Tip:
Highlight text to annotate it
X
LUKU XXXIII
Kun herra St. John meni, se alkoi lumi whirling myrsky jatkui koko
yö.
Seuraavana päivänä innokas tuuli toi tuoreita ja sokeuttavista laskee, Twilight laakson
ajautuivat ylös ja melkein ylitsepääsemätön.
Olin sulkenut minun suljin, vahvistetut matto oven estää lumen puhaltavan
sen nojalla, lohkottu My Fire, ja kun istuu lähes tunnin tulisija
kuuntelemalla vaimeita raivo
Tempest, En palaa kynttilä, vei "Marmion" ja alku -
"Päivä asetettu Norham n castled jyrkkä, Ja Tweed käypä joki leveä ja syvä,
Ja Cheviot vuoret Lone;
Massiiviset tornit, Donjon pitää, rinnakkaistoimenpiteitä seinät että kierros heitä Sweep,
Vuonna keltainen kiilto loisti "-
Olen pian unohdin myrsky musiikkiin. Kuulin melua: tuuli, ajattelin, ravisteli
ovi.
Ei, se oli St. John Rivers, joka nostamalla salpaa, tuli ulos jäädytetty
Hurricane - ulvonta pimeys - ja seisoi edessäni: viitta, joka peitti hänen pitkä
Kuva kaikki valkoinen kuin jäätikkö.
Minua melkein tyrmistys, niin vähän oli odotin mitä vieras estetystä-
asti Vale iltana. "Kaikki sairaana uutisia?"
Vaadin.
"Onko jotain tapahtunut?"
"Ei. Miten hyvin helposti huolestu olet! ", Hän vastasi, poistamalla hänen viittansa ja roikkuu se
vasten ovea, jota kohti hän jälleen viileästi työnsi matto joka hänen sisäänkäynti
oli häiriintynyt.
Hän leimattu lunta hänen saappaat. "Minä tahrata puhtauden lattialle"
sanoi hän, "mutta suokaa minulle kerran." Sitten hän lähestyi tulta.
"Minulla on ollut kova työ päästä tänne, vakuutan teille", hän huomautti, kun hän lämmittää käsiään
yli liekki. "Yksi drift vei minut ylös vyötärölle; iloisesti
lumi on melko pehmeä vielä. "
"Mutta miksi olet tullut?" En voisi esi-isä sanoo.
"Pikemminkin karu kysymys esitettävänä kävijä, mutta koska kysyt sitä, minä vastaan
vain jutella kanssasi; kyllästyin minun mykistää kirjoja ja tyhjiä huoneita.
Lisäksi eilisestä lähtien olen kokenut jännitystä jolle tarina
on puoli-kerrottu, ja joka on kärsimätön kuulla jatkoa. "
Hän istuutui.
Olen muisteli yksikössä käyttäytymistä eilen, ja oikeastaan aloin pelätä hänen
järki kosketti.
Jos hän oli hullu, mutta hänen oli hyvin viileä ja keräsi hulluus: En ollut koskaan
nähneet, että komea varustellun kasvot hänen näyttämään meislautunut marmoria kuin se
juuri nyt, kun hän laittaa syrjään lumen märät hiukset
hänen otsa ja anna takanloiste paistaa vapaasti hänen kalpea otsa ja poski kuin
kalpea, jossa se surrut minua löytämään ontto jälkeäkään hoitoa tai surua nyt niin
selvästi graved.
Odotin, odottaa hän sanoisi jotain voisin ainakin ymmärtää, mutta hänen kätensä
oli nyt leukaansa, hänen sormensa huultaan: hän ajatteli.
Se iski minulle, että hänen kätensä näytti hukkaan kuin hänen kasvonsa.
Ehkä aiheeton vouhottaa säälin tuli yli sydämeni: minä siirrettiin sanoa -
"Toivon, Diana tai Mary tulisivat ja elää kanssasi: se on harmi, että sinun pitäisi
melko yksin, ja olet holtittomasti ihottuma noin oma terveys. "
"Ei ollenkaan", hän sanoi: "välitän itse tarvittaessa.
Olen hyvin nyt. Mitä näet pielessä minua? "
Tämä oli sanoi huolimaton, hajamielinen välinpitämättömyys, joka osoitti, että minun
huoli oli, ainakin hänen mielestään täysin tarpeeton.
Olin vaiennettu.
Hän silti hitaasti siirsi sormellaan hänen ylähuuli, ja silti hänen silmänsä asui haaveillen
on hehkuvan arina, ajattelu se kiire sanoa jotain, kysyin häneltä hetkellä, jos hän
tunteneet mitään vedon ovesta, joka oli hänen takanaan.
