Voisin sanoa kyllä nyt
ja myöhemmin, ei.
Luotan sinuun.
Minä luotan sinuun.
Kuulit mitä mies sanoi. Me lähdemme.
Valmista.
Kokeile hieman suolaa, ma'am.
Saa olosi paremmaksi.
Ma'am...
Olen pahoillani hevosestasi, ma'am.
- Tiedätkö jotakin, Rico?
- Täällä.
Hänessä on paljon naista.
Kaunis. Laadukas. Ja pippurinen.
Tarpeeksi kova tappaakseen sinut,
ja tarpeeksi pehmeä vaihtaakseen sinua.
Muistuttaa minua eräästä toisesta Mariasta.
Omastasi.
Amigo, älä kuseta minua.
Hän palaa takaisin. Jos minun täytyy
tehdä se yksin, mutta hän palaa takaisin.
Sen juuri halusinkin kuulla sinun sanovan.
Mitä on mielessäsi muuta, kuin
100% nainen, 90% whisky...
...ja 14 karaatin kulta?
Amigo...
...kirjoitit juuri hautakirjoitukseni.
- Kuinka monta miestä?
- Raza ja kuusi muuta. Painavat kovaa.
Liikkeelle.
Päästäksemme rajalle, meillä pitäisi olla
kolmen tunnin, ehkä pidempikin etumatka.
Meillä on tunti aikaa, ehkä vähemmänkin.
Olette hukassa.
Voitto tai tappio, täällä ja nyt.
Tällainen pullonkaula,
yksi meistä voisi pidätellä heitä kauan.
- Yksi meistä.
- Jos hän pitää päänsä kylmänä.
Iske ja pakene. Vetkuta ja vetäydy.
Ehrengard tarvitsee apua.
Se on Jaken homma.
Naista pitää vartioida.
Se on sinun hommasi.
- Ajan ostaminen on minun hommani.
- Whoa, amigo. Hidasta vähän.
Ollaanpas ammattilaisia. Sinun hommasi
on saada meille hyvä sopimus.
Toimittaa tavara. Koko matkan.
Tuo on sinun hommasi.
Minulle olisi 9000 taalaa tulossa.
Kovana käteisenä, kiitos.
Ota hevoseni.
Tarvitset sitä, jos Raza pääsee ohitseni.
Bill.
Nähdään.
Jake.
- Kuinka aioit selviytyä takaisin?
- Kuinka itse aiot?
Ei!
Tulkaa! Jatkakaa!
Saatanan paskiaiset.
Näyttäkää naamanne, perkeleet.
- Fierro!
- Sain yhden heistä.
Francisco!
Missä he ovat?
Puhu, mies. Heidän sijaintinsa!
Rico!
Fierro, onko hän hengiltä jo?
Ei vielä, baby.
Baby.
Amigo.
Jaaha, sinäkö olit se, jonka
he jättivät kuolemaan?
Minne luoti puraisi sinua?
Perseeseen.
Entä itseäsi?
Vielä kaksi tuumaa, mamacita.
Olisiko sinulla heittää yhtä sikaria?
Miksei.
Tule hakemaan.
Hei, Fierro!
- Haluatko tupakkaa?
- Tupakointi vaarantaa terveyden.
Kuinka tulit mukaan tähän
paskabisnekseen?
Se tavallinen. Raha.
Kaikki on tavallista. Tarvitsen
aseita ja panoksia, kuten tavallista.
Sota menee päin persettä, kuten tavallista.
Vain sinä...
...et ole yhtä tavallinen.
Chiquita!
Chiquita!
- Kuinka rakkauselämäsi voi?
- Huonosti.
- Haluaisitko vähän sitä?
- Etkö koskaan sano ei?
- En koskaan.
- Kenellekään?
Kaikille!
Tiedät varmaan, totta kai,
toisen meistä täytyy kuolla.
Ehkä molempien.
- Rahan takia on tyhmää kuolla.
- Naisen takia vielä tyhmempää.
- Kenen tahansa naisen, jopa hänen.
- Kauanko arvelet voivasi viivyttää meitä?
Muutaman tunnin. Mitä täällä sitten
tapahtuu, sillä ei ole väliä enää.
Hänestä tulee rouva Joe Grant taas.
Mutta se ei muuta mitään.
Hän on minun naiseni.
Ennen. Nyt. Aina.
Tyhjyys kestää ainiaan.
Paitsi kuolema.
Kysy Fierrolta. Tai Franciscolta.
Kysy noilta hautuumailta, jotka
ovat täynnä nimettömiä miehiä.
- He kuolivat uskomustensa puolesta.
- Vallankumouksen?
Kun ammuskelu loppuu,
ja kuolleet haudataan...
...ja poliitikot ottavat vallan, se kaikki
johtaa vain yhteen asiaan, hukattuun asiaan.
Joten...
Haluat täydellisyyttä, tai ei mitään.
Olet liian romanttinen, compadre.
Vallankumous on kuin
hyvä rakkaus-suhde.
Aluksi hän on kuin jumalatar.
Pyhä asia. Mutta jokainen rakkaus-suhde
on hirvittävä vihollinen.
- Aika.
- Näemme hänet sellaisena, kuin hän on.
Vallankumous ei ole jumalatar,
vaan huora.
