Tip:
Highlight text to annotate it
X
GOLDEN LION VENICE FILM FESTIVAL 1966
INTERNATIONAL FILM CRITICS AWARD 1966
AWARD FROM THE CITY OF VENICE 1966
Etkö olisi voinut puhua aikaisemmin?
Se olisi ollut helpompaa sinulle.
Hän tuli lopulta puhtaaksi.
Anna hänelle kahvia.
Älä huolehdi.
Juo tämä. Tunnet olosi paremmaksi.
Älä ota sitä niin raskaasti, kaveri.
Lepo.
Onko se totta? - Siltä näyttää. 3 rue des Abderames.
Pukekaa hänet.
Vauhtia.
Se on ohi nyt. Vielä viimeinen pieni ponnistus.
Voitko seistä?
Päästäkää irti hänestä.
Tässä, pue tämä päällesi.
Se sopii sinulle hyvin.
Menemme nyt Casbahiin. He eivät tunnista sinua tuossa.
Näytä meille Ali La Pointen piilopaikka.
Sitten pääset vapaaksi.
Antakaa hänelle lakki ja pukekaa hänet.
Sinut on kutsuttu!
Lopeta pelleily, Lagloy!
Mennään.
Lopeta! Haluatko uuden kierroksen?
Lakkaa pelleilemästä. Ryhdistäydy nyt.
TAISTELU ALGERIASTA
Ehkä he eivät tiedä että me olemme täällä.
Ali La Pointe, talo on saarrettu. Se on hyödytöntä.
Antautukaa. Laskekaa poika ja nainen ulos ensin.
Sitten se toinen mies joka on kanssasi. Sen jälkeen tulet itse ulos.
Jätä aseet taaksesi.
Ei temppuja. Sinä olet lopussa.
Me olemme piirittäneet sinut. Sinulla ei ole mahdollisuutta. Ymmärrätkö?
Kuuletko sinä minua, Ali?
Kuuntele tarkasti! Sinä olet viimeinen. Se on ohi.
Järjestö on lopetettu.
Kaikki ovat kuolleita tai vankilassa.
Jos tulet ulos nyt, saat oikeudenmukaisen oikeudenkäynnin.
Tee päätöksesi!
EUROOPPALAINEN ASUINALUE
Kansallinen vapautus armeija (FLN), Kommunikea nro. 1
Algerian kansa, taistelumme kohdistuu kolonialismia vastaan.
Tavoitteenamme on itsenäisyys ja Algerian valtion palauttaminen
islamilaisten periaatteiden ja perusvapauksien mukaisesti,
rodusta ja uskonnosta riippumatta.
Välttääksemme verenvuodatusta ehdotamme että Ranskan viranomaiset
neuvottelevat kanssamme itsemääräämis-oikeuksistamme.
Algerialaiset, on teidän velvollisuutenne pelastaa maanne ja palauttaa sen vapaus.
Voitto tulee olemaan teidän.
Eteenpäin, veljet! Yhdistykää! FLN kutsuu teitä aseisiin.
Naiset ja herrat, asettakaa panoksenne.
Tämä häviää, tämä häviää...
Ässä voittaa.
500 frangia.
Teidän vuoronne, rouva.
Ässä voittaa, tämä häviää.
Hän on aina täällä!
- Mihin tuollainen kiire? - Pysäyttäkää hänet.
Työnnä sen paskiaisen pää sisään!
Omar, Ali.
Alias Ali La Pointe. Syntynyt Tammikuun 15, 1930 Milianassa.
Lukutaidoton.
Ammatti työmies, muurari, nyrkkeilijä. Tällä hetkellä työtön.
Sotilaallinen arvo kutsuntapinnari.
1942, Algerin nuoriso- tuomioistuin,
yksi vuosi koulukodissa ilkivallan vuoksi.
1944, Oran Nuoriso Tuomioistuin,
kaksi vuotta häiriökäyttäytymisen vuoksi.
1949, Algerin Tuomioistuin, kahdeksan kuukauden vankeustuomio
päivystävän poliisin loukkauksesta.
Allah on suuri!
Eläköön Algeria!
Eläköön Algeria!
Ole hiljaa! Tuolla hän on.
Olkaa hiljaa.
VIISI KUUKAUTTA MYÖHEMMIN
Häivy!
"Miehellä on kahdet kasvot. Yksi hymyilee, toinen itkee."
Lähettivätkö he sinut?
Kyllä, he lähettivät minut.
Tässä.
Odota!
Tule takaisin tänne.
Osaatko lukea? - Tietysti.
Lue se minulle.
"Casbahissa, rue Randonilla on moorilainen kahvila.
Merabi, omistaja, on poliisin ilmiantaja.
Joka aamu klo 5:00 ranskalainen poliisi pysähtyy paikalle.
Hän viipyy viisi minuuttia, tarpeeksi kauan juodakseen kahvin ja saadakseen tietoja.
Sitten hän lähtee. Sinun tulee tappaa tämä poliisi."
- Ei Merabia? - Ei, vaan poliisi.
Hyvä on.
"Et voi erehtyä.
Kahvilan vieressä näet tytön jolla on kori.
Te molemmat seuraatte poliisia.
Oikealla hetkellä hän antaa sinulle revolverin.
Sinä painat vain liipasinta."
Päästäkää minut!
Vahtikaa minua, veljet!
Oletko sinä peloissasi nyt!
Katso kuinka järjestö suhtautuu pettureihin.
- Senkin narttu! Sinä ilmiannoit minut. - Varovasti, poliisi!
- Selitä! - Jos he eivät ota meitä ensin.
Kuka lähetti sinut? Vie minut hänen luokseen.
- Hän odottaa. - Missä?
Pian näet, jos emme jää kiinni.
Sinä menet edellä. Olen aivan takanasi.
Mitä jos olisit ollut petturi? Meidän piti olla varmoja.
- Ase oli tyhjä. - Entä jos olisit ollut poliisin vakooja.
FLN ottaa sinuun yhteyttä vankilassa, sinä olet olevinasi asian puolesta,
ja ranskalaiset päästävät sinut pakenemaan.
Ampuvatko he minut?
Tyhjillä panoksilla.
Sinä pakenet, menet osoitteisiin jotka FLN antaa sinulle vankilassa,
ja soluttaudut meihin.
Entä keitä te olette?
Jaffar. El-hadi Jaffar.
Jotta voit liittyä meihin, oli sinun tehtävä työ.
Jos minä käskin sinun tappaa baarin omistajan, algerialaisen,
poliisit olisivat antaneet sinun tappaa hänet vaikka hän oli ilmiantaja.