"Ei, ei!", Hän vastasi lyhyesti ja hieman testily.
"No," ajattelin, "jos et puhua, saatat silti; kerron nyt yksin,
ja palata kirjani. "Niin minä ylenkatsotte kynttilän ja sitä jatkettiin
lukiessa on "Marmion."
Hän pian sekoitetaan; minun silmä oli heti vetoa hänen liikkeitään, hän vain otti
Marokko tasku-kirja, sieltä tuottanut kirjeen, jossa hän luki hiljaa, taitettu
se, laita se takaisin, uusiutunut meditaatioon.
Se oli turha yrittää lukea niin tutkimaton ottelua ennen minua, eikä voinut I,
vuonna kärsimättömyys, suostumuksensa tulla tyhmä, hän voi torjuttava minua jos hän piti, mutta puhu olisin.
"Oletko kuullut Diana ja Mary aikoina?"
"Ei sillä kirjain Näytin teille viikko sitten."
"Ei ole mitään muuta tehnyt noin oman järjestelyistä?
Et haastetaan lähteä Englantiin ennemmin kuin odotit? "
"Pelkään ei toden totta: tällainen mahdollisuus on liian hyvä lankeava minua."
Hämmentynyt toistaiseksi, muutin maahan. Olen bethought itseni puhua koulussa
ja minun tutkijat.
"Mary Garrett äiti on parempi, ja Mary palasi kouluun tänä aamuna, ja minä
on neljä uutta tyttöä ensi viikolla Foundry Close - he ovat tulleet-
päivä vaan lunta. "
"Todellakin!" "Mr. Oliver maksaa kaksi. "
"Onko hän?" "Hän tarkoittaa antaa koko koulun hoitoon
jouluna. "
"Tiedän." "Oliko se sinun ehdotus?"
"Ei." "Kenen sitten?"
"Tyttärensä, luulen."
"Se on kuin hänen: hän on niin kiltti." "Kyllä."
Taas tuli tyhjä ja tauko: kello löi kahdeksan lyöntiä.
Se herätti hänet, hän uncrossed jalkansa, istui pystyssä, kääntyi minuun.
"Jätä Varaa hetki, ja tulevat hieman lähempänä tulta", hän sanoi.
Mietitkö, ja minun ihme löytää mitään loppua, olen noudattanut.
"Half-tunnin sitten," hän jatkaa, "Puhuin kärsimättömyyteni kuulla jatko-osa tarina:
harkittuamme, löydän asia hoitaa paremmin minun olettaen
kertojan osa, ja muuntaa sinut kuuntelija.
Ennen, se on vaan reilua varoittaa että tarina kuulostaa hieman
latteaksi korvissa, mutta tunkkainen tiedot usein takaisin tuoreustasoa kun
ne kulkevat uudet huulet.
Muuten onko banaali tai romaani, se on lyhyt.
"Kaksikymmentä vuotta sitten, köyhä kappalainen - puhumattakaan hänen nimensä tällä hetkellä - rakastui
kanssa rikkaan miehen tytär, hän rakastui häneen, ja naimisissa häntä vastaan
neuvoja kaikki hänen ystävänsä, jotka siis kieltäneet hänet heti häiden jälkeen.
Ennen kuin kaksi vuotta kului, ihottuma pari olivat molemmat kuolleet, ja pani hiljaa vierekkäin
yhden laatan.
(Olen nähnyt heidän hautaan, se oli osa jalkakäytävillä valtava kirkkomaan
ympäröivä synkkä, noki-musta vanha katedraali peittämä valmistus
kaupunki --- Konnun.)
He jättivät tytär, joka, sen hyvin syntymän, Charity sai syliinsä - kylmä kuin
että lumi-drift Olen melkein kiinni nopeasti iltana.
Charity tehnyt ystäviä asia talon sen rikkaan äidin suhteista, se
oli kasvatuksensa täti-in-law, nimeltään (tulen nimiä nyt) Mrs Reed on Gateshead.
Aloitat - kuulit kohinaa?
Olen daresay se on vain rotta muokkaamisella pitkin kattotuolien sekä viereisen luokkahuoneen: se
oli navetan ennen minulla oli se korjata ja muuttaa, ja latoja yleensä ahdisti
Rotilla .-- jatkaaksesi.
Rouva Reed piti orpo kymmenen vuoden aikana: oliko se onnellinen vai ei hänen kanssaan, olen
voi sanoa, ei ole koskaan kerrottu, mutta lopussa tuolloin hän siirsi sen
paikka tiedät - ei ole muita kuin
Lowood koulu, jossa noin kauan asunut itse.
