Tip:
Highlight text to annotate it
X
XIX LUKU mitä heille tapahtui AT Surinam ja MITEN
Candide tutustui MARTIN.
Meidän matkustavat vietti ensimmäisen päivän erittäin agreeably.
He olivat tyytyväisiä hallussaan enemmän aarteita kuin kaikki Aasiassa, Euroopassa ja Afrikassa
voisi haalia.
Candide, hänen haltioissaan, leikata Cunegonde nimeä puita.
Toinen päivä kaksi heidän lampaansa ajautunut suo, jossa he ja heidän taakkansa
menetettiin, kaksi kuoli väsymys muutaman päivän kuluttua, seitsemän tai kahdeksan menehtyi kanssa
nälkää erämaassa, ja toiset myöhemmin kaatui jyrkänteitä.
Vihdoin, kun matkustat sata päivää, vain kaksi lammasta jäi.
Said Candide on Cacambo:
"Ystäväni, näet kuinka pilaantuvia ovat tämän maailman rikkaudet, ei ole mitään
kiinteä mutta hyve, ja onnea nähdä Cunegonde vielä kerran. "
"Annan sinun sanoa", sanoi Cacambo, "mutta meillä on vielä kaksi lammasta jäljellä, jossa
enemmän aarre kuin Espanjan kuninkaan tulee koskaan olemaan, ja näen kaupungin, jonka minä kestää
olla Surinam kuuluva hollantilainen.
Olemme lopussa kaikki ongelmat, ja alussa onnea. "
Kun he lähestyivät kaupunkia, he näkivät neekeri venytetty kun maahan, jossa vain
yksi komponenttina hänen vaatteensa, eli hänen sininen pellava vetolaatikot, köyhä mies oli menettänyt
hänen vasen jalka ja oikean kätensä.
"Hyvä Jumala!" Sanoi Candide hollanniksi, "Mitä sinä teet siellä, ystävän kanssa, että
järkyttävä kunnossa? "
"Olen odottanut minun herrani, Mynheer Vanderdendur, kuuluisa kauppias"
vastasi ***. "Oliko se Mynheer Vanderdendur", sanoi
Candide, "että kohdellaan sinulle näin?"
"Kyllä, sir," sanoi neekeri, "se on tapana.
He antavat meille pari pellavasta laatikot meidän koko vaate kahdesti vuodessa.
Kun Toimimme sokeri-keppejä, ja tehdas nappaa kiinni sormella, ne leikkaavat
pois käsin, ja kun yritämme paeta, he katkaisivat jalan molemmissa tapauksissa ovat
tapahtui minulle.
Tämä on hinta, jolla syöt sokeria Euroopassa.
Mutta kun äitini myi minulle kymmenen patagons rannikolla Guinea, hän sanoi minulle: "Minun
rakas lapsi, siunaamaan fetiches, palvokaa heitä ikuisesti, he tekevät sinua elää onnellisina;
sinä olet kunnia olla orja
meidän herrojen, valkoiset, joka tekee onni isääsi ja äiti. "
Voi!
En tiedä, olenko tehnyt omaisuuksia, tämän minä tiedän, että he eivät ole
tehty minun. Koirat, apinoita ja papukaijoja ovat tuhat
kertaa vähemmän kurja kuin I.
Hollannin fetiches, jotka ovat kääntyneet minua, julistaa joka sunnuntai, että olemme me kaikki
lapset Adam - mustat sekä valkoiset.
En ole sukututkija, mutta jos nämä saarnaajat kertovat totuuden, olemme kaikki toisen
serkkuja.
Nyt sinun on hyväksyttävä, että on mahdotonta käsitellä omaa suhteita enemmän
barbaarinen tavalla. "
"Oh, Pangloss!" Huusi Candide, "olisit ole osannut arvata tätä kauhistus, se on
lopussa. Minun täytyy vihdoin luopua sinun optimismia. "
"Mitä tämä on optimismia?" Sanoi Cacambo.
"Voi!" Sanoi Candide "On hulluutta väittää, että kaikki on oikeassa, kun
se on väärin. "Looking at neekeri, hän vuodatti kyyneliä, ja
itkien, hän tuli Surinamista.
Ensimmäinen asia, he kysyivät jälkeen oli, oliko aluksen satamaan
joka voitiin lähettää Buenos Ayres.
Jolle he hakivat oli espanjalainen merikapteeni, joka tarjoutui sopimaan
heidän kanssaan kohtuullisin ehdoin.
Hän nimitti tavata heidät julkisen talossa, minne Candide ja uskollinen
Cacambo meni heidän kaksi lammasta, ja odotti tuloaan.
Candide, joka oli hänen sydämensä hänen huulensa, kertoi espanjalainen kaikki hänen seikkailuja, ja
peittelemätön että hän aikoi karata Miss Cunegonde.
"Sitten hyvää huolta ei tehdä sinut Buenos Ayres", sanoi merimies.
"Olisin hirtettiin, ja niin sinä. Käypä Cunegonde on herrani suosikki
rakastajatar. "
Tämä oli Thunderclap varten Candide: hän itki kauan.
Lopulta hän piirsi Cacambo syrjään. "Tässä, rakas ystäväni", sanoi hän hänelle:
"Tämän sinä täytyy tehdä.
Olemme jokainen meistä taskussaan, viisi tai kuusi miljoonat timantit, olet enemmän
fiksu kuin minä, sinun täytyy mennä ja tuoda Miss Cunegonde Buenos Ayres.
Jos kuvernööri tekee mitään vaikeuksia, antaa hänelle miljoona; jos hän ei luovu
hänen, antaa hänelle kaksi, koska et ole kuollut Inquisitor, niillä ei ole epäilystä
teistä, minä hoidan toisen aluksen, ja mene ja
odottaa sinua Venetsian; that'sa vapaa maa, jossa ei ole vaaraa joko
alkaen bulgarialaiset, Abares, juutalaiset, tai inkvisiittorit. "
Cacambo suosiotaan tämän viisaan päätöslauselmaa.
Hän epätoivossa klo jakaus päässä niin hyvä isäntä, joka oli tullut hänen läheinen ystävä;
mutta ilo palvella häntä vallinnut tuskaa jättää hänet.
He syleilivät kyyneleet; Candide syyttivät häntä unohtamatta vanhaa kunnon nainen.
Cacambo esitetty jo samana päivänä. Tämä Cacambo oli hyvin rehellinen mies.
Candide jäi aikaa enää Surinamista, odottaa toinen kapteeni häntä tuomaan
ja kaksi muuta lampaita Italiaan.
Kun hän oli palkannut domestics, ja osti kaiken tarpeellisen pitkä matka,
Mynheer Vanderdendur, kapteeni suurta alusta, tuli ja tarjosi palveluja.
"Kuinka paljon lataat," sanoi hän tälle miehelle, "kuljettaa minut suoraan Venetsia - minua,
minun palvelijani, minun matkatavarat, ja nämä kaksi lammasta? "
Kippari kysyi kymmenentuhatta piastres.
Candide ei epäröinyt. "Oh! oh! "sanoi varovainen Vanderdendur on
itse, "tämä muukalainen antaa kymmenentuhatta piastres epäröimättä!
Hän on hyvin rikas. "
Palattuaan hetken kuluttua, hän hän tietää, että kun toinen huomioon, hän
ei voinut suorittaa matkan alle kaksikymmentätuhatta piastres.
"No, sinulla on niitä", sanoi Candide.
"Ay!", Sanoi kapteeni itsekseen: "Tämä mies suostuu maksamaan kaksikymmentätuhatta piastres
niin paljon helposti kuin kymmenen. "
Hän meni takaisin hänelle jälleen, ja julisti, että hän ei voinut kuljettaa häntä Venetsiaan
alle kolmekymmentätuhatta piastres. "Sitten on kolmekymmentä tuhatta"
vastasi Candide.
"Oh! oh! "sanoi hollantilainen kippari kerran itsekseen," kolmekymmentätuhatta piastres ovat
trifle tälle miehelle, varmasti nämä lampaat on täynnä valtavan aarre, olkaamme
sanoa enempää siitä.
Ensinnäkin, anna hänen maksaa alas kolmekymmentätuhatta piastres; sitten näemme. "
Candide myi kaksi pientä timanttia, joista vähäisin oli arvokkaampi kuin mitä
kippari pyysi hänen rahti.
Hän maksoi hänelle etukäteen. Kaksi lammasta pantiin aluksella.
Candide seurasi pieni vene liittyä aluksen teillä.
Kippari takavarikoitu hänen tilaisuus, purjeet, ja ojensi merelle, tuuli
suosimalla häntä. Candide, tyrmistynyt ja turtunut, menetti pian
näkyville aluksen.
"Voi!" Sanoi hän, "tämä on temppu arvoinen vanhan maailman!"
