Tip:
Highlight text to annotate it
X
LUKU IV
Omasta diskurssiin Mr. Lloyd, ja edellä raportoitu välisessä konferenssissa
Bessie ja Abbot, olen kerännyt tarpeeksi toivon riitä motiivi, joka haluaa saada
hyvin: muutos tuntui lähellä, - halusin ja odotin sitä hiljaisuudessa.
Se viipyi kuitenkin: päivää ja viikkoa kulunut: olen saanut takaisin minun normaali terveydentila,
mutta mitään uutta viittausta tehtiin aihe, jonka suhteen minulla brooded.
Rouva Reed tutkituista pelissä kertaa silmien, mutta harvoin puhutteli minua: sillä
Minun sairauden, hän oli piirtänyt selvemmin linja erillisyyden kuin koskaan minun ja
hänen omat lapsensa, nimittämisestä minulle pieni
closet nukkua yksin, tuomiten minua ottamaan minun aterioita yksin, ja siirtää kaikki minun
aika lastenhuoneessa, kun taas minun serkut olivat jatkuvasti saliin.
Ei vihje kuitenkin hän pudottaa noin lähettää minulle kouluun: vielä tunsin
vaistomainen varmuus, että hän ei kauan kestä minua saman katon kanssa
häntä, sillä hänen katseensa nyt enemmän kuin koskaan,
kun päällä minua ilmaistuna ylitsepääsemättömiä ja juurtunut vastenmielisyys.
Eliza ja Georgiana, ilmeisesti toimii tilausten mukaan, puhui minulle niin vähän
kuin mahdollista: John työnsi kielensä hänen poskeaan, kun hän näki minut, ja kerran
yritti kuritus, mutta en heti
kääntyi häntä vastaan, herätti saman tunteisiin syvä viha ja epätoivoinen kapina
joka oli herättänyt minun korruptiota ennen, hän ajatteli sitä parempi lopettamaan, ja kesti
minua tittering execrations, ja vannoen olin haljeta nenästään.
Olin todellakin tasaantunut tuohon piirre niin kova isku kuin minun rystyset voisi
aiheuttaa, ja kun huomasin, että Joko niin tai katseeni lannista häntä, minulla oli suurin
kaltevuus seurata minun etu tarkoitukseen, mutta hän oli jo hänen äitinsä.
Kuulin hänet blubbering sävy alkaa tarina miten "että ilkeä Jane Eyre" oli
lentänyt häntä kuin hullu kissa: hän oli pysähtynyt melko tylysti -
"Älä puhu minulle hänestä, John: Minähän sanoin, ettei mennä lähelle häntä, hän ei ansaitse
irtisanomisaika, en valita, että joko sinä tai sisaresi pitäisi yhdistää hänen kanssaan. "
Täällä nojaa yli kaiteesta, huusin yhtäkkiä, ilman lainkaan
käsitelty sanani - "Ne eivät sovi yhdistää minua."
Rouva Reed oli melko tanakka nainen, mutta kuuli tästä omituisesta ja rohkea
ilmoituksen, hän juoksi ketterästi ylös portaita, pyyhkäisi minua kuin pyörremyrskyn osaksi lastentarha,
ja murskaus minut alas reunalla minun
sänky, uskaltanut minua painokas ääni nousta että paikasta, tai lausu yksitavuinen
loppuvuoden päivä.
"Mitä setä Reed sanon teille, jos hän olisi elossa?" Oli minun tuskin vapaaehtoista
kysyntää.
Sanon tuskin vapaaehtoista, sillä näytti siltä, kuin kieleni lausutaan sanat ilman minun
se suostuu niiden lausahdus: jotain puhui minusta ulos, jonka suhteen minulla oli
ole määräysvaltaa.
"Mitä?", Sanoi rouva Reed nojalla hänen henkeään: hänen yleensä kylmä koostuu harmaat silmät tuli
levoton kanssa näyttämään pelkoa, hän otti kätensä minun käsivarteen, ja tuijotti minua kuin
hän ei todellakaan tiedä onko minulla oli lapsi tai Fiend.
Olin nyt sitä.
"My Uncle Reed on taivaassa ja näkee kaiken mitä teet ja ajatella, ja niin voi Papa ja
mama: he tietävät, miten kiinni minua koko päivän, ja miten haluatte minulle kuollut. "
Rouva Reed pian kokoontuivat hänen henkien: hän ravisteli minua eniten sikeästi, hän boxed niin minun
korvat, ja sitten jätti minut ilman sanaa.
Bessie toimittanut tauolla mennessä Saarna on tunnin pituus, jossa hän osoittautui
yli epäilystäkään siitä, että olin kurjimmat ja hylättyjä lapsi koskaan kasvatettu alle
katto.
Olen puoli uskonut häntä, sillä tunsin todellakin vain huonoja tunteita vellova rinnassani.
Marras-, joulu-ja puoli tammikuun kuoli.
Joulu ja uusivuosi oli juhlittu Gatesheadissa tavanomaisilla
juhlava mielellä, esittelee oli keskenään, illalliset ja illanvietot
annetaan.