Näyttää siltä uransa oli hyvin arvoisan: alkaen oppilas, hän tuli
opettaja, kuten itse - oikeastaan se minusta on rinnakkain pistettä hänen historiansa
ja sinun - hän jätti sen olevan kotiopettajatar:
siellä taas teidän kohtalot olivat samanlainen; hän sitoutui koulutuksen osastolla
tietty Mr. Rochester. "" Mr. Rivers! "
I keskeytetty.
"Voin arvata tunteesi", hän sanoi, "mutta hillitä niitä silti: Olen lähes
päättynyt; kuule minua loppuun.
Mr. Rochester luonteesta en tiedä mitään, mutta yksi seikka, että hän tunnusti
tarjota arvoisan naimisiin tämän nuoren tytön, ja että aivan alttarin hän
löysi hän oli vaimo vielä elossa, vaikka hullu.
Mitä hänen kulkuun ja ehdotuksia on kysymys puhtaasta arvailua, mutta
kun tapahtuma ilmi, minkä takia tutkimuksen jälkeen kotiopettajatar tarpeen, se
löydettiin hän oli mennyt - ei kukaan voi sanoa milloin, missä tai miten.
Hän oli jättänyt Thornfield Hall in the night, joka tutkimuksen jälkeen hänen tietenkin oli
turhaan: maa oli keitetty ja kaukaa, ei jäänne tiedot voitaisiin
kokosi kunnioittaen häntä.
Mutta että hän pitäisi löytyä on tullut vakava kiireellisyys: mainoksia
on otettu kaikki paperit, itse olen saanut kirjeen eräältä herra Briggs,
asianajajaa, viestintään yksityiskohdat juuri välittänyt.
Eikö ole outoa tarina? "
"Kertokaa tästä", sanoin minä, "ja koska tiedät niin paljon, et varmasti voi kertoa sitä minulle -
mitä Mr. Rochester? Miten ja missä hän on?
Mitä hän tekee?
Onko hän hyvin? "" Olen tietämätön kaikesta koskevat Mr.
Rochester: kirje ei mainitse häntä vaan kertomaan petollisen ja laittoman
yritä Olen adverted on.
Sinun pitäisi mieluummin kysyä nimeä kotiopettajatar - tapahtuman luonteesta, joka
vaatii hänen olemuksensa. "" Eikö kukaan mennä Thornfield Hall, sitten?
Eikö kukaan nähdä Mr. Rochester? "
"Kai ole." "Mutta he kirjoittivat hänelle?"
"Tietysti." "Ja mitä hän sanoi?
Kuka on hänen kirjeensä? "
"Mr. Briggs Intimates että vastaus hänen hakemustaan ei ollut Mr. Rochester,
mutta nainen: se on allekirjoitettu "Alice Fairfax. '"
Tunsin kylmää ja tyrmistynyt: pahin pelkonsa sitten olivat luultavasti totta: hän oli kaikissa
todennäköisyys vasemmalle Englannissa ja ryntäsi sisään holtiton epätoivonsa jotkut entiset kummitella
mantereella.
Ja mitä opiaattien hänen vaikean kärsimyksensä - mitä esine hänen vahvasta intohimoja - oli hän
haetaan siellä? En uskaltanut vastata kysymykseen.
Oi, minun huono isäntä - kerran melkein mieheni--jota olin usein kutsuttu "rakas Edward!"
"Hänen on täytynyt olla paha mies", huomautti Mr. Rivers.
"Et tiedä häntä - älä ääntää lausunnon hänelle," sanoin, lämmöllä.
"Erittäin hyvin", hän vastasi hiljaa: "ja tosiaan pääni on muuten käytössä kuin
hänen kanssaan: minulla on tarina loppuun.
Koska et pyydä kotiopettajatar nimen, minun on kerrottava se omasta tahdostaan.
Hinnasta!
Olen sitä täällä - se on aina enemmän tyydyttävä nähdä tärkeitä kohtia
kirjoitettu, melko sitoutunut musta ja valkoinen. "
Ja Pocket-kirja oli taas tahallaan tuotettu, avataan, haetaan; yhdestä
sen osastojen uutettiin nuhjuinen lipsahdus paperia, hätäisesti revitty pois: I
kirjataan sen koostumus ja sen tahrat
ultramariini-ja järvelle, ja Vermillion, raiskataan marginaali muotokuva-kansi.