Se ei olisi todistanut luotettavuuttasi.
Jos minä olisin käskenyt sinun tappaa poliisin,
eivät ranskalaiset olisi koskaan suostuneet siihen.
Jos olisit ollut yksi heistä, et olisi tehnyt sitä.
Mutta minä en tappanut häntä.
Et, mutta sinä yritit. Se on tärkeä seikka.
Te ette luottaneet minuun!
Älä viitsi, älä innostu.
Minä käskin ampua häntä selkään.
Ei käy!
Sinä et vieläkään ymmärrä.
Selitä paremmin.
Hyvä on, minä selitän.
Ensinnäkin, meidän täytyy järjestäytyä
ja varmistaa piilopaikkamme.
Sitten meidän on toimittava.
Järjestö tulee voimakkaammaksi,
mutta siellä on edelleen liian monta juoppoa, huoraa, narkomaania,
ihmisiä jotka puhuvat liikaa, ihmisiä jotka myyvät tietonsa meistä.
Meidän on voitettava heidät puolellemme tai eliminoitava heidät.
Meidän on puhdistettava talomme ensin, järjestettävä maa.
Vain sitten me voimme keskittyä todelliseen viholliseemme. Ymmärrätkö, Ali?
HUHTIKUU 1956
Kansallinen Vapautus Rintama,
Kommunikae nro. 24
Algerian kansa, siirtomaa hallinto
on vastuussa ei ainoastaan kansamme köyhdyttämisestä,
vaan myös korruptiosta ja julmuudesta, joka kohdistuu veljiin ja sisariin,
jotka ovat menettäneet omanarvontunteensa.
Kansallinen Vapautus Rintama johtaa taistelua tämän vitsauksen poistamiseksi,
ja pyytää väestön apua ja yhteistyötä.
Tämä on ensimmäinen askel kohti itsenäisyyttä.
Kuten tänään, FLN ottaa vastuun
Algerian kansan fyysisestä ja henkisestä hyvinvoinnista
ja on sen vuoksi päättänyt
kieltää myynnin ja käytön joka koskee huumeita ja alkoholijuomia
sekä kieltää prostituution ja parittamisen.
Tuomittuja tullaan rankaisemaan. Uusiutuva tuomio johtaa kuolemanrangaistukseen.
Juoppo! Juoppo!
Etkö tiedä että huumeet ovat kiellettyjä?
- Mitä? - Älä tee sitä enää.
Oletko nähnyt Hassan El-Blidi'a?
Oletko nähnyt Hassan El-Blidi'a? Sano hänelle että etsin häntä.
Oletko nähnyt Hassania?
Jos näet Hassan El-Blidia, sano että etsin häntä.
Ali, missä olet ollut?
- Onko Hassan täällä? - Hän lähti aikaisin. Haluatko jotain?
Jo näet häntä, sano että etsin häntä.
Ali! Kuinka sinä voit?
Pysy siinä. Älä liiku.
- Ota rauhallisesti. - Minä sanoin ettet liiku.
Mitä sinä pelkäät?
Minä pelkään vain Jumalaa.
Mistä on kysymys?
Meidän välillämme ei ole mitään.
Olemme ystäviä. Oletko unohtanut?
Me olimme ystäviä.
Mitä sinulle on tapahtunut?
Sinut on tuomittu kuolemaan.
Nyt minä ymmärrän.
Te olette tuominneet minut kuolemaan.
Mitä he maksavat sinulle?
Vain yksi asia voi pelastaa sinut.
Sinua on varoitettu kahdesti. Tämä on viimeinen varoituksesi.
Mitä sinä tarkoitat?
Liity FLN:iin.
Ala vetää!
Älkää yrittäkö! Katsokaa tarkasti. Asiat tulevat muuttumaan Casbahissa.
Katsokaa tarkasti. Me puhdistamme tämän paikan.
Nyt häipykää!
Ja varokaa.
KESÄKUU 10, 1956
Pysy ulkopuolella ja pidä vartiota.
Kaikki hyvin? - Hyvin.
Istukaa.
Istukaa.
Me jätämme muodollisuudet syrjään. Tiedätte miksi.
Se päivä tulee vielä kun vietämme häämme ulkoilmassa.
Muistakaa, me olemme sodassa kolonialismia vastaan.
Voimakas armeija on miehittänyt maatamme 130 vuoden ajan.
Tästä syystä FLN tekee päätöksiä
jotka koskevat Algerian kansan yksityiselämää.
Tämän avioliiton kautta me toteutamme velvollisuutemme,
vastarintaliikkeen velvollisuuden.
Ja nyt, Mahmud ja Fatiha,
astukaa esiin.
Kirjoittakaa tähän.
Suokoon Jumala teille onnea. Kirjoittakaa tähän.
FLN:n puolesta vilpittömät onnitteluni.
Tehkää olonne mukavaksi.
KESÄKUU 20, 1956 - 10:32 aamupäivä
Tule tänne!
Mitä nyt? Rauhoitu.
Tulkaa tänne sisään.
Hei, Antoine...
Vie heidät tapaamaan kapteenia.
Kyllä, mutta he eivät saaneet kotietsintälupaa.
Rue d'Isly?
He seurasivat heitä jonkin matkaa mutta kadottivat heidät sitten.
Tietysti, mutta se ei ole teidän alueenne.
Se ei ole heidän tehtävänsä.
Rue Marengo? Meillä on joitain epäiltyjä.
DA vaatii ensin virallisen pyynnön.
Kyllä.
Mutta minulla ei ole tarpeeksi miehiä.
Ymmärrän.
Mutta jos voisitte...
Prefekti ei voi.
Mutta voisitteko te...?
Hyvä on.
He voivat tappaa meidät kaikki!
Oikein.
3:00 iltapäivä. Hyökkäysyritys partiota vastaan.
Paikka: Rue Luciani. Ase: 7.65 mm revolveri.
4:00 iltapäivä: Hyökkäys alueen vartijaa vastaan,
sijainti: rue Consulairen ja Avenue Général Laquiéren risteys.
Pariisi, ratkaisu on laittaa Algeria tiukan poliisivalvonnan alaiseksi,
vartioida poliisiasemia, sulkea katuja.
En ole samaa mieltä.
No, Corbiére, missä me olimme?
"Rue Consulairen ja Avenue Général Laquiéren risteys."
Kenraalikuvernöörin asetukset:
Artikla 1. Lääkehankinnat ampumahaavojen hoitoon
tulee vahvistaa prefektuurissa.
