Tip:
Highlight text to annotate it
X
LUKU: BUTTERFLY ETTÄ Meistetty
Tämä Oi Best Rakkaani, on tarina - uusi ja ihmeellinen tarina - tarina varsin
eroaa muista tarinoista - tarinan viisaasti Sovereign Suleiman-bin-
Daoud - Salomo Daavidin poika.
On kolmesataaviisikymmentäviisi tarinoita Suleiman-bin-Daoud, mutta tämä
ei ole yksi niistä.
Se ei ole tarina töyhtöhyyppä, joka löysi vedessä, tai Harjalintu jotka tummennetut
Suleimanbin-Daoud liedeltä.
Se ei ole tarina Glass jalkakäytävä, tai Ruby Crooked Hole, tai
Gold baareja Balkis. Se on tarina Butterfly että
Meistetty.
Nyt osallistua uudestaan ja kuuntele! Suleiman-bin-Daoud oli viisas.
Hän ymmärsi mitä pedot sanoi, mitä linnut sanoivat, mitä kaloja sanoi, ja
mitä hyönteisiä sanoi.
Hän ymmärsi mitä kiviä sanoi syvällä maan alla, kun he kumarsivat vuonna kohti
toisiaan ja voihki, ja hän ymmärsi, mitä puut sanoivat kun he kahisivat vuonna
keskellä aamulla.
Hän ymmärsi kaiken, piispalta penkillä on iisoppi seinälle, ja
Balkis, hänen päänsä kuningatar, kaunein Queen Balkis, oli melkein yhtä viisas kuin hän oli.
Suleiman-bin-Daoud oli vahva.
Kun kolmas sormi oikean käden hänellä oli sormus.
Kun hän kääntyi sen kerran, Afrits ja Djinns tuli ulos maapallon tehdä mitä hän
kertoi heille.
Kun hän kääntyi sen kahdesti, Fairies tuli taivaalta tehdä mitä hän sanoi heille;
ja kun hän kääntyi sen kolme kertaa, erittäin suuri enkeli Azrael of the Sword tuli
pukeutunut vesi-operaattorin, ja kertoi hänelle
Uutinen kolmessa maailmassa, Above - Alla-ja Here.
Ja kuitenkin Suleiman-bin-Daoud ollut ylpeä. Hän hyvin harvoin osoitti pois, ja kun hän teki
Hän oli pahoillaan siitä.
Kerran hän yritti ruokkia kaikkia eläimiä kaikissa maailman yhdessä päivässä, mutta kun ruoka
oli valmis Animal tuli ulos syvänmeren ja söi sen kolmessa paloja.
Suleiman-bin-Daoud oli hyvin yllättynyt ja sanoi: "Oi Animal, kuka sinä olet?"
Ja Animal sanoi: "Oi kuningas, elää ikuisesti!
Olen pienin kolmekymmentätuhatta veljet, ja kotimme on alareunassa
merelle.
Kuulimme, että olit menossa ruokkimaan kaikkia eläimiä koko maailmassa, ja minun
veljekset lähetti minut kysymään, kun illallinen on valmis. "
Suleiman-bin-Daoud oli yllättynyt kuin koskaan ja sanoi: "Oi Animal, olet syönyt
kaikki illallinen, jonka tein valmiiksi kaikkien eläinten maailmassa. "
Ja Animal sanoi: "Oi kuningas, elää ikuisesti, mutta oletteko todella soittaa, että illallinen?
Mistä olen kotoisin me jokainen syö kaksi kertaa niin paljon kuin että aterioiden välillä. "
Sitten Suleiman-bin-Daoud putosi tasaisesti hänen kasvonsa ja sanoi: "Oi eläin!
Annoin että illallinen osoittaa, mitä suuri ja rikas kuningas olin, eikä sillä en todellakaan
halusi olla ystävällinen eläimille.
Nyt olen häpeissäni, ja se palvelee minua oikein. Suleiman-bin-Daoud oli todella viisas
mies, paras rakas.
Sen jälkeen hän ei koskaan unohtanut, että se oli typerä keuliminen, ja nyt todellinen tarina
osa minun tarina alkaa. Hän avioitui koskaan niin paljon wifes.