Jokaisesta nautinto olin tietenkin ulkopuolelle: oman osuuteni hilpeys koostui
vuonna todistamassa päivittäin apparelling ja Eliza ja Georgiana, ja niiden näkeminen
laskeutua saliin, pukeutunut vuonna
ohut musliini frocks ja tulipunainen sashes, hiukset taidokkaasti ringletted; ja
jälestäpäin kuunnella pianomusiikkia tai harpun peliä alla, että
kulkee edestakaisin ja hovimestari ja
lakeija, jotta jingling lasia ja posliinia kuin virvokkeita jaettiin, on rikki
hum keskustelun kuin saliin ovi avataan ja suljetaan.
Kun väsynyt tähän ammattiin, haluaisin vetäytyä stairhead on yksinäinen
ja hiljainen lastentarha: siellä, vaikka hieman surullinen, en ollut kurja.
Puhumaan totta, en ollut vähiten halua mennä yritys, yrityksen Olin hyvin
harvoin huomannut, ja jos Bessie oli vaan olleet ystävällisiä ja seurallisia, minun olisi pitänyt
piti hoitaa viettää iltoja
hiljaa hänen kanssaan, eikä kulje ohi niille valtava silmän Mrs Reed vuonna
huone täynnä hyvät naiset ja herrat.
Mutta Bessie, heti kun hän oli pukeutunut hänen nuorta naista, oli tapana ottaa itse pois
vilkas alueilla keittiö ja taloudenhoitaja huoneeseen, yleensä laakerin
kynttilä yhdessä hänen.
Sitten istui minun nukke polveni kunnes palo sai alhainen, katsellen ympäri ajoittain
varmistaa, että mitään pahempaa kuin itseäni ahdisti hämärä huone, ja kun
hiillos upposi tumman punaiseksi, I käsittelemätön
hätäisesti, tugging klo solmua ja jousille kuin minä paras ehkä, ja haetaan suojaa kylmältä
ja pimeys minun luntti.
Tätä seimi Olen aina otin nukke, ihmisten täytyy rakastaa jotain, ja vuonna
niukasti worthier esineitä kiintymystä, olen keinotekoinen löytää nautintoa rakastava ja
vaaliminen haalistunut epäjumala, nuhjuinen kuin pienoiskoossa Scarecrow.
Se hämmästyttää minua nyt muistaa mitä järjetön vilpittömästi olen doated tämän pienen
lelu, puoli fancying se hengissä ja kykeneviä tunne.
En pystynyt nukkumaan, ellei se oli taitettu minun yö-puku, ja kun se makasi siellä turvallisesti
ja lämmin, olin verrattain onnellinen, uskoen sen olevan onnellinen samoin.
Kauan meni tunnit tuntuvat kun odotin lähdön yrityksen, ja kuunteli
ääni Bessien astu portaat: joskus hän voisi keksiä on välillä
hakemaan häntä sormustin tai hänen sakset, tai
kenties tuoda minulle jotain Poiketen ehtoollinen - nuttura tai juusto-kakku - Sitten hän
istuisivat sängyssä kun minä söin, ja kun olin lopettanut, hän Tuck the
vaatteet ympärilleni, ja kahdesti hän suuteli minua ja sanoi, "Hyvää yötä, neiti Jane."
Kun näin lempeä, Bessie näytti minulle paras, kaunein, kiltein oleminen
maailmaan, ja halusin voimakkaimmin, että hän olisi aina niin mukava ja rakastettava,
ja koskaan työnnä minua noin, tai torua tai tehtävän
minua kohtuuttomasti, koska hän oli liian usein tapana tehdä.
Bessie Lee on mielestäni ollut tyttö hyvä luonnollinen kapasiteettia, sillä hän oli älykäs
Kaikissa hän teki, ja oli merkittävä taito ja kerronnan niin ainakin olen tuomari
vaikutelman teki minuun hänen lastentarha tarinoita.
Hän oli kaunis myös, jos minun muistikuvia hänen kasvonsa ja henkilö ovat oikein.
Muistan hänet hoikka nuori nainen, musta tukka, tummat silmät, erittäin mukavia ominaisuuksia,
ja hyvä, selkeä hipiä, mutta hän oli oikukas ja hätäinen luonne, ja
välinpitämättömiä ajatuksia periaatteessa tai oikeudenmukaisuus:
edelleen, kuten hän, olen mieluummin häntä kenellekään muulle Gatesheadissa Hall.
Se oli viidestoista tammikuuta, noin yhdeksän aamulla: Bessie oli poissa
alas aamiaista, serkkuni ei ollut vielä haastettu niiden mama, Eliza oli
pukeminen hänen konepellin ja lämmin puutarha-takki
mennä ja ruokkia häntä siipikarjan, ammatti josta hän oli ihastunut: eikä niinkään sekä
myymällä munat taloudenhoitaja ja hamstrauksen ylös rahat hän sai tarkastuksen.
Hän oli puolestaan liikenteen ja merkitty taipumus säästää; näkyy paitsi
myyntiautomaatit munien ja kanojen, mutta myös ajo kovaa löytöjä kanssa puutarhuri
noin kukka-juuria, siemeniä ja varttamisoksat
kasveja, että virkailija ottaa tilauksia Mrs Reed ostaa hänen nuori nainen kaikki
tuotteita hänen permanto hän halusi myydä: ja Eliza olisi myynyt hiukset
pois hänen päänsä, jos hän olisi voinut tehdä komea voitto näin.