Artikla 2. Terveydenhoitolaitosten
tulee ilmoittaa poliisille
kaikista haavoittuneista potilaista jotka on otettu hoitoon.
Algerin prefektuuri:
Viime päivinä on tehty kymmeniä hyökkäyksiä kaupungissa.
Tekijöiden tiedetään tulevan muslimien asuinalueelta.
Joka kerta, he löytävät nopeasti turvapaikan näiltä alueilta.
Näin ollen, järjestyksen palauttamiseksi,
on prefektuuri päättänyt eristää arabien asuinalueen.
Tarkistuspisteet sijoitetaan sisäänkäynneille.
Siviilien on todistettava henkilöllisyytensä ja heidät voidaan tarkistaa.
Jonoon!
- Oletteko menossa takaisin kasarmille? - Ei, minulla on vielä kaksi päivää.
Älä koske minuun!
Pidä kätesi irti minusta!
Älä koskaan koske heidän naisiinsa.
HEINÄKUU 20, 1956 - 11:20 aamupäivä
Mihin sinä aiot?
Tapaan muutamia ystäviä rannalla.
- Oletko vielä täällä? - Tämä on reittini.
Tule tänne.
Häivy.
Sinä menet tuonne! Te, tätä tietä!
Kuten tavallista! Hallituksen vika.
Mitä he välittävät?
Tappakaa ne kaikki! Sitten saamme vähän rauhaa!
Tuolla hän on!
Olen varma että se on hän!
- Missä? - Tuolla alhaalla.
Ottakaa hänet kiinni!
Murhaaja! Murhaaja!
Hän on kuin likainen fellagh! (rosvo)
Minne sinä olet menossa?
- Saastainen arabi! - Älä anna hänen päästä pakoon!
Hän karkaa! Pysäyttäkää hänet!
Minä näen hänet!
Pysäyttäkää hänet!
Hän pääsee pakoon!
Syyllinen: Laknan Abdullah.
Työläinen, naimisissa, kolme lasta. Osoite: 8 rue de Thébes.
Kuinka monta tänään? - Seitsemän hyökkäystä, kolme kuollutta.
Yksi kopio kuvernöörille, yksi lehdistölle ja muille tiedoitusvälineille ja sinulle.
Kiitos. Hyvää yötä, Corbiére.
Hyvää yötä.
Sanohan, Corbiére...
missä on rue de Thébes?
Pohjois Casbahissa, luulisin.
Hyvää yötä, äiti.
Hyvää yötä, lapset.
Fatma, mikset ole sängyssä?
He ovat matkalla.
Meidän on mentävä.
Mikä kiire sinulla on? Sinä ja pokeripelisi!
Ettekö voi pelata täällä?
- Otatko vielä yhden? - Tottakai, yksi vielä.
Anteeksi, me olemme myöhässä.
Hyvää yötä kaikille. Kiirehdi.
Hyvää yötä, Lucien. Älä pidä Henriä ylhäällä liian myöhään.
Aja takaisin.
- Onko se kaukana? - Olemme melkein siellä.
- Voimmeko mennä? - Liian myöhäistä.
Ulkonaliikkumiskielto on jo alkanut.
Anna meidän mennä. Hän on kanssani.
Hyvä on sitten. Menkää läpi.
- Numero 8, niinkö? - Kyllä. Tee se nopeasti.
Murhaajat! Murhaajat!
Ali! Seis!
Jaffar sanoo että sinun täytyy pysähtyä.
Kuuntele minua, Ali. Älä mene sinne.
Armeija tappaa meidät.
Kuuntele minua. - Häivy täältä!
Seis!
Pysy rauhallisena! FLN kostaa teille!
FLN kostaa teille!
Seiso katolla vartiossa. Sinä, tule sisään.
- Onko näin hyvä? - On.
Hyvä.
Ei hyvä? Kuuntele.
Otan poikani. Se toimii.
Hyvä on, mutta mene pitkin rue du Divan'ia. Se on helpompaa.
Sitten liityt muihin.
Air France, rue Mauritania.
Kahvila, rue Michelet.
Maitobaari, rue d'Isly.
Pommiajastimet ovat lyhyet.
Ne asetetaan Casbah'n ulkopuolelle.
Taleb odottaa teitä kalatorilla.
Mutta sitten teidän on pidettävä kiirettä. Teillä on vain 30 minuuttia aikaa sijoittaa ne.
Onnea.
Onnea.
Jumala olkoon kanssasi.
Seis!
- Paperisi. - Unohdin ne.
- Tuonne! Liikettä! - Ne ovat kotona.
Antakaa minun hakea ne!
- Takaisin! - Minulla on kiire.
Minä sanoin odota!
Mene takaisin tai kukaan ei mene läpi.
- Päästäkää minut läpi. - Odota täällä.
- Tämä ei ole oikein. - Minä sanoin odota.
Anteeksi. Anteeksi.
Voinko mennä läpi? - Mene.
Anteeksi.
Ei mitään.
Kädet ylös.
Menkää rouva.
Menkää.
Minä viivyn vain tunnin. Hän on hyvä poika.
Kiitos.
Menettekö rannalle, neiti?
- Kuinka tiesitte? - Minä arvasin.
Haluatteko seuraa?
En tänään. Minä tapaan ystäviä.
Mikä harmi!
Ehkä toisen kerran?
Kuka tietää?
Onnea.
Onnea.
Coca cola, kiitos.
Haluaisitteko istua?
Sata frangia.
Lähdössä, neiti?
Mikä sääli.
Huomio, olkaa hyvä.
Lento 432 Pariisiin viivästyy 20 minuuttia.
Haluatteko toisen martinin?
Mitä on tekeillä?
Propaanisäiliö varmaan räjähti.
Laskuvarjojääkärit ovat täällä!
TAMMIKUU 10, 1957
Jean Charrot, Ylitarkastaja
erityistehtävässä,
toimien puheenjohtaja erityiskokouksessa
järjestäen taistelun kapinallisten toimintaa vastaan.
Tärkeimmät päätökset koskivat järjestyksen ylläpitämistä
ja henkilöiden ja yksityisomaisuuden suojelua.
Kenraali Carelle 10. laskuvarjodivisioonasta
tulee olemaan vastuussa järjestyksen ylläpitämisestä Algerissa.
Hän komentaa kaikkia siviili- ja sotilasjoukkoja
ja noudattaa erityistä toimivaltaa virallisella päätöksellä.
Mathieu, Philippe. Syntynyt Elokuun 5, 1907, Bordeaux'ssa.
Arvo: everstiluutnantti.
Kampanjat: Italia ja Normandia.
Anti-natsistisen vastarintaliikkeen jäsen.