Hän laittoi takaisin, hukkua suru, sillä todellisuudessa hän oli menettänyt riitä tekemään
Fortune kahdenkymmenen hallitsijoista.
Hän odotti, kun hollantilainen tuomari, ja hänen hädässä hän kaataa äänekkäästi
ovi. Hän tuli ja kertoi seikkailu, nostamalla
hänen äänensä tarpeetonta kiihkeästi.
Maistraatti alkoi sakottaminen häntä kymmenentuhatta piastres tehdä melua; sitten
Hän kuunteli kärsivällisesti, lupasi tutkia hänen asia on kipparin paluu,
ja määräsi hänet maksamaan kymmenentuhatta piastres varten kustannuksella kuulo.
Tämä ajoi Candide epätoivoon, hän oli todellakin kärsi epäonnesta tuhat
kertaa pahempi, viileys maistraatin ja kippari joka oli ryöstänyt hänet,
herättäneet hänen choler ja heitti hänet syvään melankoliaan.
Konnantyö ihmiskunnan esitteli itsensä ennen hänen mielikuvituksensa kaikessa
epämuodostuma, ja hänen mielensä oli täynnä synkkiä ajatuksia.
Vihdoin kuulla, että ranskalainen alus oli valmis purjeet Bordeaux, koska hän oli
Ei lampaita täynnä timantteja ottaa hänen kanssaan hän palkkasi mökki tavalliseen
hinta.
Hän teki sitä tunnetuksi kaupungin että hän maksaisi matkan ja kartonkia sekä antavat kaksi
tuhat piastres tahansa rehellinen mies, joka tekisi matkan hänen kanssaan, kun
ehdolla, että tämä mies oli kaikkein
tyytymätön hänen, ja surkeimmista koko maakunnassa.
Tällainen joukko ehdokasta on ilmaissut, että laivaston voisi
tuskin ovat pitäneet niitä.
Candide toivomuksenaan valitsemalla parhaan joukkoon, viitoitettua noin
kahdeskymmenesosa niistä jotka tuntuivat olevan seurallinen miehiä, ja jotka kaikki teeskentelivät ansiot hänen
etusija.
Hän koottu ne hänen majataloon ja antoi heille ehtoollisen sillä ehdolla, että kukin kesti
valan suhteuttaa hänen historiansa uskollisesti, lupaavia valita hänelle, joka vaikutti
Useimmat oikeutetusti tyytymättömiä hänen, ja suomaan joitakin esittelee heti levätä.
He istuivat vasta neljä aamulla.
Candide, ja ottaisi huomioon kaikki niiden seikkailuihin, muistutettiin, mitä vanhan
Nainen oli sanonut hänelle heidän matkastaan Buenos Ayres, ja hänen vedon että
ei ollut henkilö aluksella mutta oli tavannut erittäin suuri epäonnesta.
Hän haaveili Pangloss jokaisella seikkailu kertoi hänelle.
"Tämä Pangloss", sanoi hän, "olisi ymmällään osoittaa hänen järjestelmään.
Toivon, että hän olisi täällä.
Varmasti, jos kaikki asiat ovat hyviä, se on El Dorado eikä muualla
maailman. "
Lopulta hän teki valinnan köyhän miehen kirjeitä, jotka oli työskennellyt kymmenen vuotta
kirjakauppiaiden Amsterdamissa. Hän arvosteli, että siellä ei ollut koko
maailman kauppaa, joka voisi inhoa yhden.
Tämä filosofi oli rehellinen mies, mutta hän oli ryöstetty hänen vaimonsa pahoinpideltiin hänen
poika, ja hylänneet tyttärensä kanssa, joka sai portugali paeta hänen kanssaan.
Hän oli juuri menettänyt pienen työllisyyden, johon hän subsisted, ja hän
oli vainosivat saarnaajat Surinamin, joka otti hänet Socinian.
Meidän on sallittava, että toiset olivat vähintään yhtä kurja kuin hän, mutta Candide toivotaan
filosofi voisi viihdyttää häntä matkan aikana.
Kaikki muut ehdokkaat valitti että Candide oli tehnyt heille suurta vääryyttä, mutta
hän lepytteli heitä antamalla sata piastres kullekin.
>
LUKU XX mitä tapahtui SEA Candide ja Martin.
Vanha filosofi, jonka nimi oli Martin, aloitti sitten Candide ja Bordeaux.
He olivat molemmat nähnyt ja kärsinyt paljon, ja jos alus oli purjehtinut vuodesta
Surinam Japaniin, jonka Hyväntoivonniemen, aiheena moraalisen ja luonnon paha olisi
ovat mahdollistaneet niiden viihdyttää toisiaan koko matkan.
Candide oli kuitenkin yksi suuri etu verrattuna Martin, koska hän aina toivoi
Miss Cunegonde; taas Martin ollut mitään toivoa.
Lisäksi Candide oli hallussaan rahaa ja jalokiviä, ja vaikka hän oli menettänyt sata
suuri punainen lampaita, joiden lastina on suurin aarre maan päällä; vaikka knavery ja
Hollannin kippari vielä istui raskas hänen
mielessä, mutta kun hän pohti, mitä hän oli vielä jäljellä, ja kun hän mainitsi
nimi Cunegonde varten varsinkin jälkimmäinen loppua ateria, hän taipuvainen
Pangloss opista.
"Mutta sinä, Martin", sanoi hän filosofi, "mitä mieltä olette kaikki
tämä? Mitkä ovat teidän ajatuksia moraalista ja luonnon pahaa? "
"Sir", vastasi Martin, "meidän papit syyttivät minua on Socinian, mutta
tosiasia on olen Manichean. "" Sinä leikillään ", sanoi Candide," ei ole
enää Manicheans maailmassa. "
"Minä olen yksi", kertoo Martin. "En voi sille mitään, en tiedä miten ajatella
muuten. "" Varmaan on hallussa
paholainen ", sanoi Candide.
"Hän on niin syvästi huolissaan asioihin tässä maailmassa", vastasi Martin ", että hän
Voi hyvin olla minussa, samoin kuin kaikki muutkin, mutta olen oma teille, että kun
Olen vilkaista tätä maailmaa, tai pikemminkin
tämä pieni pallo, en voi olla ajattelematta, että Jumala on hylännyt sen johonkin pahanlaatuinen
olento. I lukuun ottamatta, aina, El Dorado.
Olen tuskin koskaan tiennyt kaupunki, joka ei halunnut tuhoaminen naapurimaiden
city, eikä perhe, joka ei halunnut tuhota jonkin muun perheen.
Kaikkialla heikko inhota voimakas, jonka edessä he punastumaan, ja voimakas
hakkasivat heitä kuin lampaat, joiden villa ja liha ne myyvät.
Miljoonaa kurinalainen salamurhaajia, yhdestä äärimmäiseen Euroopasta muille, saavat
leipä kurinalaisin ryöstäminen ja murhasta, jos hänellä rehellisempiä työllisyyttä.
Niissäkin kaupungeissa, jotka näyttävät nauttia rauhasta, ja jossa taiteen kukoistaa,
asukkaat syövät enemmän kateutta, hoito ja levottomuutta kuin koetaan
by piiritti kaupungin.
Secret surut ovat julmempaa kuin julkisen onnettomuuksia.
Sanalla sanoen olen nähnyt niin paljon, ja kokenut niin paljon, että olen Manichean. "
"On kuitenkin joitakin asioita hyvä", sanoi Candide.
"Se voi olla", sanoi Martin; "mutta en tiedä heistä."
Keskellä kiistan he kuulivat raportti tykki, se kaksin verroin joka
instant. Jokainen otti lasinsa.
He näkivät kaksi alusta tiiviissä taistella noin kolme mailia.
Tuuli toi molemmat niin lähellä Ranskan alus että matkustajat olivat ilo
nähdä taistella niiden helppous.
Vihdoin yksi päästää kyljittäin, niin pieni ja niin todella tarkoituksena, että muut upposi
pohjaan.
Candide ja Martin voisi selvästi havaita miestä kannella uppoamisesta
alus; he nostivat kätensä taivaaseen ja lausui kauhea outcries, ja seuraavaksi
hetki oli nielaissut mereen.
"No", sanoi Martin, "tämä on, miten miehet kohtelevat toisiaan."
"Se on totta", sanoi Candide, "siellä on jotain pirullinen tässä asiassa."
Puhuessasi, hän näki hän ei tiennyt mitä, ja loistava punainen, uinti lähellä
alus. Ne ojensi pitkän veneen nähdä, mitä se
voisi olla: se oli yksi hänen lampaitaan!
Candide oli iloitsi elpymistä tämä yksi lammas kuin hän oli surrut
klo menetys sadan täynnä suuria timantteja El Dorado.
Ranskan kapteeni pian huomasi, että kapteeni voittoisa alus oli
Espanjalainen, ja että toinen oli hollantilainen merirosvo, ja aivan sama, joka oli
ryöstettiin Candide.