Hän avioitui yhdeksänsataayhdeksänkymmentäyhdeksän vaimoja, lisäksi Kauneimmat Balkis;
ja he kaikki elivät hyvin Golden Palace keskellä ihana puutarha
suihkulähteitä.
Hän ei todellakaan halua yhdeksän-sata yhdeksänkymmentä yhdeksän vaimon, mutta niinä päivinä
kaikki naimisissa koskaan niin paljon vaimoja, ja tietenkin kuningas joutui naimisiin koskaan niin
paljon enemmän vain osoittamaan, että hän oli kuningas.
Jotkut vaimot olivat mukavia, mutta jotkut olivat yksinkertaisesti hirveä, ja hirveä niistä
riidellyt mukava niistä ja tehdä niitä hirveitä liian, ja sitten he kaikki riidellä
kanssa Suleiman-bin-Daoud, ja se oli kauhea hänelle.
Mutta Balkis Kauneimmat koskaan riidellyt Suleiman-bin-Daoud.
Hän rakasti häntä liikaa.
Hän istui huoneet Golden Palace tai käveli Palace Garden, ja oli
todella pahoillani hänen puolestaan.
Tietenkin jos hän olisi päättänyt poistaa hänen sormus sormeen ja kutsua Djinns ja
Afrits he olisivat magicked kaikki yhdeksänsataayhdeksänkymmentäyhdeksän
riidanhaluinen vaimot valkoiseksi muulit ja
autiomaassa tai vinttikoiria tai granaattiomenan siemeniä, mutta Suleiman-bin-Daoud ajatella, että tämä
olisi komeilu.
Joten, kun he riitelivät liikaa, hän vain käveli itse yhdessä osassa
kaunis palatsin puistosta ja halusi hän olisi koskaan syntynytkään.
Eräänä päivänä, kun he olivat riidelleet kolme viikkoa - kaikki yhdeksänsataayhdeksänkymmentäyhdeksän
vaimot yhdessä - Suleiman-bin-Daoud lähti rauhaa ja hiljaisuutta kuten tavallista, ja joukossa
appelsiinipuita hän tapasi Balkis Useimmat
Kaunis, hyvin surullinen koska Suleiman-bin-Daoud oli niin huolissaan.
Ja hän sanoi hänelle: "Herrani ja valoa silmiini, käännä rengas kun sormella
ja näyttää nämä Queens Egyptin ja Mesopotamian ja Persian ja Kiinan että olet
ovat suuri ja kauhea King. "
Mutta Suleiman-bin-Daoud pudisti päätään ja sanoi: "Oi Lady ja Delight elämäni
Muistan Animal joka tuli ulos merelle ja sai minut häpeämään ennen kuin kaikki
eläimet kaikki maailman koska näytin pois.
Nyt, jos olen osoitti pois ennen näitä Queens of Persian ja Egyptin Abessiniaan ja Kiinassa,
pelkästään sen vuoksi ne huolestuttavat minua, voisin tehdä vielä enemmän häpeää kuin olen ollut. "
Ja Balkis Kauneimmat sanoi, "Oi Herra ja Treasure sieluni, mitä te
tehdä? "
Ja Suleiman-bin-Daoud sanoi, "Oi Lady ja sisältö sydämeni, jatkan
kestää kohtaloni käsissä nämä yhdeksänsataayhdeksänkymmentäyhdeksän Queens jotka ahdistavat minua
niiden jatkuva riitely. "
Niinpä hän meni välillä liljat ja loquats ja ruusut ja Cannas ja
raskas tuoksuvat inkivääri-kasveja kasvoi puutarhassa, kunnes hän tuli suuri
kamferi-puu, joka oli kutsuttu Kamferi Tree of Suleiman-bin-Daoud.
Mutta Balkis piilotti joukossa pitkä iirikset ja huomasi bambu ja punainen Lillies
takana kamferi-puu, niin kuin olla lähellä omaa todellinen rakkaus, Suleiman-bin-Daoud.
Tällä hetkellä kaksi Perhoset lensivät puun alle riitely.
Suleiman-bin-Daoud kuullut erään sanoa muille, "ihmettelen teidän olettamuksen
puhuu näin minulle.