Retkikunnat: Madagaskar ja Suez. Sodat: Indokiina ja Algeria.
Meillä on keskimäärin 4.2 hyökkäystä päivässä.
Meidän on erotettava yksityisiin kohdistuvat hyökkäykset pommi-iskuista.
Kuten tavallista, ongelmaan sisältyy:
Ensiksi, vastustaja, ja toiseksi, keinot tuhota hänet.
Algerissa on 400,000 arabia.
Ovatko he kaikki vihollisiamme? Me tiedämme etteivät he ole.
Mutta pieni vähemmistö hallitsee terrorin ja väkivallan avulla.
Meidän tehtävämme on eristää ja tuhota tämä vähemmistö.
Se on vaarallinen vihollinen joka toimii avoimesti ja maanalaisesti,
käyttäen sekä kokeiltuja ja vallankumouksellisia menetelmiä että alkuperäistä taktiikkaa.
Se on kasvoton vihollinen, tunnistamaton,
joka sekoittuu satojen joukkoon.
Se on joka puolella. Kahviloissa, Casbahi kujilla,
tai jopa eurooppalaisen asuinalueen kaduilla.
Tämä kuva on poliisin ottama
kameralla joka oli piilotettu Casbahin tukiasemien lähistölle.
Poliisi luuli että se palvelisi ja niin se todella teki,
näyttäen kuinka turhia tietyt menetelmät ovat,
tai ainakin niiden haittapuolet.
Olen tietoisesti valinnut kuvamateriaalia jotka on otettu juuri ennen
useita viimeaikaisia terrori-iskuja.
Näiden arabimiesten ja -naisten joukossa
ovat syylliset.
Mutta ketkä he ovat?
Kuinka voimme tunnistaa heidät?
Henkilöpapereiden tarkistukset ovat naurettavia. Jos jonkun paperit ovat kunnossa,
niin ne ovat terroristien.
Huomatkaa kameramiehen aavistus. Hän on varma että laatikossa on jotain.
Ja elokuva antaa meille yksityiskohdat.
Siellä on saattanut olla väärä pommi sisällä.
Emme saa koskaan tietää.
Se riittää, Martin.
Meidän on aloitettava tyhjästä.
Ainoat tiedot joita meillä on, koskevat järjestön rakennetta.
Aletaan sieltä.
Se on pyramidijärjestö,
joka koostuu useista osista. Nämä osat puolestaan,
koostuvat kolmioista.
Huipulla on johtokunta.
Toimeenpaneva sotilaallinen johtokunta
löytää pätevän henkilön ja nimittää hänet osaston pääksi: nro. 1.
Nro. 1 löytää muut: nro.2 ja 3.
Tämä muodostaa ensimmäisen kolmion.
Nyt nro.2 ja 3 kumpikin valitsevat kaksi henkilöä:
nro. 4,
5, 6 ja 7.
Syynä tähän geometriaan on se että kukin järjestön jäsen
tuntee vain kolme muuta jäsentä:
Hänet joka valitsi hänet itsensä
sekä ne kaksi jotka hän valitsi.
Yhteystiedot on tehtävä kirjallisesti.
Siksi emme tiedä vihollisiamme.
Koska, itse asiassa, he eivät tunne toisiaan.
Kun heidät on tunnistanut, on heidät eliminoitava.
Näin ollen on puhtaasti sotilaallinen osa ongelmaa toissijainen.
Tärkeämpää on poliisitoiminta.
Tiedän ettette pidä siitä sanasta.
Mutta se on ainoa sana joka kuvaa käsillä olevaa työtä.
Meidän on tutkittava ja rekonstruoitava
pyramidi ja tunnistettava sen johtokunta.
Työmme perusta on älykkyys.
Menetelmä: Kuulustelu.
Toteutetaan siten, että että saamme aina vastauksen.
Meidän tilanteessamme, inhimilliset näkökohdat voivat vain johtaa epätoivoon
ja sekaannukseen.
Olen varma, että kaikki yksilöt ymmärtävät ja toimivat sen mukaisesti.
Valitettavasti menestys ei riipu vain meistä.
Kaupungin on oltava käytettävissämme.
Meidän on seulottava se perusteellisesti
ja kuulusteltava kaikkia kansalaisia.
Mutta siinä me joudumme lainsäädännön sokkeloihin jotka ovat edelleen voimassa,
ikään kuin Alger olisi lomakeskus eikä taistelukenttä.
Olemme pyytäneet saada vapaat kädet mutta lupaa on vaikea saada.
Tarvitsemme siis tilaisuuden joka oikeuttaa toimintamme
ja tekee sen mahdolliseksi.
Meidän itsemme on luotava tällainen tilanne.
Ellei vastustajamme anna meille sitä, kuten se näyttää nyt tekevän.
Kaikille taistelijoille
Kahden vuoden katkeran taistelun jälkeen kaupungeissa ja vuorilla,
on Algerian kansa saavuttanut suuren voiton.
Maanantai, Tammikuu 28.
YK avaa keskustelun Algerian kysymykseen.
Meidän koko järjestelmämme otetaan käyttöön selittämään tämän tapahtuma merkitystä.
Aloittaen maanantaina, FLN kutsuu viikon mittaisen yleislakon.
Tänä aikana kaikki aseellinen toiminta keskeytetään.
Le Monde! Viikonmittainen lakko!
Raha, kiitos.
Me teimme sen!
Algerian kansa,
siirtomaavallat, koska epäonnistuvat estämään YK keskustelun Algerian kysymyksessä,
yrittävät osoittaa, että FLN edustaa vain vähemmistöä.
Maailman mielipide on meidän kanssamme.
Näyttäkäämme yhtenäisyytemme.
Tukekaa FLN:n julistamaa lakkoa.
Koko tämän viikon, pysykää poissa eurooppalaisilta asuinalueilta.
Älkää lähtekö Casbahista. Välttäkää kokoontumisia suljetuissa paikoissa,
koska ne helpottavat ratsioita.
Antakaa turvapaikka köyhille ja kodittomille.
Kerätkää ruokaa ja vettä viikon varalle.
- He näyttävät rauhallisilta. - Mutta voi tuntea että jotain on tapahtumassa.
Kuin kanit häkissä. Aivan kuten olin toivonutkin.
Luuletko että he tottelevat lakkomääräyksiä?
Luulen.
- Sujuuko se haluamallasi tavalla? - Toivon niin.
Miksi te kutsutte tätä operaatiota?
No, kenraali...
JUOKAA SAMPPANJAA
- "Operaatio Samppanja." - Miksei?