Hän nousi ylös, pidetään sitä lähellä silmäni: ja luin, jäljittää tussi, omassa
käsiala, sanat "Jane Eyre" - työ epäilemättä joidenkin hetki
abstraktio.
"Briggs kirjoitti minulle Jane Eyre:" Hän sanoi, "mainokset vaati Jane
Eyre: Tiesin Jane Elliott .-- Minä tunnustan minulla oli epäilykseni, mutta se oli vain
eilen iltapäivällä ne kerralla ratkaistu osaksi varmuutta.
Sinun oma nimi ja luopua alias? "" Kyllä - kyllä, mutta missä on herra Briggs?
Hän ehkä tietää enemmän Mr. Rochester kuin sinä. "
"Briggs on Lontoossa.
Minun pitäisi epäillä hänen tietämättä yhtään mitään Mr. Rochester, se ei ole herra
Rochester hän on kiinnostunut.
Sillä välin unohdat tärkeää kohtaa pyrkiessään trifles: et tiedustella miksi
Mr. Briggs halutuimmista sinua - mitä hän halusi sinun kanssasi. "
"No, mitä hän halusi?"
"Pelkkä kertoa teille, että setä, herra Eyre Madeiran, on kuollut, että hän on jättänyt
te kaikki hänen omaisuutensa, ja että olet nyt rikas - vain, että - ei mitään muuta. "
"Minäkin! - Rikas?"
"Kyllä, sinä, rikas - aivan perijätär." Silence onnistunut.
"Sinun on todistettava henkilöllisyytesi tietenkin", jatkoi St. John hetkellä: "askel, joka
tarjoaa mitään vaikeuksia, voit sitten ENTER välittömässä hallinnassa.
Onnesi on uskottu Englanti varojen Briggs on tahtoa ja
tarvittavat asiakirjat. "Täällä oli uusi kortti käännetään ylös!
Se on hieno asia, lukija, voitava poistaa hetki puutteessa varallisuuden - hyvin
hieno juttu, mutta ei asiaa voi ymmärtää, tai siis nauttia, kaikki
kerran.
Ja sitten on olemassa muita mahdollisuuksia elämässä paljon jännittävää ja tempaus-antavat:
Tämä on kiinteä, asia todellisesta maailmasta, mikään ihanteellinen siitä: kaikki sen
yhdistykset ovat kiinteitä ja raittiina, ja sen ilmenemismuodot ovat samat.
Yksi ei hyppää, ja keväällä, ja huutaa hurraa! kuullessaan yksi on saanut onnen;
sitä aletaan harkita vastuuta, ja pohtimaan liiketoimintaa, on pohjalla, tasainen
tyytyväisyys nousee tiettyjä vakavia välittää, ja
me olla itseämme, ja jälkikasvua yli meidän Bliss kanssa juhlallisen kulmiaan.
Lisäksi sanat Legacy, Bequest, kulkevat rinnakkain sanoilla, kuolema, hautajaiset.
Setäni Olin kuullut oli kuollut - minun vain suhteellista, siitä lähtien tehdään tietoisiksi
hänen olemassaolonsa, olin vaalia toivoa yhden päivän nähdä hänet: nyt, en koskaan tulisi.
Ja sitten tämä raha tuli vain minulle: ei minulle ja riemun perhe, mutta minun
eristetty itse.
Se oli suuri siunaus epäilemättä; ja riippumattomuus olisi upea - kyllä, tunsin
että - että ajatus turposivat sydämeni. "Sinä suoristua otsaasi viimein", sanoi
Mr. Rivers.
"Ajattelin Medusa oli katsellut sinua, ja että olit siirtymässä kivi.
Kenties nyt sinun on kysyä, kuinka paljon olet arvoinen? "
"Kuinka paljon minulta arvoinen?"
"Oh, pikkujuttu! Mikään ei tietenkään puhua - Kaksikymmentä
tuhatta puntaa, mielestäni he sanovat - mutta mitä se on? "
"Kaksikymmentä tuhatta puntaa?"
Täällä oli uusi stunner - Olin ollut laskettaessa on neljä tai viisi tuhatta.
Tämä uutinen todella vei hengitystä hetki: Mr. St. John, jota en ollut koskaan
kuullut nauraa ennen, nauroi nyt.
"No," sanoi hän, "jos olisit tehnyt murhan, ja olin kertonut sinulle rikos
löydetty, sinua tuskin näyttävät enemmän kauhuissaan. "
"Se on suuri summa - älä luulet on virhe?"