Etkö tiedä, että jos olen leimataan minun jalka kaikki Suleiman-bin-Daoud palatsi ja
Tämä puutarha täällä välittömästi häviäisi vuonna ukkosen jyrähdys. "
Sitten Suleiman-bin-Daoud unohti yhdeksänsataayhdeksänkymmentäyhdeksän kiusallinen vaimoja,
ja nauroi, kunnes kamferi-puu ravisteli kello perhosen ylpeillä.
Ja hän ojensi sormensa ja sanoi, "pieni mies, tule tänne."
Butterfly oli hirveän peloissaan, mutta hän onnistui lentämään jopa kädestä
Suleiman-bin-Daoud, ja takertui siellä, Fanning itse.
Suleiman-bin-Daoud taivuttaa päätään ja kuiskasi hyvin hiljaa: "Pieni mies, sinun
tietää, että kaikki leimaamalla ei taivuta yksi korsi.
Mikä sai sinut sanoa että kauhea FIB vaimollesi? - Ja epäilemättä hän on sinun vaimosi. "
Butterfly katsoi Suleiman-bin-Daoud ja näki viisaasti kuninkaan silmien pilke
kuin tähdet pakkas yönä, ja hän tarttui rohkeasti molemmat siivet, ja hän laittoi
päätään toiselle puolelle ja sanoi: "Oi kuningas, elää ikuisesti.
Hän on minun vaimoni, ja tiedät mitä vaimot ovat kuin.
Suleiman-bin-Daoud hymyili partansa ja sanoi: Kyllä, tiedän, pikkuveli.
"Täytyy pitää heidät jotta jotenkin, sanoi Butterfly, ja hän on riitely
kanssani koko aamun.
Sanoin että on hiljainen hänen. "Ja Suleiman-bin-Daoud sanoi," Olkoon se hiljainen
häntä. Mene takaisin vaimosi, pikkuveli, ja
anna minun kuulla mitä sanot. "
Takaisin lensi Butterfly vaimolleen, joka oli hermona takana lehtiä, ja hän
sanoi, "Hän kuuli sinua! Suleiman-bin-Daoud itseään kuulluksi sinua! "
"Kuullut minun!" Sanoi Butterfly.
"Tietenkin hän teki. Tarkoitin häntä kuulemassa. "
"Ja mitä hän sanoi? Voi, mitä hän sanoi? "
"No," sanoi Butterfly, Fanning itse tärkeintä, "sinun ja minun, minun
Rakas - En tietenkään voi syyttää häntä, koska hänen Palace on maksanut paljon ja
appelsiinit ovat vain kypsymisestä, - hän pyysi minua olemaan leima, ja lupasin etten. "
"Armollinen!" Sanoi hänen vaimonsa, ja istui melko hiljainen, mutta Suleiman-bin-Daoud nauroi asti
Kyyneleet vierivät hänen kasvoillensa röyhkeys on huono pikku perhonen.
Balkis Kauneimmat nousi puun taakse joukossa punaisia liljoja ja hymyili
itseään, sillä hän oli kuullut kaiken tämän puheen.
Hän ajatteli, "Jos olen viisas voin vielä pelastaa minun Herran vainojen nämä
riidanhaluinen Queens, "ja hän ojensi sormensa ja kuiskasi hiljaa
Butterfly vaimo, "pieni nainen, tule tänne."
Ylös lensi Butterfly vaimo, hyvin peloissaan, ja tarttui Balkis valkoinen
kädellä.
Balkis taipunut hänen kaunis päänsä alas ja kuiskasi: "pieni nainen, uskotko
mitä miehesi on juuri sanonut? "
Butterfly vaimo katsoi Balkis, ja näki kauneimman Kuningattaren silmät loistaen
kuten syvä altaat tähtien niitä, ja hän otti hänen rohkeudestaan sekä siivet
ja sanoi: "Oi kuningatar, olla kaunis ikuisesti.
Tiedätkö mitä miehet-folk ovat. "Ja kuningatar Balkis, Wise Balkis ja
Sheba, kietoi kätensä hänen huulet kätkeä hymy ja sanoi, "pikkusisko, tiedän."
"He suuttuvat," sanoi Butterfly vaimo, Fanning itsensä nopeasti, "yli
mitään, mutta meidän on huumoria niitä, O Queen.
He eivät koskaan tarkoita puoli he sanovat.