Olkoon Operaatio Samppanja.
Kodittomat, työttömät, kerjäläiset.
Olemme järjestäneet heidät pysymään perheiden luona lakon aikana.
Sillä tavalla he ovat turvassa poliisin ratsioilta.
Mutta en ole sitä mieltä, että heidät olisi pitänyt tuoda tänne.
Se on virhe. - Miksi?
Olet täällä. Meidän on parasta siirtää sinut jonnekin muualle.
- Etkö sinä luota heihin? - Luotan, mutta sitä ei koskaan tiedä.
Hyvä on. Sinä olet vastuussa.
Jos minä olisin vastuussa, et olisi Algerissa nyt.
- Velvollisuus ensin? - Varoitus on paras.
Ali, vie Ben M'Hidi Maison des Arbres'lle.
Eikö hän oleskele täällä?
Ei. Mene hänen kanssaan. Minä odotan kunnes tulet takaisin.
Mitä sinä luulet?
Kuinka tämä sopii piilopaikaksi? Näyttää muurilta.
Katso sisälle.
Ei nyt. On myöhä.
Si Ben M'Hidi, Huomenna tavataan.
Ali, mene ensin.
Oikaise moskeijan läpi.
Reitti on selvä.
Emme voi tehdä mitään tällä viikolla.
Mitä mieltä olet lakosta?
Minusta se on menestys.
Niin minustakin. Se on hyvin järjestetty.
Mitä ranskalaiset tekevät?
On selvää, että he yrittävät kaikkensa rikkoakseen sen.
He yrittävät enemmän kuin sen,
koska me olemme antaneet heille tilaisuuden.
Tiedätkö mitä se merkitsee?
Nyt heidän ei enää tarvitse haroa pimeässä.
Jokainen lakkolainen
tulee olemaan tunnistettava vihollinen.
Todistettava rikollinen. Ranskalaiset ryhtyvät hyökkäykseen.
Ymmärrätkö mitä tarkoitan? - Kyllä.
Jaffar sanoo että et ollut lakon kannalla.
- Ei, en ollut. - Mikset?
Koska meidät määrättiin pidättäytymään aseista.
Väkivallalla ei voiteta sotia.
Ei sotia eikä vallankumouksia.
Terrorismi on käytännöllinen alussa.
Mutta sitten, ihmisten on itse toimittava.
Se on tämän lakon tarkoitus.
Aktivoida kaikki algerialaiset,
arvioida vahvuutemme.
Todistaa se YK:lle?
Kyllä, todistaa se YK:lle.
Siitä ei ehkä ole mitään hyötyä,
mutta ainakin YK voisi mitata vahvuutemme.
Tiedätkö, Ali,
on tarpeeksi vaikeaa aloittaa vallankumous,
mutta vielä vaikeampaa on pitää sitä yllä,
ja kaikkein vaikeinta on voittaa se.
Mutta se on vasta jälkeenpäin, kun olemme voittaneet,
kun todelliset vaikeudet alkavat.
Lyhyesti sanottuna, vielä paljon on tekemättä.
Etkö ole väsynyt, Ali?
En.
Herätkää!
Kaikki ulos!
Paskiaiset! Me opetamme teitä lakkoilemaan!
Huomio kaikki ajoneuvot!
Lastatkaa kuorma-autot! Kuorma-auto nro.1 El Biar'iin.
Nro. 2 kaasulaitokselle.
Nro.3 telakalle.
Huomio!
Lähettäkää kaikki epäillyt päämajaan.
Tuo tuossa.
Sinä, tule tänne. Seis.
Lakkoilet, eikö niin? - Olen sairas.
Sinä pelkäät myöntää sitä. - Myönnä että olet FLN:ssa.
Sinä olet yksi heistä.
Pidättekö minua hulluna? Luuletko etten minä tiedä?
FLN haluaa teidän lakkoilevan ja sinä et halua puhua? Senkin likainen arabi!
Tee mitä haluat. - Gérard, vie hänet pois.
- Tule mukaani. - Oletko sinä kuuro?
Jokainen takaisin töihin!
Liikkukaa!
Neljäs päivä: Yleislakko jatkuu.
Kaikki toiminta on pysähtynyt. Vakavia tapauksia ei ole raportoitu.
Kaikki on rauhallista muslimien asuinalueella.
Soitan sinulle.
Mathieu on täällä.
- Joitain kysymyksiä... - Minulla on tapaaminen kuvernöörin kanssa.
- Mitä täällä on meneillään? - Olen vain arvioimassa tilannetta.
Menkää itse katsomaan. Olette vapaat liikkumaan kaikkialla.
- Lakko näyttää onnistuneen. - Se on menettänyt päätarkoituksensa.
Kapinan?
Se ei ole päämäärä. - Uskotko sinä FLN:aan?
On uskottava tällä kertaa. Lakko voisi vakuuttaa YK:n.
YK on kaukana. Kuinka se voisi mitata lakon suuruutta?
Pommit olisivat käytännöllisempiä. Se olisi minun valintani.
Mikä olisi aseellisen kapinan tarkoitus nyt?
Se mitä se aina tarkoittaa: Väistämätöntä vaihetta vallankumouksellisessa sodankäynnissä.
Terrorismin jälkeen tulee aseellinen kapina.
Aivan kuten sissisota johtaa oikeaan sodankäyntiin.
Dien Bien Phu?
Täsmälleen. Mutta Indokiinassa he voittivat.
- Entä täällä? - Se riippuu teistä.
Meistä? Aiotteko rekisteröidä meidät?
Luoja varjelkoon! Kirjoita vain raporttisi ja tee se hyvin.
Ei tässä sotureita tarvita. - Mitä sitten?
Poliittista tahtoa jota joskus on ja joskus ei ole.
Joskus se ei ole tarpeeksi. Mitä Pariisi sanoi eilen?
Ei mitään. Toinen artikkeli Sartrelta.
Miksi nuo Sartret ovat aina toisella puolella?
Pidätkö sinä siis Sartresta?
En, mutta pidän hänestä vielä vähemmän vihollisena.
1, 2, 3, 4... Tulkaa mukaani.
Liikkeelle.
- Mitä tuo on? - Juhlasali.
Hoidetaan tämä nyt. Toistakaa mitä sanoitte ja saatte mennä.
Nimi? - Smain.
- Etunimi? - Ahmed.
- Osasto? - Toinen osasto.
- Olkaa tarkempi. - Toinen osasto.
Casbah, Länsi Alger.
- Mikä ryhmä? - Kolmas ryhmä.
- Mikä oli tehtäväsi? - Kuudennen solun päämies.