Valtava ryöstää tämän konna oli kerännyt, haudattiin hänen kanssaan merelle,
ja ulos koko vain yksi lammas oli pelastettu.
"Katsos", sanoi Candide Martin ", että rikollisuus on joskus rangaista.
Tämä veijari on hollantilainen kippari on kohdannut kohtalon hän ansaitsi. "
"Niin", sanoi Martin; "mutta miksi matkustajille on tuomittu myös tuhoon?
Jumala on rangaissut lurjus, ja paholainen on hukkunut levätä. "
Ranskan ja Espanjan alukset jatkoivat kurssin, ja Candide jatkoi
keskustelun Martin.
Ne kiistivät viisitoista peräkkäistä päivää, ja viimeinen näistä viisitoista päivää, ne
olivat pitkälle kehittyneitä kuin ensimmäisellä.
Mutta kuitenkin, ne jutteli, he kommunikoivat ideoita, ne lohdutti kukin
muut. Candide hyväili hänen lampaitaan.
"Koska olen löytänyt sinut taas", sanoi hän, "minä voi myös mahdollisuus löytää oma
Cunegonde. "
>
LUKU XXI Candide ja Martin, päättely LÄHESTYN
Ranskan rannikolla.
Lopulta he descried Ranskan rannikolla.
"Olitko koskaan Ranskassa, Martin?", Sanoi Candide.
"Kyllä", sanoi Martin, "Olen ollut useissa maakunnissa.
Joissakin puolet ihmiset ovat hulluja, toisissa ne ovat liian ovelia, ja joissakin
he ovat heikkoja ja yksinkertaisia, toisissa ne vaikuttavat olevan nokkela, kaikkiaan pääasiallinen
Ammatti on rakkaus, seuraavaksi on panettelua, ja kolmas puhuu pötyä. "
"Mutta, herra Martin, oletko nähnyt Paris?" "Kyllä olen.
Kaikki tällaiset löytyy siellä.
Se on kaaos - sekava joukko, jossa kaikki pyrkii ilo ja tuskin
yksi toteaa siinä, ainakin se ilmestyi minulle.
Tein lyhytaikaista oleskelua siellä.
Minun saapuessa olin ryöstettiin kaikki mitä oli siihen mennessä taskuvarkaita messuilla St. Germain.
Itse vietiin rosvo ja vangittiin kahdeksaksi päiväksi, jonka jälkeen lähdin
toimi korjauskynät ja paina saada rahaa tarvitaan minun palata
Holland jalka.
Tiesin koko kirjoittelu rabble, puolue rabble, fanaatikko rabble.
Sanotaan, että on olemassa erittäin kohteliaita ihmisiä tuossa kaupungissa, ja haluan uskoa
sitä. "
"Omalta osaltani en ole uteliaisuutta nähdä France", sanoi Candide.
"Voit helposti kuvitella, että vietettyään kuukauden El Dorado voin halu nähdä
mitään maan päällä vaan Miss Cunegonde.
Menen odottamaan häntä Venice. Meillä on läpi Ranskassa meidän tapa
Italiassa. Aiotteko kantaa minua yritys? "
"Kun koko sydämestäni", sanoo Martin.
"Sanotaan, että Venetsia on soveltuvat ainoastaan omaa aatelia, mutta vieraita tapaamaan
erittäin hyvän vastaanoton, jos heillä on paljon rahaa.
Olen siitä mitään, olet siis minä seuraan sinua kaikkialta maailmasta. "
"Mutta uskotteko te", sanoi Candide, "että maa oli alun perin meren, kun löydämme
se vedota että suuri kirja kuuluvat kapteeni? "
"En usko sanaakaan siitä", sanoi Martin, "sen enempää kuin minä ja monet
hourailu on julkaistu viime aikoina. "" Mutta mitä varten sitten on tämä maailma
muodostettu? ", sanoi Candide.
"Jotta rutto meitä kuolemaan", vastasi Martin. "Etkö sinä ole suuresti yllättynyt", jatkaa
Candide, "milloin rakkaus nämä kaksi tyttöä ja Oreillons oli niille apinoita, ja
josta olen jo kertonut sinulle? "
"Ei ollenkaan", sanoo Martin. "En näe, että intohimo oli
outoa. Olen nähnyt niin monia satunnaisia asioita
että olen lakannut yllättynyt. "
"Uskotko", sanoi Candide, "että miehet ovat aina murhataan toisistaan kuin ne tekevät
tänään, että ne ovat aina olleet valehtelijoita, huijareita, pettureita, kiittämättömiä, brigands,
idiootteja, varkaita, lurjuksia, gluttons,
juoppoja, misers, kateellinen, kunnianhimoinen, verenhimoinen, calumniators, debauchees,
fanaatikkoja, tekopyhät, ja tyhmät? "
"Uskotko", sanoi Martin, "että haukat ovat aina syöneet kyyhkysiä, kun he ovat
löysi heidät? "" Kyllä, ilman muuta ", sanoi Candide.
"No, sitten", sanoi Martin, "Jos haukkoja on aina ollut sama merkki miksi
Voisitko kuvitella, että miehet ovat saattaneet muuttua omansa? "
"Oi!" Sanoi Candide, "on huomattavsti eron, sillä vapaa tahto ----"
Ja päättely siten he saapuivat Bordeaux.
>
LUKU XXII mitä tapahtui Ranskan Candide JA
MARTIN.
Candide jäi Bordeaux enää kuin oli tarpeen myyntiin muutamia
kiviä El Dorado, ja palkkaamiseen hyvä kiesit järjestää kaksi matkustajaa, sillä hän
ei voinut matkustaa ilman hänen filosofi Martin.
Hän oli vain ärtynyt klo jakaus hänen lampaita, jotka hän jättää Bordeaux
Academy of Sciences, jotka asetetaan aihe, että vuoden palkinto, "löytää miksi tämä
lampaanvilla oli punainen; "ja palkinto oli
myönnetään oppinut mies North, joka osoittaa plus B miinus C jaettuna
Z, että lampaita on punainen, ja kuolee laho.
Samaan aikaan kaikki matkustajat, joiden Candide tapasivat majatalot pitkin hänen reittiä, sanoi
hänelle: "Me mennä Pariisiin."
Tämä yleinen into pitkään antoi hänelle myös halu nähdä tätä pääomaa, ja se
ei ollut niin kovin suuri kiertotie tieltä Venetsiaan.
Hän tuli Pariisin esikaupunkialueella St. Marceau, ja luulin että hän oli
likaisimmat kylässä Westfalenissa.
Tuskin oli Candide saapui hänen Inn, kuin hän löysi itsensä hyökkäyksen hieman
sairauden aiheuttama väsymys.
Koska hän oli hyvin suuri timantti sormeen, ja kansa Inn oli ottanut
Ilmoitus prodigiously raskas laatikko keskuudessa hänen matkatavarat oli kaksi lääkäriä
osallistua häntä, vaikka hän ei ollut koskaan lähetetty
niitä, ja kaksi harrastajia joka lämmitti hänen liemet.
"Muistan", Martin sanoi, "myös voinut pahoin Pariisissa minun ensimmäinen matka; I
oli erittäin huono, joten minulla oli ole ystäviä, harrastajia, eikä lääkäreitä, ja olen takaisin. "
Kuitenkin, mitä kanssa physic ja verenvuoto, Candide sairaudesta vakavoitui.
Parson ja naapuruston tuli suurella sävyisyydellä pyytää laskun
muut maailman maksettavan siirtotie.
Candide tekisi mitään hänelle, mutta harrastajia vakuutti hänelle, se oli uutta
muoti. Hän vastasi, ettei hän ollut mies
muoti.
Martin halusi heittää pappi ulos ikkunasta.
Pappi vannoi, että he eivät hautaa Candide.
Martin vannoi, että hän hautaa pappi, jos hän edelleen hankala.
Riidellä kasvoi lämmitetty.
Martin tarttui häntä hartioista ja karkeasti kääntyi häntä ulkona, joka
aiheutuvat suuri skandaali ja laki-puku.
Candide sai taas hyvin, ja hänen toipilasaika hän oli erittäin hyvä yritys
sup hänen kanssaan. Ne pelataan high.
Candide ihmetteli miksi se oli että ässä ei koskaan tullut hänelle, mutta Martin ei ollut
kaikki hämmästyivät.
Niiden joukossa, jotka tekivät hänelle kunniaa ja kaupunki oli pieni Abbe ja Perigord, yksi
ne pistämme nenämme joka paikkaan jotka aina valpas, virkaintoinen, eteenpäin, fawning, ja
myötämielisiä, jotka katsella muukalaiset
niiden läpikulun pääomaa, kerro heille skandaali historiaa kaupunki,
ja tarjota heille nautintoa lainkaan hintoihin. Aluksi hän otti Candide ja Martin La
Comédie, jossa he soittivat uusi tragedia.