"Ei virhe ollenkaan." "Ehkä olet lukenut luvut väärin -
se voi olla kaksituhatta! "
"Se on kirjoitettu kirjaimin, ei lukuja, - kaksikymmentä tuhatta."
Minä taas tuntui melkein kuin yksilö, mutta keskimäärin gastronominen valtuudet istuu
alas juhlaa yksin pöydän levitä säännöksiä sata.
Mr. Rivers nousi nyt ja pisti viitta päälle.
"Jos se ei niin kovin villi yö", hän sanoi, "haluaisin lähettää Hannah alas pitää sinut
Yritys: näytät liian epätoivoisesti kurja olla rauhassa.
Mutta Hannah, huono nainen! voisi harpo kinoksia niin hyvin kuin minä: jalkansa eivät
aivan niin kauan: joten minun täytyy e'en jättää sinut suruja.
Hyvää yötä. "
Hän oli nostamalla salpaa: äkillinen ajatus juolahti.
"Stop minuutti!" Itkin.
"No?"
"Se hämmästyttää minua tietää, miksi herra Briggs kirjoitti sinulle minusta, tai miten hän tiesi sinua, tai
voisi kuvitella sinua, elävät niin out-of-the-way paikka, oli voimaa avukseen
minun löytö. "
"Oh! Olen pappi ", hän sanoi," ja papisto ovat usein valittanut noin Odd
asioissa. "Taas salpa ravisteli.
"Ei, se ei tyydytä minua!"
Huudahdin: ja tosiaan siellä oli jotain hätäisiä ja unexplanatory vastauksen, joka
sijaan lievittämään, herätti uteliaisuuteni enemmän kuin koskaan.
"On erittäin outoa pala liiketoimintaa", lisäsin, "Minun täytyy tietää enemmän."
"Toisen kerran."
"Ei, tänä yönä! - Tänä yönä!" Ja niin hän kääntyi ovelta, asetin itselleni välillä se
ja häntä. Hän näytti melko hämmentynyt.
"Et varmasti saa mennä ennenkuin olet kertonut minulle kaikki", sanoin.
"En halua juuri nyt." "Te! - Sinun täytyy!"
"Mieluummin Diana tai Mary ilmoitti teille."
Tietenkin nämä vastalauseet wrought minun intoa huipennukseen: tyytyväinen se on
olla, ja että viivytyksettä, ja sanoin hänelle niin.
"Mutta minä ajan tasalla teille, että olen kova mies", sanoi hän, "vaikea saada."
"Ja olen kova nainen, - mahdotonta laittaa pois."
{Ja olen kova nainen, - mahdotonta lykätä: p369.jpg}
"Ja sitten," hän jatkaa, "Olen kylmä: ei kiihkeys tartuttaa minua."
"Kun Olen kuuma, ja tulen liukenee jäätä.
Blaze siellä on sulanut kaikki lumet sinulta vaipan, samasta syystä, se on
suorana lähetyksenä minun lattialle, ja teki sen kuin poljettu kadulla.
Kun toivoa koskaan saada anteeksi, Mr. Rivers, korkea rikollisuus ja rikkomus on
pilaa hiottu keittiö, kerro minulle, mitä haluan tietää. "
"No, sitten", hän sanoi: "Minä tuotto, jos ei teidän vakavuudella, teidän pitkäjänteisyyttä: kuten
kivi on kuluneet jatkuva pudottamalla. Lisäksi sinun on tiedettävä jonakin päivänä, - samoin
nyt myöhemmin.
Nimesi on Jane Eyre? "" Totta kai: että kaikki oli ratkaistu ennen. "
"Et ole ehkä tietoinen siitä, että minä olen teidän kaimansa? - Että minä kastettiin Johanneksen
Eyre Rivers? "
"Ei todellakaan! Muistan nyt nähdä kirjain E.
koostuva nimikirjaimet kirjoitettu kirjoja olette eri aikoina lainasi minulle, mutta en
koskaan pyytänyt millä nimellä se oli.
Mutta mitä sitten? Varmasti - "
Lopetin: En voinut luottaa itseäni viihdyttää, saati ilmaista,
ajattelin että ryntäsi minuun - joka ilmentää itseään, - että toinen, erottui
vahva, kiinteä todennäköisyys.
Olosuhteet neuloa itse asentaa itsensä, ampui järjestykseen: ketju
oli maannut asti muodoton kertakorvauksen linkkejä vedettiin suoraan ulos, - jokainen rengas
oli täydellinen, yhteys täydellinen.