Tämä riittää.
LAKON KUUDES PÄIVÄ
Casbah'n kansalaiset,
FLN haluaa että lopetatte työnteon.
FLN pakottaa teidät sulkemaan liikkeenne.
FLN haluaa teidän näkevän nälkää ja tuomitsee teidät köyhyyteen.
FLN haluaa estää teitä tekemästä työtä.
Casbah'n kansalaiset,
Ranska on teidän isänmaanne.
Mohammed! Mohammed! Oletteko nähnyt häntä?
FLN haluaa tuomita teidät nälkään ja köyhyyteen.
Casbah'n kansalaiset, vastustakaa FLN:n määräyksiä.
Luojan kiitos että olet kotona.
Jumala teitä siunatkoon, lapseni.
Oletteko nähnyt veljeäni, Said'ia?
Algerialaiset! Veljet! Rohkeutta!
FLN sanoo teille älkää pelätkö!
Älkää olko huolissanne, me voitamme.
FLN on teidän puolellanne.
Eläköön Algeria!
HELMIKUU 5, 1957
LAKON VIIMEINEN PÄIVÄ
Avatkaa liikkeenne.
Avatkaa!
Nopeammin!
YK:n yleiskokous,
Koska esitykset eivät saaneet enemmistöä,
on antanut päätöslauselman olla suoranaisesti puuttumatta Algeriassa.
YK on kuitenkin toiveikas, että yhteistyön hengessä,
löytyy rauhanomainen, demokraattinen ja oikeudenmukainen ratkaisu
joka on sopusoinnussa YK:n peruskirjan kanssa.
Hyvä. Hyvin tehty.
Nyt voimme levätä.
Lakon loppuminen ei muuta mitään. Ohjeet pysyvät samanlaisina.
Antakaa pojillenne tavanomaiset ohjeet.
Meidän täytyy pitää Casbah'ia silmällä 24 tuntia vuorokaudessa.
Meidän on jatkettava työtämme täällä taukoamatta.
Onko kukaan teistä koskaan kärsinyt lapamadosta?
Se on mato joka voi kasvaa loputtomiin.
Voit tuhota sen tuhansiin osiin
mutta niin kauan kuin sen pää on tallella se uusiutuu ja kasvaa.
FLN on samalla tavalla järjestäytynyt.
Sen pää on johtokunta. Useita henkilöitä.
Niin kauan kuin emme eliminoi sitä, olemme nollapisteessä.
Tässä meillä on neljä heistä.
Löysin nämä poliisin rikosrekistereistä.
Olen ylivalottanut kuvat.
Si Murad.
Ramel.
Jaffar.
Ali La Pointe.
Tulostakaa tuhat kappaletta ja jakakaa ne miehillemme.
Kuka muu asuu täällä?
Minä kerroin teille. Tyttäreni yläkerrassa, ja mieheni, joka on töissä.
Hyvä, Pierre. Mennään.
He ovat menneet.
Heitä oli tällä kertaa kymmenen.
- Laskuvarjojääkäreitä? - Niin.
Toiko petturi heidät tänne?
He tulivat yksin.
He esittivät kysymyksiä. He eivät vahingoittaneet ketään.
Jibela Malika on vangittu.
Sheikki Abdullah on vangittu...
Casbah'n kansalaiset, FLN on hävinnyt taistelun.
Sen viranomaiset kuolevat.
Työskennelkää kanssamme rakentaessamme uutta Algeriaa.
Mujid Ben Ali on vangittu.
- Mikä hätänä? - Hänet on vangittu.
Rohkeutta.
Meidän on hajaannuttava. Meidän on vaihdettava piilopaikkojamme.
Meidän on uusittava yhteytemme.
Meidän on korvattava vangitut ja kuolleet
ja järjestettävä ryhmämme uudelleen.
Meidän on tehtävä läsnäolomme tuntuvaksi.
Se tulee myöhemmin.
Ei. Juuri nyt. Jätä se minulle.
Ei. Kukaan meistä ei tee mitään.
Meidän on vastutettava niin paljon kuin voimme,
ilman että vihollisella on mahdollisuutta saada meitä kiinni. Sovittu?
Meidän on tehtävä jotain.
Siitä syystä meidän on elvytettävä kontaktimme ensin.
- Kuinka me etenemme? - Minä huolehdin siitä.
Se tulee ulos kolmessa kuukaudessa.
Hei, katso!
Nopeasti, piilota meidät! Meitä on seurattu.
Minne? Terassille?
Tulkaa sisään, veljet. Jumala suojelee teitä.
Piiloutukaa kaivoon. Jumala olkoon kanssanne.
He ovat menneet. Odottakaa kunnes kutsun. Sitten voitte tulla ulos.
Kiitos.
Ensimmäinen osasto on kuollut. Keitään ei ole jäljellä.
Me menetimme yhteyden toiseen.
Kolmatta järjestetään uudestaan.
Kaikki mitä on jäljellä on neljäs. Se on tarpeeksi aloittaaksemme uudestaan.
HELMIKUU 25, 1957
Kusipää! Saat maksaa muiden puolesta!
Pysykää rauhallisina! Menkää takaisin!
MAALISKUU 4, 1957
Ei enää valokuvia.
Herra Ben M'Hidi,
eikö ole pelkurimaista käyttää naistenne koreja
kun kannatte pommeja, jotka ovat aiheuttaneet niin monia kuolemantapauksia?
Eikö ole vielä pelkurimaisempaa hyökätä puolustuskyvyttömin kyliin
***-pommien kanssa jotka tappavat tuhat kertaa enemmän?
On selvää että lentokoneet helpottaisivat meitä.
Antakaa meille pommeja, herra,
ja saatte meidän korimme.
FLN:ssa on paremmat mahdollisuudet kukistaa Ranskan armeija
kuin ranskalaisilla on muuttaa historian kulkua.
Eversti Mathieun ilmoituksen mukaan
teidät pidätettiin sattumalta. Lähes vahingossa.
Laskuvarjojääkärit
etsivät jota kuta vähemmän tärkeää kuin te.
Voitteko kertoa meille, miksi olitte kyseisessä asunnossa
rue Debussy'lla?
Kaikki mitä voin sanoa on että toivon etten olisi koskaan astunut jalallani sinne.
Siinä kaikki. On myöhäistä ja meillä on työtä tehtävänä.
Esitys on siis loppu?
Kyllä, se on loppu.
Ennen kuin sillä tulee olemaan päinvastainen vaikutus.
Casbah'n kansalaiset, kapina on kuolemassa pois.