Jos se miellyttää mieheni uskoa, että uskon hänen tehdä Suleiman-bin-Daoud n
Palace katoavat leimaamalla hänen jalka, olen varma, etten välitä.
Hän unohtaa sen huomenna. "
"Pikkusisko", sanoi Balkis, "Olet aivan oikeassa, mutta seuraavalla kerralla hän alkaa
ylpeillä, vie hänet hänen sanaansa. Pyydä häntä leima, ja katso mitä tapahtuu.
Tiedämme, mitä miehet väki ovat kuin, eikö niin?
Hän tulee hyvin paljon häpeää. "Away lensi perhosen vaimo
aviomies, ja viidessä minuutissa he olivat riidelleet pahempi kuin koskaan.
"Muistakaa!" Sanoi Butterfly.
"Muistakaa, mitä voin tehdä, jos leima minun jalka."
"En usko teille yhden vähän," sanoi Butterfly vaimo.
"Haluaisin hyvin mielelläni nähdä sen tehdä.
Oletetaan leima nyt. "" Lupasin Suleiman-bin-Daoud että minä
ei, "sanoi Butterfly," ja en halua rikkoa lupaukseni. "
"Se ei väliä, jos et," sanoi vaimo.
"Et voinut taipua ruohon kanssa leimaamista.
Uskallan voit tehdä sen ", hän sanoi.
Leima! Leima!
Leima! "
Suleiman-bin-Daoud, istuu kamferi-puu, kuuli joka sanan tästä, ja
hän nauroi kun hän ei ollut koskaan nauranut hänen elämänsä ennen.
Hän unohti kaikki hänen Queens, unohti kaiken Animal joka tuli ulos
meri, hän unohti komeilu.
Hän vain nauroi ilosta, ja Balkis, toisella puolella puun, hymyili koska
oma todellinen rakkaus oli niin iloinen.
Tällä hetkellä Butterfly, hyvin kuuma ja turvonnut, tuli pyöriä takaisin varjossa
ja kamferi-puu ja sanoi Suleiman, "Hän haluaa minun leima!
Hän haluaa nähdä, mitä tapahtuu, O Suleiman-bin-Daoud!
Tiedät, etten voi tehdä sitä, ja nyt hän koskaan usko sanaakaan mitä sanon.
Hän tulee nauraa minulle loppuun minun päiväni! "
"Ei, pikkuveli," sanoi Suleiman-bin-Daoud, "hän koskaan nauraa sinua enää,"
ja hän kääntyi sormus sormeen - vain hieman Butterfly tähden, ei
vuoksi komeilu, - ja, kas
katso, neljä valtava Djinns tuli ulos maapallon!
"Orjat, sanoi Suleiman-bin-Daoud," kun tämä herra sormessani "(joka oli
jossa röyhkeä Butterfly istui) "postimerkkejä hänen vasen etu jalkaterän tulet
make my Palace ja nämä puutarhat katoavat ukkosen jyrähdys.
Kun hän postimerkkejä taas et tuo ne takaisin huolellisesti. "
"Nyt, pikkuveli," hän sanoi, "mene takaisin vaimonsa ja leima kaikki olet mielessä."
Away lensi Butterfly vaimolleen, joka itki, "en uskalla sinua tekemään sen!
Uskallan voit tehdä sen!
Leima! Leima nyt!
Leima! "
Balkis näki neljän suuren Djinns kumartua alas neljän kulmat puutarhoja
Palace keskellä, ja hän taputti käsiään hellästi ja sanoi, "Vihdoinkin Suleiman-
bin-Daoud tekee vuoksi
Butterfly mitä hänen olisi pitänyt tehdä jo kauan sitten hänen itsensä vuoksi, ja riitaisa
Queens on peloissaan! "Perhonen leimattu.
Djinns nykäisi Palace ja puutarhat tuhat mailia ilmaan:
oli kaikkein kauhea ukkosen jyrähdys, ja kaikki kasvoi Inky-musta.
Butterfly vaimo lepattivat noin pimeässä, itku, "Voi, otan hyvä!
Olen niin pahoillani puhuin.