Candide sattui istumaan lähellä joitakin muodikasta järki.
Tämä ei kuitenkaan estänyt hänen irtoaminen repii hyvin toiminut kohtauksia.
Yksi näistä kriitikoista vierellään sanoi hänelle välillä säädökset:
"Kyyneleesi ovat aiheettomia, että on järkyttävä näyttelijä, näyttelijä, joka pelaa
hänen on vielä huonompi, ja peli on vielä pahempi kuin toimijoita.
Kirjoittaja ei tiedä sanaakaan arabiaa, mutta kohtaus on Arabiassa, ja lisäksi hän on
ihminen joka ei usko synnynnäinen ideoita, ja tuon teidät, huomenna,
kaksikymmentä pamfletteja kirjoitettu häntä vastaan. "
"Kuinka monta draamoja olet Ranskassa, sir?", Sanoi Candide on Abbe.
"Viisi tai kuusi tuhatta." "Mikä numero!" Sanoi Candide.
"Kuinka monta hyvää?"
"Viisitoista tai kuusitoista", vastasi toinen. "Mikä numero!" Sanoi Martin.
Candide oli erittäin tyytyväinen näyttelijä joka pelasi Queen Elizabeth vuonna hieman
mauton tragedia joskus toiminut.
"Tämä näyttelijä", hän sanoi Martin, "miellyttää minua paljon, sillä hän on ulkonäkönsä Miss
Cunegonde; Olisin erittäin iloinen odottaa hänen päälleen. "
Perigordian Abbe tarjosi esitellä hänet.
Candide, kasvatettiin Saksassa, kysyi, mitä oli etiketti, ja miten he kohtelivat
Queens of England Ranskassa.
"On tarpeen tehdä ero", sanoi Abbe.
"Vuonna maakunnissa yksi vie ne Inn, Pariisissa, yksi kunnioittaa heitä, kun he
ovat kauniita, ja heittää heidät maantiellä, kun he ovat kuolleet. "
"Queens valtatiellä!", Sanoi Candide.
"Kyllä, todella", sanoi Martin, "Abbe on oikea.
Olin Pariisissa Miss Monime kulunut, kuten sanonta on, tästä elämästä toiseen.
Hän kieltäytyi, mitä ihmiset kutsuvat isäntänä sepulture - toisin sanoen, on
mätänevän kaikki kerjäläiset ja kaupunginosa ruma hautausmaalle, hän oli
haudattiin aivan yksin hänen yhtiön
nurkassa Rue de Bourgogne, joka pitäisi vaivata häntä paljon, sillä hän ajatteli
ylevästi. "" Se oli erittäin epäkohtelias ", sanoi Candide.
"Mitä sinä olisit?", Sanoi Martin; "Nämä ihmiset ovat tehneet näin.
Kuvittele kaikki ristiriidat, kaikki mahdolliset yhteensopivuusongelmat - löydät ne
Hallitus, laki-tuomioistuimet, kirkoissa, ja kansalaiset osoittavat tämän lystikäs
kansakunta. "
"Onko totta, että he aina nauramaan Pariisissa?", Sanoi Candide.
"Niin", sanoi Abbe, "mutta se ei merkitse mitään, sillä he valittavat kaikesta
hyvin sopii naurua, he jopa tehdä kaikkein inhottavia asioita, kun taas nauraa. "
"Kuka", sanoi Candide, "on se, että suuri sika, joka puhui niin pahaa pala jossa minä itkin,
ja toimijoita, jotka antoivat minulle niin paljon mielihyvää? "
"Hän on paha merkki," vastasi Abbe, "joka saa hänen toimeentulonsa sanomalla pahaa
kaikki pelaa ja kaikki kirjat.
Hän vihaa mikä onnistuu, koska eunukit vihata niitä, jotka nauttivat, hän on yksi
käärmeet kirjallisuuden jotka ravitsevat itseään likaa ja huolimatta, hän on
folliculaire. "
"Mikä on folliculaire?", Sanoi Candide. "On", sanoi Abbe, "pamphleteer -
Freron. "
Näin Candide, Martin, ja Perigordian keskustelivat portaikko, kun katsot
jokainen mennä ulos esityksen jälkeen.
"Vaikka olen innokas näkemään Cunegonde uudelleen", sanoi Candide, "haluaisin sup
Miss Clairon, sillä hän näyttää minusta ihailtavaa. "
Abbe ei mies lähestyä Miss Clairon, joka näki vain hyvässä seurassa.
"Hän on palkattu tänä iltana", hän sanoi, "mutta minulla on kunnia viedä sinut
House of Lady laatua, ja siellä te saatte tietää Pariisiin kuin jos olisit asunut
sitä jo vuosia. "
Candide, joka oli luonnollisesti utelias, antaa itsensä toteutettava tämän naisen talossa, osoitteessa
loppuun Faubourg St. Honoré.
Yhtiö valtasivat pelissä Faro, kymmenkunta melankoliaa vedonlyöjät järjestetään joka hänen
käsi hieman korttipelissä, huono saavutus hänen onnettomuutensa.
Syvä hiljaisuus vallitsi, kalpeus oli kasvot vedonlyöjät, ahdistusta siitä että
pankkiiri, ja emäntä, istuu lähellä unpitying pankkiiri, huomasin kanssa Lynx-
Silmiin kaksinkertaistui ja muut lisääntynyt
panokset, sillä jokainen pelaaja dog's korvainen korttinsa, hän teki heistä kääntyvät alas reunat
taas on vaikea, mutta kohteliasta huomiota; hän osoitti mitään vaivannäkö menettämisen pelossa
hänen asiakkaat.
Lady vaati kutsutaan markiisittaren Parolignac.
Hänen tyttärensä, vuotiaiden viisitoista, oli yksi porukka, ja ilmoitti kanssa peitellyn silmäyksellä
cheatings köyhien ihmisten, jotka yrittivät korjata julmuuksista kohtalon.
Perigordian Abbe, Candide ja Martin tuli; kukaan nousi, kukaan tervehti heitä,
kukaan katseli niitä, kaikki olivat syvästi miehitetty korttinsa.
"Baroness of Thunder-ten-Tronckh oli kohtelias", sanoi Candide.
Kuitenkin Abbe kuiskasi markiisittaren, joka puoli nousi kunnioitti
Candide kanssa armollinen hymy, ja Martin kanssa alentuvasti nyökkäys, hän antoi istuin
ja korttipakka on Candide, jotka menettivät
viisikymmentätuhatta frangia kaksi käsittelee, minkä jälkeen ne supped erittäin iloisesti, ja jokainen
oli hämmästynyt, että Candide ei ollut liikuttunut hänen menetys, palvelijat sanoivat
itse kielellä palvelijoita: -
"Jotkut Englanti Herra on täällä tänä iltana."
Supper kulunut aluksi kuten useimmat pariisilainen illallisilla, hiljaisuudessa, jonka jälkeen
melu sanoja, joita ei voida erottaa, sitten kohteliaisuudet ja
joista suurin osa oli mauton, vääriä uutisia,
huono päättely, vähän politiikka ja paljon pahan puhumista, he keskustelivat myös uusia
kirjoja.
"Oletko nähnyt", sanoi Perigordian Abbe, "romantiikka Sieur Gauchat tohtori
jumaluus? "" Kyllä ", vastasi yksi vieraita," mutta minä
eivät ole voineet sen valmiiksi.
Meillä on joukko typerä kirjoituksista, mutta kaikki yhdessä älä lähesty julkeutta
ja "Gauchat, jumaluusopin tohtori."
Olen niin kylläinen kanssa suuren määrän inhottavaa kirjoja, jotka ovat meille
hukkuu että olen pienentää punting at Faro. "
"Ja Melanges ja Archdeacon Trublet, mitä sanot tästä?" Sanoi Abbe.
"Ah!" Sanoi markiisittaren Parolignac "uuvuttavia kuolevainen!
Miten uteliaana hän toistaa teille kaikille, että maailma tietää!
Kuinka raskaasti hän käsittelee sitä, mikä ei ole vaivan arvoinen kevyesti remarking
upon!
Miten ilman nokkeluutta, hän ottaa haltuunsa wit toisten!
Miten hän pilaa mitä hän varastaa! Miten hän inhottaa minua!
Mutta hän inhoa minua enää - se riittää lukenut muutamia
Archdeacon n sivuilla. "Siellä oli pöytä viisas mies maku, joka
tuettu markiisittaren.
He puhuivat jälkeenpäin tragedioita, nainen kysyi miksi oli murhenäytelmät
oli joskus ollut ja jota ei voitu lukea.