Se ei ollut koskaan puhdas,
ei koskaan pyhitetty, eikä koskaan täydellinen.
Joten pakenimme.
Etsimme toisen rakastajattaren, toisen asian.
Nopeita, kurjia suhteita.
Iloa, muttei rakkautta.
Intohimoa, muttei myötätuntoa.
Ilman rakkautta...
...ilman asiaa, emme ole mitään.
Me pysymme, koska uskomme.
Me lähdemme, koska olemme
katkeroituneet.
Tulemme takaisin, koska olemme hukassa.
Kuolemme, koska olemme omistautuneita.
Mennään yhdessä.
Minä edestä.
- Minä menen ensin.
- Tee, kuten sanoin, nainen!
Naista hän ei ammu.
Jesús!
Terve, baby.
Terve, baby.
Pitkään aikaan en ole kuullut " baby."
Hei, löysitkö sinä koskaan...
sitä kirottua kultakaivosta?
- En ole onnekas tänään.
- Mutta olet kaunis.
Rakas, baby.
Meillä oli hienoja aikoja yhdessä.
Ihmeellisiä.
Anna meille suudelma.
Rouva Grant, mennään.
Niin kauan kuin ei aika paina päälle.
Muutamassa minuutissa hän on kotona.
Olisi mukava, jos Bill
olisi täällä saamassa palkkiotaan.
Olisi mukava, jos hän olisi täällä hengissä.
Mutta jarruksi jääminen ei sitä mahdollista.
Pölypilvi. Voi olla herra Raza.
Voi olla melkein mitä vain.
Jopa pyörteilevä dervissi.
Tuo, hyvät herrat,
on kieppuvin dervissi niistä kaikista.
- Enpä olisi uskonut, että hän tulee elävänä.
- Ja se, hyvät herrat...
...on kutsu juhlintaan.
Mitä tuo on olevinaan?
Rico, kamu, tämä tulee shokkina
meille molemmille.
- Olen syntynyt rakkaudenimijäksi.
- Se luoti taisi iskeä aivosi pihalle.
Tai jotain tilalle.
Mitä siellä tapahtui?
Mikä muutti mielesi?
Löysin sen, mikä tekee naisesta
100,000 dollarin arvoisen.
Odotatko minun päästävän hänet vapaaksi?
Päästää vapaaksi? Kaiken sen jälkeen, mitä
olemme yhdessä kokeneet?
Kaiken sen verenvuodatuksen jälkeen?
Ei helvetissä!
Teit sopimuksen kidnapata
herra J.W. Grantin vaimon takaisin.
No niin, mennään keräämään se palkkio.
Kiitos, sydämeni pohjasta, kiitos.
Ampuivat sinua, eikö vain?
Ota siitä vain.
- Haen rouva Grantin.
- Se ei ole tarpeen.
Hooper! Saata nämä miehet kaupunkiin.
Katso, että he saavat täyden maksun.
Maksa hotellimaksut, whiskymaksut,
tyttömaksut, kaikki maksut. Kaikki. Minä maksan.
Tiedän, kuinka kipeästi olette
kuuman kylvyn tarpeessa...
...joten minun täytyy sanoa adiós
ja muchas garacias.
- Kuuma kylpy.
- Miksei, onhan lauantai?
Teitte hommanne, ja olette ansainneet lepoa.
Tämä on määräys.
Sopimus ei ole valmis, ennen kuin...
...rouva Grant on toimitettu elävänä.
- Ammattilaisen koodi?
- Jotakin sen suuntaista.
Hyvä on. Täten julistan sopimuksemme
hyväksyttävästi täytetyn.
Ei vielä. Rouva Grant...
Kiitos.
Maria!
- Hooper.
- Kyllä, sir.
Tapa hänet.
Ei, ei.
Et ole ansainnut oikeutta tappaa häntä.
Jos ei ole liikaa pyydetty,
haluaisin yksityisyyttä.
- Joseph!
- Ei nyt.
Ei ole mitään salattavaa.
He tietävät kaiken.
Kaiken.
Olet tullut takaisin.
Millään muulla ei ole väliä.
Pakenen uudestaan. Sillä on väliä.
Olet vaimoni. Kuulut minulle.
Kuulun tänne.
- Hänen kanssaan?
- Hänen kanssaan.
Näen sinut mieluummin kuolleena.
Sinä tulet kanssani!
Sinä tulet kotiin!
- En!
- Kyllä!
Hyvät herrat, kuulitte työnantajaamme.
Lady menee kotiin.
Luulitko J.W. Grant olevan niin tyhmä,
että maksaisi lunnaat?
En tasan varmasti.
Ei ollut mitään kidnappausta.
Eikö niin, herra Grant?
- Eikö niin, herra Grant?
- Se ei ole teidän asianne.
Väärin, herra Grant.
Teimme sopimuksen, jonka mukaan
meidän tulisi pelastaa lady kidnappaajalta.
Ja paljastui, että se olet sinä.
Teimme molemmat huonon diilin, herra Grant.
Menetit vaimosi, ja me menetimme
10,000 dollaria.
Sinä paskiainen!
Kyllä, sir.
Minun tapauksessani syntymävika.
Mutta te, sir,
olette tehneet sen itse.
Arvostele tekstitys osoitteessa:
WWW.DIVXFINLAND.ORG