Koska hänelle rahaa, hän ensin erittyy sitä outoa kulmat, käärittynä rätillä tai vanha
curl-paperia, mutta jotkut näistä hoards jotka on havaittu, että sisäkkö, Eliza,
pelokas yhden päivän menettämässä hänet arvostetaan
aarre, suostui intrust sen äidilleen kello usurious korko -
viisikymmentä tai kuusikymmentä prosenttia.; jotka kiinnostavat hän jota vaaditaan neljännesvuosittain, pitää hänen
tilejä hieman varata ahdistunut tarkkuudella.
Georgiana istui korkealla tuolilla, pukeutuminen hiukset on lasia, ja yhdistäen hänet
kiharat tekokukat ja haalistuneet höyhenet, josta hän oli löytänyt myymälä
laatikko ullakolla.
Tein sänkyni saatuaan tiukka tilaukset Bessie saada se järjesti
ennen kuin hän palasi (ja Bessie nyt usein työllisti minua eräänlaisena alle-
nurserymaid, jotta siisti huone, pöly tuolit, & c.).
Ottaa levittää peiton ja taitettu minun yö-mekko, menin ikkunan-istuin
kuntoon joitakin kuvakirjoja ja nukkekoti huonekalut hajallaan siellä; äkillinen
komento Georgiana antaa hänen
leikkikalut yksin (varten pieni tuolit ja peilit, keiju lautaset ja kupit, olivat
hänen omaisuutensa) pysähtyi minun aloittaminen ja sitten puutteessa ammattitoimintaa kaaduin
hengitys on pakkasen kukkia
jonka ikkuna oli harmitteli, ja näin clearing tilaa lasi jonka kautta
Saatan katsoa ulos sillä perusteella, missä kaikki oli vielä ja kivettynyt vaikutuksen alaisena
on kova pakkanen.
Tästä ikkunasta näkyi vahtimestarille n Lodge ja kuljetus-tie, ja niin kuin minä
oli hajottanut niin paljon hopea-valkoinen lehdet vastavoimaa ruutujen vasemman tilaa
varoa, minä näin portit aukeavat ja kuljetus vierittäminen.
Katselin sitä nouseva ajaa välinpitämättömästi; vaunuja usein tuli
Gateshead, mutta kukaan koskaan tullut kävijää joista olin kiinnostunut, se pysähtyi
talon edessä, ovi-kello soi äänekkäästi, uusi-tulokas pääsi.
Kaikki tämä on minulle mitään, minun vapaana huomiota löysivät pian vilkkaampaa nähtävyys
spektaakkeli hieman nälkäinen punarinta, joka tuli ja chirruped siitä oksat
lehdetön kirsikka-puun naulattu seinään lähellä saranaikkuna.
Jäännökset minun aamiainen leipää ja maitoa seisoi pöydällä, ja ottaa
mureni suupala Rullan, olin tugging klo puitetta sammuttamaan murusia koskevat
ikkuna-kynnys, kun Bessie juoksi yläkertaan lastenhuoneen.
"Miss Jane, riisua esiliina, mitä sinä teet siellä?
Oletko pestä kädet ja kasvot tänä aamuna? "
Annoin toinen hinaaja ennen minä vastasin, sillä halusin lintu voidaan turvata sen leivän:
puitetta tuottanut; I hajallaan murusia, jotkut kiven sill, jotkut kirsikka-
puun oksa, sitten sulkemalla ikkuna, vastasin -
"Ei, Bessie, olen vasta lopettanut pölyämistä."
"Hankala, huolimaton lapsi! ja mitä teet nyt?
Näytät aivan punainen, kuin jos olisit ollut joitakin pahaa: Mitä sinä avaaminen
ikkunassa? "
Olin säästänyt vaivaa vastata, sillä Bessie tuntui liian suuri kiire
kuunnella selityksiä, hän vedetään minua pesuteline, aiheutettu armoton, mutta
onneksi lyhyt hangata naamaani ja kädet
saippualla, vedellä ja karkea pyyhe, kurinalainen päätäni törröttävä harja,
hiertyneelle minulta esiliina, ja sitten riensi minut portaiden yläpäässä, tarjous
minun mennä alas suoraan, koska olin halunnut aamiaishuoneessa.
Olisin pyytänyt joka halusi minua: olisin vaatinut jos rouva Reed oli siellä, mutta
Bessie oli jo mennyt, ja oli suljettu lastentarha-oven minuun.
Olen hitaasti laskeutui.
Lähes kolme kuukautta, en ollut koskaan kutsuttu rouva Reed läsnäoloa; rajoitettu
niin kauan kuin lastentarha, aamiainen, ruokailutila ja piirustus-huoneet tulevat varten
minulle kauhea alueilla, joihin se tyrmistynyt minua tunkeutua.
Olen nyt seisoi tyhjä sali, minun edessäni oli aamiaishuoneessa ovi, ja lopetin,
peloteltiin ja vapina.
Mikä kurja hieman poltroon oli pelko johtuneiden perusteettoman rangaistuksen, teki minusta
niinä päivinä!
Pelkäsin palata lastentarha, ja pelkäsi mennä eteenpäin salin, ja kymmenen
minuuttia Seisoin kiihtyneitä epäröintiä; kiihkeästi soitto aamiaishuoneessa Bell
päätti minua; minun täytyy kirjoittaa.
"Kuka voisi haluta minua?" Kysyin sisäisesti, sillä molemmilla käsillä I
kääntyi jäykkä oven kahva, joka jo toisen tai kaksi, vastusti minun pyrkimyksiä.