Mies maku selitti hyvin kuinka pala voisi olla jonkin verran kiinnostusta, ja ovat
lähes mitään ansiota, hän osoittautui muutaman sanan, että se ei riittänyt markkinoille yhden tai
kaksi näistä tilanteista joista toinen toteaa
kaikki romansseja, ja joka aina vietellä katsojan, mutta se oli tarpeen olla
uudet ilman outoa, usein ylevää ja aina luonnollinen, tietää ihmissydämen ja
tehdä siitä puhua, olla suuri runoilija
antamatta henkilöä metritavarana näyttäisi olevan runoilija; tietää kieltä
täydellisesti - puhua sitä puhtautta, jatkuvalla harmonia ja ilman rytmiä koskaan
ottaen mitään järkeä.
"Joka", lisäsi hän, "ei noudata kaikkia näitä sääntöjä voidaan tuottaa yksi tai kaksi
tragediat, suosionosoitukset on teatterin, mutta hän ei koskaan lasketa riveissä hyvää
kirjailijoita.
On hyvin harvoja hyviä tragedioita, jotkut ovat idylls vuoropuheluun, hyvin kirjoitettu ja hyvin
loppusoinnullinen, muut poliittiset reasonings joka tuudittaa uneen, tai lisäyksiä joka
hylkivät; toiset riivattu unia raakalaismainen
tyyli keskeytettyä järjestyksessä, pitkät heittomerkkejä niitä jumalia, koska heillä
ei tiedä, miten puhua ihmisille, vääriä Maxims, jossa mahtipontista latteuksia! "
Candide kuunteli huomiota tähän diskurssiin, ja suunniteltu suuri ajatus
kaiutin, ja koska markiisittaren oli huolehtinut sijoittaa hänet hänen vieressään, hän
nojautui häntä kohti ja itseni
kysymällä kuka oli mies, joka oli puhunut niin hyvin.
"Hän on oppinut", sanoi nainen, "joka ei pelaa, joista Abbe joskus tuo
ehtoollinen, hän on täysin kotonaan keskuudessa tragedioita ja kirjoja, ja hän on kirjoittanut
tragedia joka sähisi, ja kirja
jossa mitään ei ole koskaan nähty ulkopuolella hänen kirjakaupan myymälässä lukuun ottamatta kopio
jonka hän omisti minua. "" suuri mies! "sanoi Candide.
"Hän on toinen Pangloss!"
Sitten kääntyi häntä kohti, hän sanoi: "Sir, luulet varmaan että kaikki on
paras moraalinen ja fyysinen maailma, ja että mikään ei voi muuten kuin se
on? "
"Minä, sir!" Vastasi tutkija, "en tiedä mitään kaikesta siitä, huomaan, että kaikki menee
pieleen minun kanssani, ettei kukaan tiedä myöskään, mitä on hänen arvonsa, eikä mikä on hänen tilansa,
mitä hän tekee tai mitä hänen pitäisi tehdä, ja
että paitsi ehtoollinen, joka on aina ***, ja jossa ei näytä olevan tarpeeksi
Concord, kaikki muu aika kului nokkava riitoja; Jansenist vastaan
Molinist, parlamentti vastaan kirkkoa,
miesten kirjeitä miehiä vastaan kirjeitä, kurtisaanien vastaan kurtisaanien, rahoittajat
vastaan ihmisiä, vaimoja vastaan aviomiehet, sukulaiset vastaan sukulaisten - se on ikuinen
sota. "
"Olen nähnyt pahin" Candide vastasi. "Mutta viisas mies, joka sillä on ollut
epäonni olisi hirtetty, opetti minulle, että kaikki on uskomattoman hyvin, nämä ovat vasta
varjoja kaunis kuva. "
"Sinun hirtettiin mies pilkkasi maailmassa", sanoi Martin.
"Varjot ovat kamala pyyhkii."
"He ovat miehiä, jotka tekevät yksittäisiä nappuloita", sanoi Candide "ja niitä ei voi luopua
kanssa. "" Ei ole heidän vikansa sitten ", sanoo Martin.
Useimmat vedonlyöjät, joka ymmärsi mitään tällä kielellä, join, ja Martin
perusteltu kanssa tiedemies ja Candide liittyvät joitakin hänen seikkailuja hänen
emäntä.
Illallisen jälkeen markiisittaren otti Candide huomioon hänen budoaari, ja teki hänet istumaan
sohva.
"Ah, hyvin!", Sanoi hän hänelle: "Rakastatko epätoivoisesti Miss Cunegonde of Thunder-ten-
Tronckh? "" Kyllä, madame ", vastasi Candide.
Markiisittaren vastasi hänelle tarjouksen hymyillen:
"Sinä vastaa minulle kuin nuori mies Westfalenissa.
Ranskalainen olisi sanonut "On totta, että olen rakastanut Miss Cunegonde, mutta
Tervetuloa, Madame, luulen enää rakastan häntä. "
"Voi! madame ", sanoi Candide," minä vastaan sinulle kuin haluat. "
"Intohimosi häntä", sanoi markiisittaren "aloitti poimimalla hänen
nenäliina.
Toivon, että voisitte noudan oikein. "" Koko sydämestäni ", sanoi Candide.
Ja hän nosti sen ylös. "Mutta toivon, että voisitte laittaa sen", sanoi
Lady.
Ja Candide laita se päälle. "Katsos", sanoi hän, "olet ulkomaalainen.
Olen joskus teen pariisilainen ystäville kuihtuu viisitoista päivää, mutta annan
itseni sinulle ensimmäisenä iltana, koska yksi on toimia isäntänä oman maan
nuori mies Westfalenissa. "
Lady ottaa koettu kaksi valtavaa timanttia, kun käsissä nuori
ulkomaalainen kehui niitä niin hyvässä uskossa, että vuodesta Candide sormet ne välitetään
omaa.
Candide, palaa kanssa Perigordian Abbe, tuntui jotkut katumusta, joilla on ollut
uskoton Miss Cunegonde.
Abbe myötätuntoaan hänen pulassa, hän oli ollut, mutta valo osa viisikymmentätuhatta
frangia menetetty pelata ja näistä kahdesta arvosta brilliants, puoli annetaan, puoli kiristävät.
Hänen suunnitelmansa oli voittoa niin paljon kuin hän pystyisi etuja, jotka
tuttavani Candide voisi hankkia hänelle.
Hän puhui paljon Cunegonde, ja Candide kertoi hänelle, että hänen pitäisi pyytää anteeksi
että kaunis hänen uskottomuuden kun hän näkisi hänet Venetsiassa.
Abbe kaksinkertaistanut hänen kohteliaisuus ja huomaavainen, ja otti tarjouksen kiinnostusta
kaikki jotka Candide sanoi, kaikessa, mitä hän teki, kaikessa, mitä hän halusi tehdä.
"Ja niin, sir, olette Rendezvous Venetsiassa?"
"Kyllä, herra Abbe", vastasi Candide. "On ehdottoman välttämätöntä, että menen
tavata Miss Cunegonde. "
Ja sitten ilo puhua siitä, mitä hän rakasti aiheuttama häntä koskevat,
mukaan tapansa osa hänen seikkailuihin reilun Westphalian.
"Uskon", sanoi Abbe, "että Miss Cunegonde on paljon nokkeluutta, ja että
Hän kirjoittaa viehättävä kirjaimia? "
"En ole koskaan saanut häneltä", sanoi Candide, "sillä karkotuksensa
linna hänen tilille En ollut tilaisuus kirjallisesti häntä.
Pian tämän jälkeen kuulin että hän oli kuollut, sitten löysin hänet elossa; sitten hävisin hänelle jälleen;
Viimeiseksi kaikista, lähetin ilmaista hänelle kaksituhattaviisisataa liigat vuodesta
täällä, ja odotan vastausta. "
Abbe kuunteli tarkkaavaisena, ja näytti olevan syvissä mietteissä.
Hän alkoi pian hänen lähteä kahden ulkomaalaisten jälkeen hienoimmista syleilyynsä.
Seuraavana päivänä Candide otti vastaan heräämisen, kirje muotoiltu näissä ehdoissa:
"Minun hyvin rakas rakkaus, kahdeksan päivää olen ollut sairaana tässä kaupungissa.
Opin, että olette täällä.
Haluaisin lentää kädet jos voisin vaan liikkua.
Minulle kerrottiin teidän passage Bordeaux'n, jossa lähdin uskollinen Cacambo ja vanhaa
nainen, jotka seuraamaan minua hyvin pian.
Kuvernööri Buenos Ayres on toteuttanut kaikki, mutta on edelleen minulle sydämesi.
Tule! läsnäolosi joko antaa minulle elämän tai tappaa minut ilolla. "
Tämä viehättävä, tämä odottamaton kirje kuljetetaan Candide kanssa sanoin kuvaamaton
iloa, ja sairaus rakkaan Cunegonde hukkua hänet murheella.
Jaettu näiden kahden intohimoja, hän otti kultaa ja hänen timantteja ja kiiruhti pois,
Martin, sitten hotellille Miss Cunegonde jätetty.