Vain tuo puutarhat takaisin, rakas rakas mieheni, ja en koskaan ristiriidassa
uudelleen. "
Butterfly oli lähes yhtä peloissaan kuin hänen vaimonsa, ja Suleiman-bin-Daoud nauroi niin
paljon, että oli useita minuutteja, ennen kuin hän löysi hengenvetoon tarpeeksi kuiskata
Butterfly, "Stamp taas pikkuveli.
Anna minulle takaisin Palace useat kuuluisat taikuri. "
"Kyllä, anna hänelle takaisin hänen Palace," sanoi Butterfly vaimo, edelleen lentävät noin vuonna
tumma kuin koi.
"Anna hänelle takaisin hänen Palace, äläkä otetaanpa enää horrid.magic."
"No, rakas", sanoi perhosesta urheasti kuin pystyi, "näet mitä
nalkutus on johtanut.
Tietenkään se ei tee mitään eroa minulle - I'm käytetään tällaista asia - mutta
hyväksi sinulle ja Suleiman-bin-Daoud En välitä laskemisesta asiat oikein. "
Niinpä hän leimattu vielä kerran, ja että instant Djinns pettää Palace ja
puutarhat, edes kolahtaa.
Aurinko paistoi tumman-vihreä oranssi lehdet, suihkulähteet peliä keskuudessa vaaleanpunainen
Egyptin liljat, linnut jatkoi laulamista, ja Butterfly vaimo makasi hänen puolellaan
alle kamferi-puu waggling siipensä ja huohotti, "Voi, otan hyvä!
Tulen hyvä! "Suleiman-bin-Daolld tuskin puhua
nauraa.
Hän nojautui taaksepäin kaikki heikot ja hiccoughy ja pudisti sormeaan Butterfly ja sanoi:
"Oi suuri velho, mitä järkeä palata minulle Palace, jos samaan
kun tappaa minut ilolla! "
Sitten tuli kauhea melu, kaikille yhdeksänsataayhdeksänkymmentäyhdeksän Queens loppui
Linnan shrieking ja huutaa ja vaatii niiden vauvoja.
He kiiruhti peliä Marble ohjeita suihkulähde, sata rinnakkain,
ja viisaasti Balkis meni statelily eteenpäin heitä vastaan ja sanoi: "Mikä on
vaivannäöstäsi, O Queens? "
He seisoivat marmoriportaat sata tasalla ja huusi, "Mikä on meidän ongelmia?
Olimme rauhanomaiseen meidän Golden Palace, kuten myös custom, kun heti
äkillinen Palace hävisi, ja me jäivät istuvat paksu ja inhottava
pimeydessä, ja se jyrisi, ja Djinns ja Afrits liikkui pimeässä!
Se on pulassa, O Head kuningatar, ja olemme eniten erittäin levoton vuoksi
että vaivaa, sillä se oli hankala ongelma, toisin kuin mitään ongelmia olemme tienneet. "
Sitten Balkis Kauneimmat Queen - Suleiman-bin-Daoud Very Best Beloved -
Kuningatar joka oli Saban ja Sable ja Rivers of Gold ja Etelä - alkaen
Desert of Zinn on Towers Zimbabwen -
Balkis, melkein yhtä viisas kuin viisaasti Suleiman-bin-Daoud itse sanoi, "On
mitään, O Queens!
Butterfly on tehnyt valituksen vaimonsa koska hän riiteli hänen kanssaan, ja
se on miellyttänyt Herramme Suleiman-bin-Daoud opettaa hänelle opetus matalan puhuminen ja
nöyryyttä, sillä se on laskettu hyve joukossa vaimoja perhosia. "
Sitten ylös ja puhui Egyptin kuningatar - tytär Pharoah - ja hän sanoi, "Our
Palace ei kynittävä juurineen kuten purjosipuli vuoksi hieman
hyönteinen.
Ei! Suleiman-bin-Daoud on kuollut, ja mitä kuulimme ja näimme oli maa
ukkosen ja tummumista seuraa uutisia. "
Sitten Balkis houkutteli että rohkea Queen katsomatta häntä, ja sanoivat hänelle ja
toisiin, "Tule ja katso."