"Mitä minun pitäisi nähdä paitsi täti Reed asunnossa? - Mies tai nainen?"
Kahva kääntyi, ovi unclosed ja kulkee ja curtseying alhainen, I
katsahti - musta pilari! - niin ainakin ilmestyi minulle, ensi näkemältä
suora, kapea, soopeli-verhottu muoto pysyvän
pystyttää matolle: synkkä kasvot yläosassa oli kuin veistetty naamio, yläpuolelle
akselia tapa pääomaa.
Rouva Reed miehitetty normaaliin istuin takan ääressä, hän teki signaalin minua
lähestymistapa; Tein niin, ja hän esitteli minut kivinen muukalaisen sanoihin: "Tämä
on pikkutyttö kunnioittaen jota hain sinulle. "
Hän, sillä se oli mies, käänsi päänsä hitaasti kohti missä minä seisoin, ja ottaa
tutki minua kaksi uteliasta näköinen harmaat silmät, jotka välkkyi alle
pari tuuhea otsa, sanoi juhlallisesti, ja
basso ääni, "Hänen koko on pieni: mitä on ikäisekseen?"
"Kymmenen vuotta." "Niin paljon?" Oli epävarmaa vastausta, ja hän
jatkanut valvontaa muutama minuutti.
Nykyisin hän puhutteli minua - "Nimesi, pikkuinen?"
"Jane Eyre, sir."
Vuonna lausuen nämä sanat Katsoin: hän näytti minulle pitkä herrasmies, mutta sitten
oli hyvin vähän, hänen piirteensä olivat suuret, ja he ja kaikki linjat hänen runko
olivat yhtä kovia ja Prim.
"No, Jane Eyre, ja sinä olet hyvä lapsi?"
Mahdotonta vastata tähän myöntävästi: pikku maailmaa järjestettiin
Päinvastoin lausunto: olin hiljaa.
Rouva Reed vastasi minulle jonka ilmeikäs ravistaa pään, lisäämällä pian "Ehkä
vähemmän sanoi tästä aiheesta paremmin, herra Brocklehurst. "
"Anteeksi todella kuulla sen! hän ja minun täytyy olla jonkin verran puhua; "ja taivutus pois
kohtisuoraan, hän asennettu hänen henkilö nojatuolin vastapäätä rouva Reedin.
"Tule tänne", hän sanoi.
Astuin yli matolle, hän asetti minut neliö ja suoraan eteensä.
Mitä kasvot hän oli, nyt se oli lähes samalla tasolla kuin minun! mitä suuri nenä!
ja mitä suuhun! ja mitä suuret ulkonevat hampaat!
"Ei näky niin surullinen kuin tuhma lapsi," hän aloitti, "varsinkin tuhma
pikkutyttö. Tiedätkö, missä paha mennä jälkeen
kuolema? "
"Ne helvettiin" oli minun valmis ja ortodoksinen vastaus.
"Ja mikä on helvetti? Voitko kertoa siitä? "
"Kuoppaan täynnä tulta."
"Ja jos haluat kuulu tähän kuoppaan, ja olla polttava siellä ikuisesti?"
"Ei, sir." "Mikä on sinun välttää sitä?"
Olen pohdittiin hetki, vastaukseni, kun se tuli, oli vastenmielistä: "minun on pidettävä
terveenä, eikä kuole. "" Miten voit pitää terveenä?
Alle kuolet päivittäin.
Minä hautasin pieni lapsi viisi vuotta vanha vain päivän tai kaksi, koska - kiltti
lapsi, jonka sielu on nyt taivaassa. On pelättävissä, samaa ei voida
sanoi olit sinä tulla kutsutuksi näin. "
Ei ollessa kunnossa poistamaan hänen epäilystä, olen vain heittää silmäni alas kahden
suuret jalat istutettu matolle, ja huokaisi, jotka haluavat itse riittävän kaukana.
"Toivon, että huokaus on sydämestä, ja että te kadu koskaan ollut
kun epämukavuutta erinomaisen hyväntekijänsä. "
"Hyväntekijänsä! hyväntekijänsä! "sanoin sisimmässäni:" He kaikki rukoilevat rouva Reed minun
hyväntekijänsä, jos näin on, hyväntekijänsä on epämiellyttävä asia. "
"Haluatko sanoa rukouksesi yö aamu?" Jatkoin kuulustelija.
"Kyllä, sir." "Oletko lukenut Raamattua?"
"Joskus."
"Mielelläni? Pidätkö siitä? "
"Pidän paljastuksia ja Danielin kirja, ja Genesis ja Samuel, ja
Vähän Exodus, ja joissakin osissa Kings ja Chronicles, ja Job ja Joona. "
"Ja psalmien?
Toivottavasti pidät niistä? "" Ei, sir. "
"Ei? OH, järkyttävä!
Minulla on pieni poika, nuorempi kuin sinä, joka tietää kuusi psalmien ulkoa: ja kun kysyt
hänelle, jonka hän olisi mieluummin, piparkakku-pähkinä syödä tai säkeistö
Psalmi oppia, hän sanoo: "Oh! säkeistö
Ps.! Angels Sing Psalmit, "sanoo hän," Haluan olla pieni enkeli alla; ", hän
sitten saa kaksi mutteria korvaukseksi hänen lapsen hurskaus. "
"Psalmit eivät ole kiinnostavia," huomautin.