Tiesin, vaistonvaraisesti, miten asia oli ennen St. John oli sanonut sanaakaan, mutta
En voi odottaa lukijaa on sama intuitiivinen käsitys, joten minun täytyy toistaa hänen
selitys.
"Äitini nimi oli Eyre, hänellä oli kaksi veljeä, yksi pappi, joka meni naimisiin neiti
Jane Reed, ja Gateshead, muut, John Eyre, Esq., Kauppias myöhään Funchalin
Madeira.
Mr. Briggs, että Mr. Eyre asianajaja, kirjoitti meille viime elokuussa tiedottaa meitä
sedän kuolemasta, ja sanoa, että hän oli jättänyt omaisuuden veljelleen papin
orpo tytär, näkymät meitä,
seurauksena riidellä, ei koskaan anteeksi, hänen ja isäni.
Hän kirjoitti jälleen muutaman viikon jälkeen, intiimi, että perijätär oli menetetty, ja
kysymällä, jos tietäisimme mitään hänestä.
Nimi rennosti kirjoitettu lipsahdus paperi on antanut minulle mahdollisuuden löytää hänet ulos.
Tiedät loput. "Taas hän oli menossa, mutta minä käänsin takaisin
ovea vasten.
"Älä anna minun puhua," sanoin, "anna minun olla hetkeäkään vetää henkeä ja pohtia."
Pysähdyin - hän seisoi edessäni, hattu kädessä, katsoen muodostuu tarpeeksi.
Jatkoin -
"Äitisi oli isäni sisko?" "Kyllä."
"Tätini, siis?" Hän kumarsi.
"Setäni John oli setäsi John?
Sinä, Diana, ja Mary ovat sisarensa lapsia, koska olen hänen veljensä lapsi? "
"Kiistatta."
"Te kolme, sitten ovat serkkujani; puoli veremme kummallakin puolella virtaa samasta
lähde? "" Olemme serkkuja; kyllä. "
Olen katsastettu häntä.
Se tuntui Olin löytänyt veli: voisin olla ylpeä, - voisin rakastaa, ja
kaksi sisarta, joiden ominaisuudet olivat niin, että kun tiesin niitä vaan pelkkänä
vieraita, he olivat innoitti minua aitoa kiintymystä ja ihailua.
Kaksi tyttöä, jolle, polvistui on märässä maassa, ja katsomalla
alhainen, latticed ikkunasta Moor House keittiö, olin katselin niin katkera sekoitus
kiinnostusta ja epätoivo, olivat minun lähellä
kinswomen, ja nuori ja komea herrasmies, joka oli löytänyt minut melkein kuolla milloin
Hänen kynnys oli minun verta nähden. Glorious löytö yksinäinen raukka!
Tämä oli rikkaus todellakin! - Rikkaus ytimeen! - Minun puhdasta, leppoinen tunteet.
Tämä oli siunaus, kirkas, elävä ja riemastuttava - pidä raskas lahja
kultaa: rikas ja tervetuloa tarpeeksi omalla tavallaan, mutta raitistaa sen painosta.
Nyt käteni äkillisissä iloa - pulssini rajoittamilla, suonissani innoissaan.
"Voi, olen iloinen! - Olen iloinen!" Huudahdin.
St. John hymyili.
"Enkö sanonut sinulle laiminlyönyt keskeisiä kohtia jatkaa trifles?" Hän kysyi.
"Olit vakavia kun kerroin sinulle oli saanut onneen ja nyt, sillä asia ei
Tällä hetkellä olet innostunut. "
"Mitä sinä tarkoitat?
Se voi olla mitään hetki sinun, sinulla on sisaret ja eivät ole kiinnostuneet serkku, mutta en
ollut ketään, ja nyt kolme suhteet, - tai kaksi, jos et valita lasketa, -
synnymme my world täysikasvuinen.
Sanon taas, olen iloinen! "
Kävelin nopeasti läpi huone: lopetin, puoli tukehtui kanssa ajatuksia, jotka nousivat
nopeammin kuin voisin saada, ymmärtää, ratkaista ne - ajatuksia siitä, mitä voisi,
voisi, voisi, ja pitäisi olla, ja että ennen pitkää.
Katsoin tyhjä seinä: se näytti taivaan paksu nouseva tähteä, - jokainen pala
minua tarkoitukseen tai iloksi.
Ne, jotka olivat pelasti henkeni, kenelle, kunnes tämän tunnin, olin rakastanut barrenly, voisin
nyt hyötyä.
He olivat ikeen, - voisin vapauttaa heidät: he olivat hajallaan, - voisin yhdistää heitä:
riippumattomuus, vaurastuminen joka oli minun, ehkä heidän liian.