Hän astui hänen huoneeseensa vapina, hänen sydämensä palpitating, hänen äänensä nyyhkyttäen; hän halusi
avata verhot sängyn, ja pyysi valoa.
"Ole varovainen mitä teet", sanoi palvelija-neito; "valo sattuu hänen" ja
heti hän veti verhot uudelleen. "Rakas Cunegonde", sanoi Candide, itkien,
"Mitä sinulle kuuluu?
Jos et näe minua, ainakin puhu minulle. "
"Hän ei voi puhua", sanoi piika.
Lady sitten laittaa pullea käsi pois vuoteesta ja Candide kylpee se hänen kyyneleet
ja jälkeenpäin täytti sen timantteja, jättäen *** kultaa kun nojatuoli.
Keskellä näiden kuljetuksista tuli upseeri, jota seuraa Abbe ja tiedosto
sotilaita.
"Ei", sanoi hän, "ovat kaksi epäillään ulkomaalaisia", ja samalla hän
määräsi ne takavarikoitiin ja kuljettaa vankilaan.
"Matkailijat eivät ole käsitelty siten El Dorado", sanoi Candide.
"Olen enemmän Manichean nyt kuin koskaan", sanoi Martin.
"Mutta rukoilkaa, sir, jossa aiot tehdä meille?", Sanoi Candide.
"Voit Dungeon", vastasi upseeri.
Martin, ottaa talteen itse hieman, katsoi, että nainen, joka toimi osana
Cunegonde oli huijata, että Perigordian Abbe oli lurjus, joka oli aseteta
rehellinen yksinkertaisuus Candide, ja että
upseeri oli toinen lurjus, joille he saattavat helposti hiljaisuus.
Candide, neuvoi Martin ja kärsimätön nähdä todellisia Cunegonde sijaan altistaa
itse ennen tuomioistuimen, ehdotti upseeri antaa hänelle kolme pientä
timantteja, arvoltaan noin kolmetuhatta pistoles.
"Ah, Sir", sanoi mies norsunluun viestikapulan, "olisitte antanut kaiken
kuviteltavissa rikoksia sinulla olisi minulle kaikkein rehellinen mies maailmassa.
Kolme timantteja!
Arvoltaan kolmetuhatta pistoles! Sir, sen sijaan, että sinut vankilaan I
menettäisi elämäni palvella sinua. On tilauksia pidätti kaikki
ulkomaalaisia, mutta jättää sen minulle.
Olen veljensä Dieppe Normandiassa! Minä Huolellisesti sinne, ja jos olet
Diamond antaa hänelle hän ottaa niin paljon sinusta huolta kuin olisin. "
"Ja miksi", sanoi Candide, "pitäisi kaikki ulkomaalaiset on pidätetty?"
"On," Perigordian Abbe sitten tehty vastaus, "koska köyhä kerjäläinen ja
maa Atrebatie kuullut joitakin hulluutta sanoi.
Tämä aiheutti hänelle sitoutua isänmurha, ei niin kuin 1610 ja toukokuussa,
mutta niin kuin 1594 ja joulukuun, ja kuten muut, joilla
tehty muina vuosina ja muut
kuukauden muiden köyhien paholaisia, jotka olivat kuulleet hölynpölyä puhunut. "
Upseeri kertoi sitten, mitä Abbe tarkoitti.
"Ah, hirviöitä!" Huusi Candide.
"Mitä kauhut keskuudessa ihmisiä, jotka tanssivat ja laulavat!
Onko mitään keinoa saada nopeasti ulos tästä maasta, jossa apinoita provosoida tiikerit?
Olen nähnyt mitään kantaa minun maassani, mutta miehet olen nähnyt missään paitsi El Dorado.
Vuonna Jumalan nimessä, sir, johtaa minua Venetsiaan, jossa olen odottamaan Miss
Cunegonde. "
"Voin tehdä teille enempää kuin ala-Normandia", sanoi upseeri.
Välittömästi hän käski rautoja on poistettu, tunnusti itse väärässä,
lähetettiin pois hänen miehensä, lähti Candide ja Martin Dieppe, ja jättää ne
huolta hänen veljensä.
Oli sitten pieni hollantilainen laivoista.
Norman, joka on nojalla kolme timanttia oli tullut eniten nöyristelevä ja
miehetkin, Candide ja hänen hoitajilla aluksella, joka oli juuri valmis asettamaan
purjeet Portsmouth Englannissa.
Tämä ei tapa Venetsian, mutta Candide ajatteli hän oli tehnyt tiensä ulos helvetistä,
ja varautunut, että hän olisi pian mahdollisuus jatkat matkaa.
>
LUKU XXIII Candide ja Martin sivuttiin COAST
ENGLANNIN, ja mitä he näkivät siellä.
"Ah, Pangloss! Pangloss!
Ah, Martin! Martin!
Ah, rakas Cunegonde, millainen maailma tämä on? "Sanoi Candide aluksella Hollannin
laiva. "Jotain erittäin typerää ja inhottavaa,"
sanoi Martin.
"Tiedätkö Englannissa? Ovatko ne niin tyhmiä siellä Ranskassa? "
"Se on toisenlaista hulluutta", sanoo Martin.
"Te tiedätte, että nämä kaksi kansakuntaa ovat sodassa muutaman hehtaarin lunta Kanadassa, ja että
he käyttävät yli tämän kauniin sodan paljon enemmän kuin Kanadassa kannattaa.
Voit kertoa tarkalleen, onko enemmän ihmisiä mahtuu lähettää Madhouse yhdessä
maa kuin muut, on mitä minun epätäydellinen älykkyys ei salli.
Tiedän vain yleisesti, että ihmiset aiomme nähdä hyvin atrabilious. "
Talking näin he saapuivat Portsmouth.
Rannikolla oli vuorattu joukoittain ihmisiä, joiden silmät olivat kiinnitetty hieno mies
polvillaan, silmät bandaged, aluksella yksi miehistä sodan satamaan.
Neljä sotilasta oli vastapäätä tätä miestä, jokainen niistä ampui kolme palloa hänen päänsä,
kaikki tyyneyden maailmassa, ja koko seurakunta lähti hyvin
tyytyväisiä.
"Mikä on tämän kaiken?" Sanoi Candide, "ja mitä demon on se, että harjoituksia valtakuntansa vuonna
tässä maassa? "Sitten hän kysyi, kuka oli se hieno mies, joka oli
on tapettu niin paljon seremoniassa.
He vastasivat, hän oli amiraali. "Ja miksi tappaa amiraali?"
"Se johtuu siitä, että hän ei tappanut riittävän monta miestä itseään.
Hän antoi taistelu Ranskan amiraali ja se on osoittautunut, ettei hän ollut tarpeeksi lähellä
hänelle. "" Mutta ", vastasi Candide," ranskalainen amiraali
oli niin kaukana Englanti Admiral. "
"Ei ole epäilystäkään siitä, mutta tässä maassa se on löytänyt hyvän, aika
aikaa, jotta tappaa amiraali kannustaa muita. "
Candide oli niin järkyttynyt ja ymmällään, mitä hän näki ja kuuli, että hän ei
asettaa jalka rannalla, ja hän teki kaupat yhdessä hollantilaisen kapteeni (jos hän edes ryöstää
häntä kuin Surinamin kapteeni) suorittaa hänelle viipymättä Venetsiaan.
Kippari oli valmis kahdessa päivässä. He coasted Ranska, he kulkivat näköpiirissä
Lissabonin ja Candide vapisivat.
He läpi salmen, ja tuli Välimerellä.
Viimein he saapuivat Venetsian. "Kunnia Jumalalle!" Sanoi Candide, joka käsittää
Martin.
"On täällä, että saan nähdä jälleen minun kaunis Cunegonde.
Luotan Cacambo omana itsenäni. Kaikki on hyvin, kaikki on hyvin, kaikki menee
mahdollisimman hyvin. "
>
XXIV luvun Paquette ja Veli GIROFLEE.
Kun saapumisestaan Venice, Candide lähti etsimään Cacambo jokaisessa majatalossa ja
kahvilastaan, ja kaikkien naisten nautinnon, mutta turhaan.
Hän lähetti päivittäin tiedustelee kaikki laivat tulivat sisään
Mutta ei ollut uutisia Cacambo.
"Mitä!" Hän sanoi Martin, "Olen ehtinyt matkan Surinamista Bordeaux, mennä
Bordeaux Pariisiin, Pariisista Dieppe, mistä Dieppe Portsmouth, rannikolle
pitkin Portugalissa ja Espanjassa, ylittää
Koko Välimeren, viettää muutama kuukausi, ja vielä kaunis Cunegonde ei
saapunut! Sen sijaan hänen olen vain tavannut pariisilainen
piika ja Perigordian Abbe.