"Tämä todistaa olet paha sydän, ja sinun täytyy rukoilla Jumalaa muuttamaan se: antaa
olet uusi ja puhdas yksi: ottaa pois kivisydän ja antaa sinulle sydän
lihaksi. "
Olin aikeissa propound kysymyksen, koskettava, millä tavoin toiminta
muuttuvien sydämeni oli suoritettava, kun Mrs Reed interposed, kertoi minulle
istua alas, hän sitten vielä jatkaa keskustelua itse.
"Mr. Brocklehurst, uskon vihjasin kirjeessä, jonka minä kirjoitin teille kolme viikko
sitten, että tämä pieni tyttö ei ole aivan luonnetta ja käyttösuunnitelmassa soisin:
pitäisi myönnät hänet Lowood koulu, I
pitäisi olla iloinen, jos isännöitsijä ja opettajia pyydettiin pitämään tiukasti
silmällä häntä, ja ennen kaikkea varoa hänen pahin vika, taipumus
petosta.
Mainitsen tämän kuuloa, Jane, että et saa yrittää asettaa Mr.
Brocklehurst. "
No ehkä en kehtaa, hyvin voisi Inhoan rouva Reed, sillä se oli hänen luonnon haavan
minua julmasti; koskaan olin onnellinen hänen läsnä ollessaan, mutta tarkoin en totellut,
kuitenkin jyrkästi Pyrin miellyttämään häntä,
Omat ponnistelut olivat vielä alkaneet kyllästyä ja takaisin tällainen lauseita kuten yllä.
Nyt lausui ennen muukalainen, syytös leikata minua sydämeen; I himmeästi
ymmärsi, että hän oli jo obliterating toivoa uudesta vaiheesta olemassaolon, joka
hän tarkoitettu minulle syöttää, tunsin, vaikka en
ei olisi voinut ilmaisseet tunne, että hän oli kylvön välttäminen ja unkindness
pitkin minun tulevan polkua, näin itseni muuttuu Mr. Brocklehurst silmään
osaksi taiteella, haitalliset lapsi, ja mitä voisin tehdä korjatakseen vahinkoa?
"Mikään, todellakin," ajattelin, koska olen kamppaillut tukahduttaa nyyhkyttää, ja hätäisesti
pyyhki pois joitakin kyyneleet, impotentti todisteet ja tuskani.
"Petos on todellakin surullinen vika lapsi", sanoi Mr. Brocklehurst, "se on sukua
sen valheellisuus, ja kaikki valehtelijoita on niiden osuus järvessä polttaa tulella ja
tulikivi, hän on kuitenkin seurannut, rouva Reed.
Puhun neiti Temple ja opettajia. "
"En haluaisi häntä tulee kasvattaa siten pukukangas hänen näkymiä", jatkoin
hyväntekijänsä; "tehtävä hyödyllisiä, pidettävä nöyrä: kuten lomat, hän
tulee, luvallanne, käyttää niitä aina Lowood. "
"Sinun päätökset ovat täysin järkeviä, Madam", vastasi Mr. Brocklehurst.
"Nöyryys on kristillinen armo, ja yksi erityisen aiheellista oppilaat
Lowood, olen siis suoraan, että erityistä huolellisuutta on suonut sen viljely
heidän joukossaan.
Olen opiskellut miten parhaiten kuolettaa heissä maallisen tunnelma ylpeyden, ja vain
toinen päivä, minulla oli miellyttävä todiste menestykseni.
Toinen tytär, Augusta, meni hänen kanssaan Mama käydä koulua, ja palatessaan
hän huudahti: "Voi, rakas isä, miten hiljainen ja tavallinen kaikki tytöt Lowood näyttää,
karva kammattu taakse korvillaan,
ja niiden pitkän pinafores, ja ne Little Holland taskuja ulkopuolella frocks - he
ovat melkein kuin köyhien lapsia! ja, "sanoi hän," he katsoivat minun pukeutua
ja mamman, kuin he olisivat koskaan nähnyt silkki puku ennen. '"
"Tämä on asiaintila olen aivan hyväksyä", vastasi Mrs Reed; "Olinko etsinyt
All England yli, voisin tuskin löytänyt järjestelmä tarkemmin istuva lapsi
kuten Jane Eyre.
Johdonmukaisuus, rakas Mr. Brocklehurst; kannatan johdonmukaisuus kaikessa. "
"Yhtenäisyys, rouva, on ensimmäinen kristillinen tehtävät ja sen on havaittu
jokaisessa järjestelyyn liittyvät perustamisen Lowood: tavallinen arkiruoka, yksinkertainen
pukea, koruton majoituksen,
Hardy ja aktiivinen tottumukset, kuten on järjestyksessä päivän talon ja sen
asukkaille. "" Aivan oikein, sir.
En voi sitten riippua tämä lapsi on saanut oppilas Lowood, ja siellä
koulutetaan mukaisesti hänen aseman ja tulevaisuudennäkymien? "
"Rouva, voit: hän on asetettava, että lastentarha on valittu kasveja, ja luotan
hän näyttää itsensä kiitollinen korvaamaton etuoikeus hänen valinnastaan. "
"Minä lähetän hänet sitten mahdollisimman pian, Mr. Brocklehurst; puolesta, vakuutan
teitä, tunnen innokas voidaan vapauttaa vastuusta, joka oli tulossa liian
harmittava. "
"Epäilemättä, epäilemättä, Madam, ja nyt toivotan teille hyvää huomenta.