Jos emme neljä?
Kaksikymmentä tuhatta kiloa tasan olisi viisituhatta jokainen, oikeudenmukaisuus - tarpeeksi ja
säästämään: Oikeus tehtäisiin, - keskinäistä onnea turvattu.
Nyt rikkaus ei painavat minua: nyt se ei ollut pelkkä testamenttilahjoituksen metallirahojen, - se oli
perintö elämää, toivoa, iloa.
Miten Katsoin kun nämä ajatukset ottivat henkeni myrskyn, en osaa sanoa, mutta en
koetaan pian, että Mr. Rivers oli sijoitettu tuoli takanani, ja oli varovasti yrittää
saada minut istumaan siihen.
Hän myös neuvoi minua koostuu; I hyljeksi vihjailuihin avuttomuus ja
häiriötekijä, ravistaa irti kätensä ja alkoi kävellä noin uudestaan.
"Kirjoita Diana ja Mary huomenna," sanoin, "ja kerro heille kotiin suoraan.
Diana sanoi, että he molemmat pitävät itseään täynnä tuhat kiloa, joten
kun viisituhatta he tekevät hyvin. "
"Kerro minulle, mistä voin saada sinut lasi vettä", sanoi St. John, "Sinun on todella
pyrittävä tranquillise tunteita. "
"Hölynpölyä! ja millainen vaikutus perintö on teitä?
Voiko se pitää sinut Englannissa, saada sinua naimisiin Miss Oliver, ja asettua kuten
tavallinen kuolevainen? "
"Sinä vaeltaa: päätäsi tulee sekava. Olen ollut liian nopeasti viestimisessä
Uutiset, se on innoissaan, kuin teidän vahvuus. "
"Mr. Rivers! olet aivan laittoivat minut ulos kärsivällisyyttä: Olen järkevä tarpeeksi, se on sinulle
jotka ymmärtävät väärin, tai pikemminkin siitä, kuka vaikuttaa ymmärretty väärin. "
"Ehkä, jos selittää itse hieman paremmin, minun pitäisi ymmärtää
paremmin. "" Selitä!
Mitä siellä selittää?
Et voi olla näkemättä, että kaksikymmentä tuhatta puntaa, summa kyseessä jaettuna
tasan veljenpoika ja kolmen veljen meidän eno antaa viisituhatta ja
kukin?
Mitä haluan on, että sinun pitäisi kirjoittaa sisaresi ja kertoa heille onni
joka on kertynyt heille. "" Sinulle, sinä tarkoitat. "
"Olen ymmärtää minun mielipiteen asiasta: Olen kyvytön ottamaan muita.
En raa'asti itsekäs, sokeasti epäoikeudenmukaista tai pirullisen kiittämätön.
Sitä paitsi olen päättänyt joudun kotiin ja yhteydet.
Pidän Moor House, ja aion elää Moor House, pidän Diana ja Mary, ja aion
liittää itseäni elämän Diana ja Mary.
Se miellyttää ja hyödyttää minua viisi tuhatta puntaa, se vaivaa ja
sortaa minua on kaksikymmentätuhatta, jonka lisäksi voisi koskaan olla minun oikeus,
Vaikka tämä saattaa laissa.
Minä luopua teille, niin, mikä on ehdottomasti tarpeeton minulle.
Tulkoon ei vastustettu, eikä keskusteltu siitä, olkaamme sopia keskenään
toisiaan, ja päättää pisteen kerralla. "
"Tämä toimii ensimmäisen impulsseja, sinun täytyy kestää päiviä pohtimaan tällaista asiaa, ere
tekstinkäsittelyohjelmassa voidaan pitää voimassa. "" Oh! jos kaikki epäilette on minun vilpittömästi, olen
helppo: näet oikeudenmukaisuutta tapauksessa? "
"Näen tiettyä oikeudenmukaisuutta, mutta se on vastoin kaikkia mukautettuja.
Lisäksi koko onni on oikealla: setäni sai sen omin; hän
oli vapaa lähtemään sen kenelle hän: hän jätti sen sinulle.
Onhan oikeudenmukaisuuden avulla voit pitää sitä: voitte hyvällä omallatunnolla, harkitse
ehdottoman oma. "
"Kun minua", sanoin minä, "se on täysin yhtä paljon kysymys tunne kuin omantunnon: Minun täytyy
antautua tunteisiini; olen niin harvoin on ollut mahdollisuus tehdä niin.