Cunegonde on kuollut epäilemättä ja ei ole mitään minulle, mutta kuolla.
Voi! kuinka paljon parempi se olisi ollut minulle on jäänyt paratiisi
El Dorado kuin palata tähän kirottu Eurooppaan!
Olet oikeassa, rakas Martin: kaikki on kurjuutta ja illuusio. "
Hän vaipui syvään melankoliaan, eikä kumpikaan meni katsomaan oopperaa, tai mikään muu
reitinmuutokset Carnival, Ei, hän oli todiste kiusauksia vastaan kaikkien
hyvät.
"Olet totuudessa hyvin yksinkertainen", sanoi Martin hänelle: "Jos kuvittelet, että sekarotuinen
valet, joka on viisi tai kuusi miljoonaa taskussaan, menee toiseen päähän
maailman kysymään rakastajatar ja tuoda hänet sinulle Venetsiaan.
Jos hän löytää hänet, niin hän pitää hänen tykönsä, jos hän ei löytänyt häntä hän saa
toinen.
Kehotan teitä unohtamaan valet Cacambo ja oman emännän Cunegonde. "
Martin ei ollut lohdullinen.
Candide n melankoliaa lisääntynyt, ja Martin jatkoi todistaa hänelle, että oli
hyvin vähän hyve tai onnellisuutta maan päällä, paitsi ehkä El Dorado, jossa kukaan
voisi saada pääsy.
Kun he olivat erimieliset tästä tärkeästä aiheesta ja odottaa Cunegonde, Candide
näki nuoren Theatin munkki Pyhän Markuksen Piazza, jolla on tyttö hänen käsivarressaan.
Theatin näytti tuoretta värillinen, pullea, ja voimakas, hänen silmänsä säkenöivät, hänen
ilma vakuutti, hänen katso ylevä, ja hänen askel rohkea.
Tyttö oli hyvin kaunis, ja lauloi; hän katsoi amorously häntä Theatin, ja
Aika ajoin puristuksiin hänen rasvaa posket. "Ainakin annatte minulle", sanoi Candide
Martin ", että nämä kaksi ovat onnellisia.
Tähän asti olen tavannut yhtään vaan onnettomia ihmisiä koko asuttavissa
Globe, paitsi El Dorado, mutta tähän pari, uskaltaisin lyödä vetoa, että
he ovat hyvin onnellisia. "
"Makasin sinua he eivät ole", sanoi Martin. "Tarvitsemme vain pyytää heitä syömään kanssamme"
sanoi Candide, "ja näet, olenko väärässä."
Välittömästi hän puhutellut heitä esitteli kohteliaisuuksia, ja kutsui heidät hänen Inn
syödä makaroni, jossa Lombard peltopyitä, ja kaviaaria ja juoda noin
Montepulciano, Lachrymae Christi, Kypros ja Samoksen viinejä.
Tyttö punastui, Theatin hyväksynyt kutsun ja hän seurasi häntä, valu
Hänen silmänsä Candide hämmennystä ja yllätys, ja pudottamalla muutaman kyyneleitä.
Heti oli hän asettaa jalka on Candide asunnossa kuin hän huusi:
"Ah! Mr. Candide ei tiedä Paquette uudelleen. "
Candide ei ollut katseltu häntä vielä huomiolla, hänen ajatuksensa ovat täysin
ottanut kanssa Cunegonde, mutta recollecting hänet sellaisena kuin hän puhui.
"Voi!" Sanoi hän, "minun huono lapsi, se on sinulle, joka vähentää tohtori Pangloss on
kaunis tila, jossa olen nähnyt häntä? "" Voi! Tein, sir, todellakin, "vastasi
Paquette.
"Näen, että olette kuulleet kaiken. Olen saanut tiedon pelottavaa
katastrofit, joka kohtasi perhettä minun Lady Baroness, ja reilun Cunegonde.
Vannon teille, että minun kohtaloni ole juurikaan vähemmän surullinen.
Olin hyvin viaton kun tunsi minut. Grey Munkki, joka oli minun rippi helposti
vietteli minut.
Seuraukset olivat kauheita. Minun täytyi lopettaa linna jonkin aikaa
jälkeen Baron oli lähettänyt sinua matkalle potkuja takapuolella.
Jos kuuluisa kirurgi ei ollut sääli minua, minun olisi pitänyt kuollut.
Jonkin aikaa olin tätä kirurgin rakastajatar, vain ulos kiitollisuutta.
Hänen vaimonsa, joka oli vihainen mustasukkaisuudesta, miten peliä joka päivä unmercifully, hän oli kiukusta.
Kirurgi oli yksi rumin miehistä, ja minä kaikkein kurja naisten olevan
jatkuvasti lyömättömiä mies en rakkautta.
Tiedäthän, Sir, mitä vaarallinen asia se on häijy nainen, naimisissa
lääkäri.
Suuttunut at käyttäytymistä vaimonsa, hänet jonain päivänä antoi hänelle niin vaikuttavaa oikeuskeinoja
parantaa häntä hieman kylmä, että hän kuoli kaksi tuntia sen jälkeen, useimmissa hirveä
kouristukset.
Vaimon suhteet syytteeseen aviomies, hän otti lennon, ja olin heittänyt
vangitsemista. Omat viattomuus ei olisi pelastanut minut, jos olen
ei ollut hyvännäköinen.
Tuomari Set Me Free, edellyttäen, että hän onnistui kirurgi.
Olin pian syrjäyttää kilpailijansa, osoittautui ovien varsin köyhä, ja velvollinen
jatkaa Tämä hirvittävä kauppa, joka vaikuttaa niin miellyttävän teitä miehiä, kun taas meille
naisilla se on äärimmäisen kuiluun kurjuutta.
Olen tullut harjoittaa ammattia Venetsiassa.
Ah! Sir, jos voitte vain kuvitella, millaista on olla velvollinen hyväillä välinpitämättömästi
vanha kauppias, lakimies, munkki, gondolier, ABBE, altistua väärinkäytöstä
ja loukkaukset, olla usein pienentää
lainanoton Petticoat, vain mennä ja olla asiaa esille epämiellyttävä ihminen, olla
ryösti yhden mitä on ansainnut toisen; edellyttää, extortions ja
virkailijat oikeuteen ja ovat
mahdollisuus vain kauhean vanhuuden, sairaala, ja lanta-Hill; olisit
päätellä, että olen yksi onneton olentoja maailmassa. "
Paquette mikä avasi hänen sydämensä rehellinen Candide, läsnäollessa Martin, joka
sanoi ystävälleen: "Te näette, että jo olen voittanut puoli
vedon. "
Veli Giroflee jäi ruokailuhuoneen ja joi lasin tai kaksi viiniä, kun hän
odotti illallinen.
"Mutta", sanoi Candide on Paquette "Näytit niin *** ja sisällöltään, kun tapasin sinut;
lauloitte ja sinä käyttäytynyt niin rakkaudella on Theatin, että tuntui minusta niin onnellinen kuin
te teeskennellä olevansa nyt päinvastainen. "
"Ah! Sir ", vastasi Paquette" Tämä on yksi kurjuutta kaupan.
Eilen ryöstettiin ja pahoinpiteli upseeri, vielä tänä päivänä minun täytyy laittaa hyvää
huumoria ota munkki. "
Candide halunnut enää vakuuttavia, hän omisti että Martin oli oikeassa.
He istuivat pöytään Paquette ja Theatin; ateria oli viihdyttävä;
ja loppuvuodesta he keskustelivat kaikkien luottamusta.
"Isä", sanoi Candide on Veli, "näytätte minulle nauttimaan, että kaikki
maailma voisi kadehtia, kukka terveyden loistaa kasvojasi, sinun ilme tekee
tavallinen onnesi, olet hyvin
kaunis tyttö Virkistäytymistänne, ja sinä näytät hyvin tyytyväinen valtio
Theatin. "
"Uskoni, Sir", sanoi Veli Giroflee, "Toivon, että kaikki Theatins olivat
meren pohjaan.
Olen ollut taipuvainen sata kertaa sytyttää tuleen luostariin, ja mennä ja tulla
Turk.
Vanhempani pakottivat minut iässä viisitoista laittaa tämä inhottava tapa, että
lisätä onni kirottu vanhempi veli, jolle Jumala häpeään.
Mustasukkaisuus, eripura, ja raivoa, asua luostarissa.
On totta, olen saarnannut muutamia huonoja saarnoja, jotka ovat tuoneet minua hieman
rahaa, josta ennen oli puoli, loput avulla on mahdollista säilyttää tyttöni, mutta
kun palaan yöllä luostarissa, I
olen valmis Dash päätäni vastaan seinät asuntolaan, ja kaikki minun kaverit ovat
samassa asiassa. "Martin kääntyi kohti Candide hänen
tavallista viileämpiä.
"No," sanoi hän, "en ole voittanut koko vedon?"