Palaan Brocklehurst Hall aikana viikon tai kaksi: hyvä ystäväni,
Archdeacon, ei salli minun lähteä häntä aikaisemmin.
Lähetän Miss Temple ilmoitusta, että hän on odotettavissa uusi tyttö, niin että siellä on
mitään vaikeuksia Vastaanotettavia häntä. Näkemiin. "
"Hyvästi, Mr. Brocklehurst; Muista minut rouva ja neiti Brocklehurst, ja Augusta
ja Theodore, ja Master Broughton Brocklehurst. "
"Minä, rouva.
Pikkutyttö, tässä on kirjan nimeltä "Lapsen opas," lukea se rukouksella,
erityisesti, että osa sisältää "huomioon hirveän äkillisen kuoleman Martha G ---,
tuhma lapsi koukussa valheeseen ja petosta. '"
Näillä sanoilla Herra Brocklehurst panna käteni ohut kirjanen ommella kansi,
ja ottaa soitettiin hänen kuljetettavaksi, hän lähti.
Rouva Reed ja minä olimme yksin: jotkut minuuttia kului hiljaisuudessa, hän oli ompelu,
Olin katsomassa häntä.
Mrs Reed voisi olla tuolloin noin kuusi tai seitsemän ja kolmekymmentä, hän oli nainen vankka
runko, neliö-harteilleen ja vahva jäseninen, ei pitkä, ja vaikka stout, ei liikalihavia: hän
oli hieman iso kasvojen, leuan alla
on paljon kehittynyt ja erittäin vankka; hänen otsaansa oli pieni, hänen leukansa suuri ja näkyvä,
suu ja nenä riittävän säännöllinen, alle valoaan kulmakarvat glimmered silmä vailla
Ruutin, hänen ihonsa oli tumma ja läpinäkymätön, hänen
hiukset lähes pellavainen; hänen perustuslaki oli loistokunnossa - sairaus ei koskaan tullut lähellä
hänen, hän oli tarkka, taitava johtaja, hänen perhekuntansa ja tenantry olivat kauttaaltaan
nojalla hänen hallinnassa; lapsensa vain
kertaa uhmasi hänen viranomaisen ja nauroi sitä halveksia; Hän pukeutui hyvin, ja oli
läsnäolo ja portti lasketaan kuitata komea puku.
Istuminen pieni jakkara, muutaman metrin päässä hänen nojatuolin, olen tutkinut hänen vartalonsa; I
perused hänen ominaisuuksia.
Kädessäni I piti tract sisältää äkillisen kuoleman valehtelija, johon
kerronnan huomioni oli todettu, että asianmukainen varoitus.
Mitä oli juuri tapahtunut; mitä rouva Reed oli sanonut minua Mr. Brocklehurst;
koko tenori heidän keskustelun, oli viime, raaka, ja pistelyä mielessäni, minulla oli
tuntui jokainen sana niin akuutisti kuin Olin kuullut
se selvästi, ja intohimo kaunaa fomented nyt minussa.
Rouva Reed katsoi ylös työstään, hänen silmänsä ratkaistu minun, hänen sormensa samalla
aika keskeyttänyt ketterä liikkeitä.
"Mene ulos huoneesta, palata lastentarha", oli hänen tehtävänsä.
Katseeni tai jotain muuta täytyy olla löi yhtä loukkaavaa, sillä hän puhui
äärimmäinen vaikka tukahdutetaan ärsytystä.
Nousin, menin ovelle, tulin takaisin, kävelin ikkunan kautta
huone, sulje sitten hänen luokseen. Puhu minun täytyy: olin ollut poljetaan on
vakavasti, ja on käännettynä: mutta miten?
Mitä vahvuus oli I Dart vastatoimenpiteitä minun antagonisti?
Keräsin voimani ja käynnisti ne tähän tylppä lause -
"En ole petollisia: jos olisin, minun pitäisi sanoa Rakastin sinua, mutta vakuutan en
Rakastan sinua: vihaan sinua pahin ketään maailmassa paitsi John Reed, ja
tämä kirja valehtelija, voit antaa
teidän tyttö, Georgiana, sillä hän, joka kertoo valheita, eikä I. "
Rouva Reedin kädet edelleen vahvistaa hänen työstään aktiivinen: hänen silmien jään edelleen asua
freezingly on minun.
"Mitä enemmän olet sanottavaa?" Hän kysyi, pikemminkin sävy henkilö saattaa
osoite vastustaja täysi-ikäinen kuin kuten tavallisesti käytetään lapsi.
Että silmä omaansa, että ääni sekoitetaan jokaisen antipatiaa olin.
Ravistamalla päästä jalka, innoissaan ungovernable jännitystä, jatkoin -
"Olen iloinen olet missään suhteessa minun: minä en ikinä soittaa sinulle täti taas niin kauan kuin minä
elää.
En koskaan tule näkemään, kun olen aikuinen, ja jos joku kysyy minulta miten minä
pitänyt sinusta, ja miten he kohtelivat minua, sanon hyvin ajattelin sinua saa minut voimaan pahoin,
ja että te hoitaa minua kurjaa julmuutta. "
"Kuinka kehtaat väittää, että Jane Eyre?" "Kuinka uskallan, rouva Reed?