He tulivat alas marmoriportaat, sata rinnakkain, ja alla hänen kamferi-
puu, silti heikko nauraa, he näkivät viisaasti kuningas Suleiman-bin-Daoud
rocking edestakaisin Butterfly on
joko käsin, ja he kuulivat hänen sanovan: "Oi vaimo veljeni ilmassa, muista
Tämän jälkeen miellyttää miehesi kaikessa, ettei hän provosoi leimata hänen
jalka jälleen, sillä hän on sanonut, että hän on
käytetään tätä taikaa, ja hän on kaikkein suurimmassa määrin suuri taikuri - joka varastaa
pois erittäin palatsi Suleirnan-bin-Daoud itse.
Mene rauhassa, pikku Folk! "
Ja hän suuteli heitä siivet, ja ne lensivät pois.
Sitten kaikki Queens paitsi Balkis - kaunein ja Splendid Balkis, joka seisoi
lisäksi hymyillen - putosi tasainen kasvoillaan, sillä he sanoivat: "Jos nämä asiat tehdään
kun perhonen on tyytymätön hänen
vaimo, mitä on meille tehnyt, joilla on ärtynyt meidän Kuninkaamme kanssa ääneen puhuvan ja
avoin riitely läpi monta päivää? "
Sitten he panevat hunnut päänsä päällä, ja he panivat kätensä yli suuhunsa,
ja he tiptoed takaisin Palace kaikkein arka-hiljainen.
Sitten Balkis - Kauneimmat ja Excellent Balkis - meni eteenpäin
punainen liljat osaksi varjossa kamferi-puu ja kätensä, kun Suleiman-bin-
Daoud olkapäähän ja sanoi: "Oi Herra ja
Treasure sieluni, riemuita, sillä olemme opettaneet Queens Egyptin ja Etiopian ja
Abyssinia ja Persian ja Intian ja Kiinan kanssa loistava ja mieleenpainuva opetus. "
Ja Suleiman-bin-Daoud, etsii edelleen jälkeen Perhoset jossa he soittivat
auringonvalo, sanoi, "Oi Lady ja Jewel minun Felicity, kun tämä tapahtui?
Sillä olen ollut pilaileva kanssa Butterfly siitä lähtien kun tuli puutarhaan. "
Ja hän kertoi Balkis mitä hän oli tehnyt.
Balkis - tarjous ja ihanin Balkis - sanoi: "Herrani ja Regent minun
Olemassaolon, Piilotin takana kamferi-puun ja näki kaiken.
Tein kertoi Butterfly vaimo pyytää Butterfly leimaamista, koska toivoin
että vuoksi pila Herrani tekisi hienoja taikuutta ja Queens
näkisivät sen ja olla peloissaan. "
Ja hän kertoi hänelle mitä Queens oli sanonut ja nähnyt ja ajattelin.
Sitten Suleiman-bin-Daoud nousi istuimeltaan alle kamferi-puu, ja venytetään
käsiään ja iloitsi ja sanoi: "Oi Lady ja makeutusaine minun päivät, tietävät, että jos minä
oli tehnyt taikaa vastaan minun Queens varten
vuoksi ylpeyden tai vihaa, kuten tein, että pidot kaikille eläimille, minun pitäisi
varmasti ollut häpeään.
Mutta keinoin viisautesi tein taika vuoksi pila ja
vuoksi hieman Butterfly, ja - katso - se on myös vapauttanut minut vexations ja
minun harmillinen vaimot!
Kerro minulle siis, oi minun Lady ja Heart of My Heart, miten tulit olla niin viisas? "
Ja Balkis Queen, kaunis ja pitkä, katsoin ylös Suleiman-bin-Daoud silmät
ja pisti päänsä hieman toisella puolella, kuten Butterfly, ja sanoi: "Ensinnäkin, Oi
Herra, koska minä rakastin sinua, ja toiseksi, O
Herrani, koska tiedän mitä naiset-folk ovat. "
Sitten he menivät palatsin ja elivät onnellisina jälkeenpäin.
Mutta ei se nokkela ja Balkis?
Ei koskaan kuningatar kuten Balkis, täältä laajan maailman lopussa;
Mutta Balkis pyrstö on perhonen Kuten voit puhua ystävällesi.
Oli koskaan kuningasta Salomoa ei maailman alusta asti;
Mutta Salomo puhui perhosesta mies puhua mies.
Hän oli kuningatar Sabaea - Ja hän oli Aasian Lord -
Mutta he molemmat 'em puhunut perhoset Kun he ottivat kävelee ulkomailla!