Ali Mohammed, FLN:n 2. osaston johtaja sai surmansa tänä aamuna.
Algerin kansalaiset,
luovuttakaa kansankiihottajat.
Etääntykää kapinallisjärjestöstä.
Armeija suojelee teitä. Luottakaa siihen.
Eversti Mathieu,
Ministeri Gorlin'n tiedottaja
toteaa että Larbi Ben M'Hidi
hirttäytyi sellissään
käyttäen paitansa nauhoja joista hän oli tehnyt köyden
ja sitonut sen ikkunakaltereihinsa.
Koska hän ilmoitti aikovansa paeta heti tilaisuuden tullen,
katsottiin tarpeelliseksi
pitää vanki sidottuna
käsistään ja jaloistaan koko ajan. Teidän mielestänne, eversti,
voiko ihminen tuollaisessa tilanteessa
repiä paitansa rikki, tehdä siitä köyden,
ja hirttäytyä ikkunasta?
Kysykää sitä tiedottajalta.
En minä ole antanut tällaista lausumaa.
Omalta osaltani minulla oli mahdollisuus arvostaa moraalista
rohkeutta ja sitoutumista jota Ben M'Hidi osoitti ihanteitaan kohtaan.
Ja näin, huolimatta suuresta vaarasta jota hän edusti,
kunnioitan hänen muistoaan.
Puhutaan paljon, ei pelkästään laskuvarjojääkärien menestyksestä,
vaan myös menetelmistä joita heidän sanotaan käyttäneen.
Voitteko kommentoida sitä?
Heidän menestyksensä on tuloksena näistä menetelmistä.
Yksi on riippuvainen toisesta.
Anteeksi, eversti.
Näyttää ehkä liialliselta varovaisuudelta,
kuinka kollegani esittävät epäsuoria kysymyksiä
joihin te voitte vain antaa ympäripyöreitä vastauksia.
Olisi parempi kutsua...
asioita niiden omilla nimillään. Joten puhukaamme kidutuksesta.
Ymmärrän. Entä te? Eikö teillä ole kysymyksiä?
Ne on kaikki kysytty. Minä haluaisin hieman tarkempia vastauksia.
Yrittäkäämme täsmentää. Sanaa "kidutus" ei käytetä käskyissämme.
Me käytämme kuulustelua poliisien ainoana voimassa olevana menetelmänä
salaista toiminta vastaan.
FLN pyytää kaikkia sen jäseniä,
vangitsemisen yhteydessä pysyttelemään hiljaa 24 tunnin ajan.
Sen jälkeen he saavat puhua.
Tämä antaa FLN:lle aikaa poistaa tiedot ja tehdä ne käyttökelvottomiksi.
Entä me? Millaisia kuulusteluja me voimme hyväksyä?
Siviilioikeudellisia menetelmiä,
jotka kestävät kuukausia pelkistä rikkomuksista?
Laillisuus voi olla hankalaa.
Onko laillista asettaa pommeja julkisille paikoilla?
Muistatteko Ben M'Hidin vastauksen kun kysyitte häneltä tuon kysymyksen.
Ei, herrasmiehet, uskokaa minua. Se on noidankehä.
Me voisimme puhua tuntikausia turhaan, koska se ei ole ongelma.
Ongelma on tämä:
FLN haluaa heittää meidät ulos Algeriasta ja me haluamme pysyä.
Vaikka mielipiteemme hieman eroaisivatkin,
olette kaikki samaa mieltä siitä että meidän on pysyttävä.
Kun FLN kapinalliset alkoivat, ei eroja ollut lainkaan.
Jokainen sanomalehti, kommunistinen lehdistö mukaanluettuna, halusi kapinan alas.
Meidät lähetettiin tänne tästä ainoasta syystä.
Emme ole hulluja emmekä sadisteja.
Ne jotka kutsuvat meitä fasisteiksi
unohtavat sen roolin joka meillä oli kun toimimme vastustajina.
Ne jotka kutsuvat meitä Natseiksi
eivät tiedä että jotkut meistä selvisivät Dachausta ja Buchenwaldista.
Me olemme sotilaita. Meidän velvollisuutemme on voittaa.
Siksi, ollakseni tarkka,
on minun vuoroni esittää kysymys.
Pitäisikö Ranskan jäädä Algeriaan?
Jos vastauksenne on edelleen kyllä,
täytyy teidän hyväksyä kaikki seuraukset.
Lääkäri! Häntä on puukotettu!
Ammukseni ovat loppu!
Katso tuonne!
Aja heidät kumoon!
ELOKUU 26, 1957
Antakaa everstille tietä.
Ei ole syytä esittää sankaria. Antakaa se megafoni minulle.
Ramel. Si Murad.
Kuunnelkaa:
En haluaisi olla sinun kengissäsi, kun sinut vangitaan.
Te tiedätte että saamme teidät.
Antautukaa ja pääsette helpommalla. Saatte oikeudenmukaisen oikeudenkäynnin.
Kuuletteko? - Kuka puhuu?
Mathieu. Eversti Mathieu.
Me emme luota teihin.
Tulkaa lähemmäs.
Antakaa meidän nähdä teidät.
Miksi ette luota minuun?
Nouskaa seisomaan että näemme teidät.
Pitäkää kätenne paikoillaan ja esillä.
Mutta me haluamme lupauksen oikeudenmukaisesta oikeudenkäynnistä kirjallisena.
Antakaa meille kirjallinen lupaus. Sitten me antaudumme.
Kuinka minä saan sen teille?
Me laskemme aseemme korissa.
Erittäin hyvä. Minä annan lausuntoni kirjallisena.
Valmis?
Kyllä, valmis.
- Valmiina, Mathieu? - Kyllä, mutta anna minun nähdä teidät ensin.
28, 27, 26,
25, 24, 23...
Me näemme heidät nyt. Antaa mennä.
Tässä.
Tiedätte että jos annan sanani, niin pidän sen myös.
Se kusipää! Hän pääsi karkuun!
Nopeammin, likainen arabi!
Ota tästä, senkin koira!
Polta kaikki paperit.
SYYSKUU 24, 1957
Älä jätä mitään.
Kuka teistä on Zakia?
Sinäkö?
Kerro Jaffarille että antautuu
tai me räjäytämme talon ja jokaisen joka on siellä sisällä.
Yrittäkää suostutella häntä jos haluatte pitää talonne.
Ymmärsittekö?
Odota. He tappavat sinut.
Jaffar!
Zakia on tulossa ulos. En ampuisi jos olisin te.
Menkää nyt.
Jaffar.
Kuunnelkaa.