Miten uskallan?
Koska se on totuus. Luuletko Minulla ei ole tunteita, ja että olen
voi tehdä ilman yksi vähän rakkautta tai ystävällisyyttä, mutta en voi elää niin ja sinulla ei ole sääliä.
Minä muistan kuinka sinä työntövoima minut takaisin - karkeasti ja väkivaltaisesti työntövoima minut takaisin - osaksi
punainen-huone, ja lukitsi minut sinne, My Dying päivä; vaikka olin tuskissani, vaikka en
huusi, mutta tukahduttava kanssa hätää, "armahda!
Armahda, täti Reed! "
Ja että rangaistus teit minun kärsiä, koska paha poika löi minua - koputti
minua turhaan. Kerron kaikille, jotka kysyy minulta kysymyksiä,
juuri tämän tarinan.
Ihmiset sanovat sinua hyvä nainen, mutta olet huono, kovasydäminen.
Olet petollisia! "{Miten uskallan, rouva Ried?
Miten uskallan?
Koska se on totuus: p30.jpg} Ere olin lopettanut tämän vastauksen, sieluni
alkoi laajentua, jotta riemuitsevat, jossa omituisin vapauden tunteen, voiton, I
koskaan tuntenut.
Tuntui kuin näkymätön side oli haljeta, ja että olin kamppaillut ulos
odottamaton vapauden.
Ei ilman syytä oli tälle tunteelle: Mrs Reed näytti pelästyneeltä; työnsä oli
karanneet polvensa; hän kohottaen kätensä, rokkaavaa itseään edestakaisin, ja
jopa kääntämällä kasvonsa ikäänkuin hän huutaisi.
"Jane, sinulla on virhe: mitä sinua vaivaa?
Miksi vapisevat niin rajusti? Haluatko juoda vettä? "
"Ei, rouva Reed."
"Onko mitään muuta haluatte, Jane? Vakuutan teille, haluan olla ystäväsi. "
"Ei sinua.
Kerroit Mr. Brocklehurst minulla oli huono merkki, petollinen disposition, ja
Kerron kaikille at Lowood tiedä mitä olet ja mitä olet tehnyt. "
"Jane, et ymmärrä näitä asioita: lapset on korjattava niiden
viat. "" Petos ei ole minun vikani! "
I huusi Savage, suuri ääni.
"Mutta olet intohimoinen, Jane, että sinun on sallittava: ja nyt palaa lastentarha -
Mahdollisuuksia on rakas - ja makuulle vähän. "
"En ole sinun rakas, en voi makuulle: Lähetä minut kouluun pian, rouva Reed, sillä minä
Hate asua täällä. "
"Aion todellakin lähettää hänet kouluun pian", mutisi rouva Reed hiljaa, ja
kerääminen ylös Työssään hän äkillisesti quitted huoneisto.
Minä jäin siellä yksin - voittaja kenttään.
Se oli vaikein taistelu Olin taistellut, ja ensimmäinen voitto olin saanut: Seisoin
Hetken matolle, jossa Mr. Brocklehurst oli seissyt, ja nautin valloittaja n
yksinäisyys.
Ensinnäkin Hymyilin itselleni ja tuntui Elate, mutta tämä kovaa ilo laantuneet minulle
nopeasti kuin oli kiihtynyt syke minun pulsseja.
Lapsi ei voi riidellä sen vanhimmat, koska olin tehnyt, ei voi antaa raivoissaan
tunteita hallitsematon pelata, koska olin antanut minun, kokematta jälkeenpäin
Pang katumuksen ja hyytää reaktion.
Ridge on valaistu Heath, elossa, katsellen, kuluttava, olisi ollut Olihan
mieleeni, kun Syytin ja uhkasi rouva Reed: sama harju, musta ja puhallettu
jälkeen liekit ovat kuolleet, olisi
edustettuina meetly minun myöhemmät kunnossa, kun puoli-tunnin hiljaisuus ja
heijastus oli näyttänyt minulle hulluus minun tehdä, ja dreariness minun vihattu ja
vihata asema.
Jotain koston olin maistanut ensimmäistä kertaa, kun aromaattinen viini tuntui puolesta
nielemistä, lämmin ja hurja: sen jälkeen-maku, metallin ja syövyttämällä, antoi minulle
tunne kuin olisin ollut myrkytetty.
Mielellään olisin nyt mennyt ja pyytänyt rouva Reedin anteeksi, mutta tiesin, osittain
kokemus ja osittain vaisto, että oli tapa tehdä hänen inhottaa minua
Double halveksien, mikä uudelleen jännittävää joka myrskyisän impulssi luonteeni.
Olisin iloinen liikunta jotkut paremmin tiedekunta kuin kovaa puhetta Fain löytää
ravintoa joillekin vähemmän pirullinen tunne kuin synkkä suuttumusta.
Otin kirjan - jotkut Arabian tarinoita, minä istuin alas ja yritti lukea.
Voisin mitään järkeä aiheesta; omat ajatukseni ui aina välillä minua ja
sivu olin yleensä löytyy kiehtovaa.
Avasin lasi-oven aamiaishuoneessa: The pensaikko oli aivan hiljaa: The
black frost hallitsi ehjä, Sunin tai tuulta, läpi perusteet.