Olitko väittää, esine, ja ärsyttää minua vuoden, en voinut luopua herkullinen
ilo joista olen vilaukselta - että takaisinmaksun, osittain mahtava
velvollisuus, ja voittaa itselleni elinikäisiä ystäviä. "
"Luuletko niin nyt" palasi St. John, "koska et tiedä mitä se on
hallussaan, eikä siis nauttia rikkaus, et voi muodostaa käsitteen merkitys
kaksikymmentätuhatta kiloa antaisi sinulle, on
paikka se antaisi sinua ottamaan yhteiskunnassa tulevaisuudennäkymien se avaisi
sinulle: et voi - "
"Ja sinä," I keskeytti, "ei voi lainkaan kuvitella himo minulla on veljellisen
ja sisaria rakkautta.
En ole koskaan ollut kotona, en ole koskaan ollut veljiä tai sisaria, minun täytyy ja on niitä nyt: te
eivät halua myöntää minulle ja oma minä, sinä olet? "
"Jane, minä olen teidän Brother - sisareni on sisaresi - säätämättä
tämän uhrauksen teidän vain oikeuksia. "" Brother?
Kyllä, on etäisyys tuhat liigoja!
Sisters? Kyllä, slaving joukossa vieraita!
I, varakas - gorged kullalla En koskaan ansainnut ja ei ansaitse!
Sinä, rahaton!
Famous yhdenvertaisuutta ja fraternisation! Sulje unioni!
Intimate kiinnitys! "
"Mutta, Jane, ehtivät jälkeen perhesiteet ja kotimaan onnea voi toteutua
Muulla tavalla kuin tarkoittaa pohdittavaksi: voit mennä naimisiin. "
"Nonsense, taas!
Marry! En halua mennä naimisiin, eikä koskaan saa
naimisiin. "
"Se on sanonta liikaa: näin vaarallisia mielikuvat ovat osoitus jännitystä
jonka te työn. "
"Se ei sano liikaa: tiedän mitä tunnen, ja miten vastenmielinen on minun taipumuksia ja
paljas ajatus avioliitosta.
Kukaan ei veisi minua rakastaa, ja minä ei pidetä valossa vain
rahaa spekulointia.
Ja en halua Stranger - unsympathising, ulkomaalainen, erilainen kuin minä;
Haluan suku: ne, joiden kanssa olen täysi mies-tunne.
Sano taas sinut veljeni: kun lausui sanat olin tyytyväinen, onnellinen;
Toistan ne, jos voit, toista niitä vilpittömästi. "
"Uskon, että voin.
Tiedän, että olen aina rakastanut oma sisareni, ja tiedän, mitä minun kiintymystä niitä on
maadoitettu, - kunnioitusta arvonsa ja ihailua kykyjään.
Sinäkin on periaate ja mieli: teidän mieltymykset ja tottumukset muistuttavat Dianan ja
Marian, läsnäolosi on aina miellyttävä minulle; keskustelun lomassa olen jo
jonkin aikaa löytyi terveellinen lohtua.
Koen helposti ja luonnollisesti tehdä tilaa sydämessäni sinulle, sillä minun kolmas ja
nuorin sisko. "" Kiitos: että sisältö minua tänä iltana.
Nyt teidän on parasta mennä, sillä jos pysyt pidempään, tulet ehkä ärsyttää minua uudelleen
noin epäluuloinen arveluttanut. "" Ja koulussa, Miss Eyre?
Se on nyt hiljaa, otaksun? "
"Ei. Minä säilytän virkaan emännän till saat korvike. "
Hän hymyili suostumus: me kätteli, ja hän otti pois.
Minun ei tarvitse kertoa yksityiskohtaisesti edelleen kamppailut minulla oli, ja perustelut käytin, jotta
saada asioissa perintö ratkaistiin halusin.
Minun tehtäväni oli hyvin raskas, mutta kuten olin täysin ratkaistu - kuten serkkuni näki
pituus että mieleni oli todella ja immutably kiinnitetty tehdä oikeudenmukaisen jakautumisen
kiinteistön - kuten ne on omassa
sydämet ovat tunteneet oman aikomuksesta, ja on lisäksi, on
synnynnäisesti tietoinen, että minun paikalleni he olisivat tehneet juuri sitä, mitä halusin
do - Niistä saatiin laajasti niin pitkälle, että suostumus laittaa asia välimiesmenettelyyn.
Tuomarit valitaan oli Mr. Oliver ja pystyy asianajaja: molemmat osui mielestäni:
Kannoin pointtini.
Välineiden siirto oli venytettyä: St. John, Diana, Mary ja minä, joka tuli
omaavana pätevyys.