He sanovat että jos et mene ulos,
he räjäyttävät talon.
Mene sanomaan heille että he voivat räjäyttää mitä haluavat.
Mene sanomaan heille!
Hän sanoo ettei antaudu, että voitte räjäyttää kaiken.
Hyvä on. Menkää muiden joukkoon.
Valmistakaa räjähteet.
Menkää niin lähelle kuin mahdollista, mutta älkää vaarantako mitään.
Käyttäkää pitkää sytytyslankaa.
Antakaa heille suojaa sillä aikaa kun he työskentelevät.
Pidä silmäsi auki. Mitä tahansa voi tapahtua.
Ei ole mitään järkeä kuolla tällä tavalla.
Mathieu! Jos annatte minulle sananne ettette vahingoita ketään tässä talossa,
tulemme ulos.
Minusta olisi ollut ikävä räjäyttää teidät kaikki.
Miksi?
Kuvanne ja kansionne
ovat olleet pöydälläni kuukausia.
Minulla on ollut tunne että tunnen teidät jollain tavalla.
Ette ole mielestäni sellainen jolla on tyhjiä eleitä.
Näytätte tyytyväiseltä nähdessäsi että olen hengissä.
Minä olenkin.
Luulin että olisitte pahoillasi. Annoin teille odottamatonta hyötyä.
Ei, olen vain tyytyväinen että osuin oikeaan.
Teknisesti ottaen,
emme voi puhua hyödystä. Peli on pelattu.
Hirviö! Hypokraatti! Te olette väärässä. Ali La Pointe on edelleen Casbah'ssa.
Mitä hän sanoo?
Hän sanoo että Ali La Pointe on edelleen vapaana.
- Tulkaa sisään. - Minä olen tulossa.
Olette väsynyt. Menkää lepäämään.
Omar, mene sänkyyn.
Meillä on töitä huomenna.
Minä, Mahmud, Hassiba...
ja sinä.
Muita ei ole jäljellä. Sadek ajaa.
Sinä menet ulos, asennat pommin, ja tulet nopeasti takaisin.
Ole varma etteivät he seuraa sinua. Sitten me tulemme ulos.
Ensin Hassiba, sitten Mahmud. Minä hoidan loput.
Herää.
Nukuitko hyvin? Ala valmistautua lähtöön.
- Onko jo aika? - Melkein.
Hassiba! - Olen valmis.
Kuulin kuorma-auton.
Niin minäkin. Mutta jos se oli Sadek, hän olisi jo täällä.
- Kuinka vaimosi voi? - Hän voi hyvin.
Sisään!
Ulos!
Jaloillenne!
No?
Kaikki valmiina. Annoin evakuoida talon.
- Onko hän vastannut? - Ehdoton hiljaisuus.
Niin luulinkin.
Ali La Pointe!
Antakaa ainakin toisten tulla ulos tai teidät kaikki räjäytetään.
Poika menee joksikin aikaa koulukotiin.
Miksi antaa hänen kuolla?
Onko hän edelleen täällä? Viekää hänet pois.
Ali... Ali La Pointe!
Teillä on toiset 30 sekuntia aikaa. Mitä te odotatte?
Olette joka tapauksessa menettänyt pelin.
Ajatelkaa tarkasti. Kolmekymmentä sekuntia.
Kolmekymmentä sekuntia tästä alkaen.
Se joka haluaa mennä.
- Mitä te teette? - En luota heihin.
Te neljä jäätte tänne. Tulkaa alas kun annan merkin.
- Kaikki valmiina? - Kaikki valmiina.
Perääntykää.
Te suojaatte häntä ja olkaa varovaisia. Sitä ei koskaan tiedä.
Lapamato on nyt päätön.
Tyytyväinen, Mathieu? - Kyllä.
- FLN on mestattu Algerissa. - Emme enää tule kuulemaan siitä.
Ainakaan toistaiseksi. Emme koskaan, toivotaan.
He ovat pohjimmiltaan kunnon ihmisiä. Meillä on ollut hienot 130 vuotta.
Miksei se jatkuisi? - Mutta Alger ei ole koko Algeria.
Ei, Alger ei ole koko Algeria.
Totta, mutta asettautukaamme nyt Algeriin.
Asiat ovat paljon helpompia kuin vuorilla.
Hyvästi.
Hyvästi, Mathieu. Nähdään iltapäivällä.
Kyllä.
JOULUKUU 11, 1960
Jostain tuntemattomasta syystä, jonkun perusteella,
kahden suhteellisen rauhallisen vuoden jälkeen,
jolloin sotaa käytiin lähinnä
vuorilla, häiriöitä alkoi ilmaantua jälleen ilman varoitusta,
eikä kukaan tiennyt miksi tai kuinka.
Soitin Tunis'iin.
Puhuin maanpaossa elävän FLN:n johtajan kanssa mutta hän ei tiedä mitään.
Eläköön Algeria!
Tänä aamuna, ensimmäistä kertaa, tulivat esiin liput joissa on puolikuu ja tähti.
Tuhannet tähdet,
varmaankin tehty yön aikana.
"Liput" on tuskin oikea sana. Enemmänkin kuin rievut, paidat, lakanat-
mutta lippuja kuitenkin.
Me marssimme vapauden puolesta!
Tilanne on tänään jännittyneempi.
Huolimatta painostuksesta,
joka tulee kaikkein jäykimmiltä kolonialisteilta, on hallitus antanut määräyksen
olla avaamatta tulta paitsi viimeisenä keinona.
Eurooppalaiselle asuinalueelle on tänään yritetty tunkeutua.
Siellä oli useita uhreja, mutta tilanne näyttävät rauhoittuneen.
Muslimien asuinalueilta kuului
käsittämätöntä huutoa, rytmistä ja pelottavaa.
Näiden mielenosoitusten yllättävä yhtenäisyys
on tehnyt vaikuttanut suuresti ranskalaisen yleisön mielipiteeseen.
Pariisin mukaan, merkittävä osa poliittisesta luokasta
toivoo että Algerian kanssa luodaan uudenlainen suhde.
JOULUKUU 21, 1960
MIELENOSOITUKSIEN VIIMEINEN PÄIVÄ
Kuunnelkaa minua!
Palatkaa koteihinne!
Mitä te haluatte?
Itsenäisyyden!
Ylpeytemme!
Me haluamme vapauden!
Kaksi vuotta lisää taisteluita on edelleen edessä.
Sitten, Heinäkuun 2. 1962,
syntyi itsenäinen Algerian valtio.
Perustuu SAADI YACEF'n kertomukseen tositapahtumista.