I piiriin pääni ja aseiden kanssa hame minun leninki, ja lähti kävelemään osa
ja Plantation joka oli varsin sequestrated, mutta en löytänyt mitään iloa
hiljainen puut, jotka kuusen käpyjä,
the hyytynyttä pyhäinjäännöksiä syksy, punaruskea lehtiä, pyyhkimän menneisyyden tuulet kasoihin, ja
nyt jäykistetty yhdessä.
Nojasin vastaan portti, ja katsoin tyhjä kenttä, jossa ei lampaita ruokinta,
jossa lyhyen ruohon oli pakkasenpuremat ja kuorittua.
Se oli erittäin harmaa päivä, useimmat läpinäkymätön taivaalla "onding on snaw," canopied kaikki; sieltä
hiutaleet tunsi sen väliajoin, joiden ratkaistaan kova polku ja harmaantunut Lea ilman
sulaminen.
Seisoin, kurja lapsi tarpeeksi, kuiskaamalla itselleni yhä uudelleen ja uudelleen,
"Mitä minä teen? - Mitä teen?" Kaikki kerralla kuulin selvästi puhelun,
"Miss Jane! Missä olet?
Tule lounaalle! "Se oli Bessie, tiesin tarpeeksi hyvin, mutta en
ei sekoita; valoaan askel tuli kompastua tiellä.
"Sinä tuhma pikku juttu!", Hän sanoi.
"Miksi et tullut kun sinulle soitetaan?" Bessie läsnäolon verrattuna
ajatuksia, joihin olen ollut hautovan, tuntui iloinen, vaikka, kuten tavallista, hän
oli hieman yli.
Tosiasia on, kun minun ristiriidassa ja voiton Mrs Reed, en ollut hävittää
hoitaa paljon, että lastenhoitaja n ohimeneviä vihaa, ja olin valmis paistatella hänen
nuorekas keveys sydämen.
Sain laittaa minun kaksi syliinsä ja sanoi: "Tule, Bessie! älä torua. "
Toiminta oli rehellistä ja peloton kuin mikään olin tottuneet langeta: jotenkin
se ilo hänelle.
"Olet outo lapsi, neiti Jane", hän sanoi, kun hän katsoi alas minua; "hieman
kiertävä, yksinäinen juttu: ja olet menossa kouluun, otaksun? "
Nyökkäsin.
"Ja ei sinun pahoillani lähteä huono Bessie?"
"Mitä Bessie hoitajilleni? Hän on aina kuulla kunniansa minua. "
"Koska olet niin kummallinen, peloissaan, ujo pikku juttu.
Sinun pitäisi olla rohkeampia. "" Mitä! saada lisää kolhuja? "
"Hölynpölyä!
Mutta olet melko laittaa heti, se on varmaa.
Äitini sanoi, kun hän tuli tapaamaan minua viime viikolla, että hän ei haluaisi hieman
yksi hänen oma olla paikkasi .-- Nyt tulevat, ja olen joitakin hyviä uutisia sinulle. "
"En usko teillä, Bessie."
"Lapsi! mitä tarkoitat? Mitä surullisen silmät voit korjata minua!
No, mutta rouva, ja nuoret naiset ja Master John on menossa ulos teetä tähän
iltapäivällä, ja sinulla on teetä kanssani.
Kysyn kokki leipoa teille pikku kakku, ja silloin sinä auttaa minua etsimään yli
laatikot, sillä minä olen pian pakata trunk.
Rouva aikoo voit jättää Gateshead on päivä tai kaksi, ja sinun tulee valita, mitä leluja
Haluatko ottaa mukaasi. "" Bessie, sinun täytyy luvata, ettei torua minua
enempää kunnes menen. "
"No, minä, mutta mieli olet hyvä tyttö, ja älä pelkää minua.
Älä aloita, kun minä mahdollisuuden puhua melko voimakkaasti, se on niin herättävä. "
"En usko, että tulen koskaan pelkää sinua taas, Bessie, koska olen tottunut
sinulle, ja olen pian on muita ihmisiä pelkäämään. "
"Jos pelko heitä he pidä sinua."
"Kun teette, Bessie?" "En pidä teitä, neiti, uskon olevani
Fonder teistä kuin kaikki muut. "" Sinä et näytä sitä. "
"Sinä pieni terävä juttu! sinulla aivan uusi tapa puhua.
Mikä saa sinut niin uhkarohkea ja Hardy? "
"Miksi en saa pian itsestäsi poispäin, ja lisäksi" - aioin sanoa jotain
mitä oli kulunut minun ja rouva Reed, mutta toisiin ajatuksiin pidin
se parempi vaieta siitä, että pään.
"Ja niin olet iloinen jättää minut?" "Ei lainkaan, Bessie, todellakin, juuri nyt olen
pahoillani. "" Juuri nyt! ja melko!
Kuinka viileästi pikku nainen sanoo sen!
Uskallan sanoa nyt, jos pyytäisin sinua suudella sinua ei tuo sille minulle: haluat sanoa
et halua. "" Minä suudella sinua ja tervetuloa: Taivuta päätä
alas. "
Bessie kumara, me toisiaan syleili, ja seurasin hänen taloon melko
lohdutti.
Iltapäivällä rauennut rauhassa ja sovussa, ja illalla Bessie kertoi joitakin
hänen viehättävimmässä tarinoita, ja lauloi minulle joitakin hänen suloisimpia lauluja.
Jopa minun elämä oli sen kiiltää auringonpaistetta.