Candide antoi kaksituhatta piastres on Paquette, ja yksi tuhatta Munkki
Giroflee.
"Minä vastaan siitä," sanoi hän, "että tämän he ovat onnellisia."
"En usko sitä ollenkaan", sanoi Martin; "Sinä kenties näiden piastres
vain tekevät niistä entistä onneton. "
"Se olkoon se voi", sanoi Candide, "mutta yksi asia konsolit minua.
Näen, että olemme usein tavata niitä, joita odotimme koskaan nähdä enemmän, niin että,
ehkä, koska olen löytänyt punaisia lampaita ja Paquette, se saattaa hyvinkin olla, että minä myös
Etsi Cunegonde. "
"Toivon," sanoi Martin ", hän saattaa jonakin päivänä tehdä sinusta hyvin onnellinen, mutta epäilen sitä hyvin
paljon. "" Olet kovasti uskon ", sanoi
"Olen elänyt", sanoo Martin. "Näetkö nuo gondolieerin", sanoi Candide,
"He eivät ole ikuisesti laulaa?" "Sinä et näe niitä," sanoi Martin, "at
Etusivu vaimoineen ja kakarat.
Doge on hänen vaivoja, gondolieerin omansa.
On totta, että kaiken kaikkiaan, elämä gondolier on parempi, että
ja Doge, mutta uskon ero on niin mitätön, että ei kannata
vaivaa tutkia. "
"Ihmiset puhuvat", sanoi Candide, "että senaattori Pococurante, joka asuu kyseisen sakon
palatsi Brenta, jossa hän viihdyttää ulkomaalaisten politest tavalla.
He teeskentelevät, että tämä mies ei ole koskaan tuntenut mitään levottomuutta. "
"Olisin iloinen nähdessäni näin harvinaisuus", sanoi Martin.
Candide lähetti heti kysymään Herralta Pococurante lupa odottaa häneen
seuraavana päivänä.
>
LUKU XXV VIERAILU Herra POCOCURANTE, NOBLE
Venetsialainen.
Candide ja Martin menivät gondoli on Brenta, ja saapui palatsiin
jalo Signor Pococurante. Gardens, asetella ja maku, olivat
koristeltu hienoilla marmori patsaita.
Palatsi oli kauniisti rakennettu. Talon isäntä oli mies kuusikymmentä,
ja hyvin rikas.
Hän sai kaksi matkustajille kohtelias välinpitämättömyys, joka laittaa Candide hieman
pois kasvojensa, mutta ei ollut lainkaan epämiellyttävää Martin.
Ensin kaksi kauniita tyttöjä, erittäin siististi pukeutunut, palveli niitä suklaa, joka
oli vaahdotettua tavattoman hyvin. Candide voinut olla kehuihin
niiden kauneutta, armo ja osoite.
"He ovat tarpeeksi hyviä olentoja", sanoi senaattori.
"Teen ne makaa minun kanssani joskus, sillä minä olen hyvin väsynyt naisten kaupunkia, ja
niiden coquetries, niiden jealousies, niiden riidat, niiden humours, niiden
pettinesses, niiden ylpeä, niiden
Follies, ja Sonetteja joista yksi on tehtävä, tai ovat tehneet, heille.
Mutta loppujen lopuksi nämä kaksi tyttöä alkaa väsyttää minua. "
Aamiaisen jälkeen Candide kävelyä tulee pitkä galleriaan yllätti kaunis
kuvia. Hän kysyi, mitä Mestari oli kaksi
ensin.
"Ne eivät Raphael", sanoi senaattori. "Ostin ne edulliseen hintaan, pois
turhamaisuus, joitakin vuosia sitten. Niitä sanotaan olevan hienoin asioita
Italia, mutta he eivät ota minua ollenkaan.
Värit ovat liian tummia, luvut eivät ole riittävän pyöristetty, eikä hyvä
helpotusta, verhot ei mitenkään muistuta stuffs.
Sanalla sanoen, mitä voidaan sanoa, en löydä siellä tosi jäljitelmä luonnon.
Olen vain huolehtia kuvan kun ajattelen näen luonto itse, ja on olemassa mitään
tämmöinen.
Olen paljon kuvia, mutta palkinto niitä hyvin vähän. "
Kun he olivat odottaneet illallinen Pococurante tilannut konsertti.
Candide löytänyt musiikin herkullinen.
"Tämä melu", sanoi senaattori, "saattaa huvittaa yksi puoli tuntia, mutta jos se oli
kestää pidempään se kasvaisi väsyttävää kaikille, vaikka he uskalla omista sitä.
Musiikki, to-day, on vain taidetta täytäntöönpanosta vaikeita asioita, ja että mikä on vain
vaikeaa voi miellyttää pitkä.
Ehkä minun pitäisi olla Fonder of the Opera, jos he eivät olleet löytäneet salaisuus teko
se hirviö, joka järkyttää minua.
Olkoon kuka menee nähdä huonoja tragedioita sävelsi, jossa kohtaukset ovat keinotekoinen varten
Ei toinen pää kuin esitellä kaksi tai kolme kappaletta naurettavan pois paikaltaan, näyttää
off näyttelijä ääni.
Olkoon kuka, tai joka voi kuolla pois ilo nähdessään kuohilas
värisevä rooli Caesar, tai Cato, ja strutting kömpelösti kun vaiheessa.
Omasta puolestani olen jo kauan sitten luopuneet ne vaivaiseen ajanvietettä joka
muodostavat kunniaa modernin Italiassa, ja hankitaan niin kovin jota hallitsijat. "
Candide kiistänyt olevan hieman, mutta harkiten.
Martin oli pelkästään senaattori lausuntoa.
He istuivat pöytään, ja sen jälkeen erinomainen illallinen he menivät
kirjasto.
Candide näki Homer upeasti sidottu, kiitti virtuoosi hänen hyvä
maku.
"Ei", sanoi hän, "on kirja, joka oli kerran iloksi suuri Pangloss, paras
filosofi Saksassa. "" Se ei ole minun, "vastasi Pococurante
viileästi.
"He käyttivät kerralla tehdä minut uskomaan, että otin ilo lukemisessa häntä.
Mutta se jatkuva toistaminen taisteluja, niin äärimmäisen kuin toisiaan; näitä jumalia
jotka ovat aina aktiivisia tekemättä mitään ratkaisevaa, että Helen, joka on
syy sotaan, ja joka vielä juurikaan
näkyy pala, että Troy, niin kauan piiritti ilman ryhdytty; kaikki nämä
yhdessä aiheutti minulle suurta väsymystä. Olen joskus pyytänyt oppineita miehiä, onko
he eivät olleet yhtä väsynyt kuin minä tätä työtä.
Ne, jotka olivat vilpittömiä omistanut minulle, että runo teki heistä nukahtaa, mutta se
oli tarpeen saada sen heidän kirjaston muistomerkki antiikin tai kaltaiset
ruosteessa mitalit joita ei enää käyttöä kaupan. "
"Mutta Herra suurlähettiläs ei usko näin Vergiliuksen?", Sanoi Candide.
"Myönnän", sanoi senaattori, "että toinen, neljäs ja kuudes kirjoja hänen
Aeneiksessä ovat erinomaisia, mutta koska hänen hurskas Aeneas, hänen vahva Cloanthus, hänen ystävänsä
Achates, hänen pieni Ascanius, hänen typerä
Kuningas Latiunuksesta, hänen porvarillinen Amata, hänen mautonta Lavinia, mielestäni ei voi olla
mitään muuta tasainen ja epämiellyttävä. Mieluummin Tasso paljon, tai jopa
huumaavia Tales of Ariosto. "
"Voinko olettaa pyytää teitä, Sir", sanoi Candide, "onko et saa
paljon iloa lukemisen Horace? "
"On Maxims tässä kirjailija," vastasi Pococurante, "josta mies maailma
voi niittää suurta hyötyä, ja on kirjoitettu energinen jakeessa ne ovat helpommin
painottanut muisti.
Mutta minä vähät hänen matkaansa Brundusium, ja hänen selontekonsa huono
illallinen, tai hänen pieni riidellä yhdestä Rupilius jonka sanat hän sanoo olivat täynnä
myrkyllinen saastaa, ja toinen, jonka kieli oli täynnä etikkaa.
Olen lukenut paljon inhoa hänen tahditon jakeita vastaan vanhoja naisia ja
noidat, enkä näe mitään syytä kertoessaan hänen ystävänsä Maecenas että jos hän vaan
listalla häntä kuorossa lyric runoilijoita, hänen ylevä pää on koskettaa tähtiä.
Fools ihailla kaikkea kirjailija maineen.
Omalta osaltani olen lukenut vain miellyttää itseäni.
Pidän vain, että mikä palvelee minun tarkoitukseen. "Candide, jotka on koulutettu koskaan
tuomari itselleen, oli paljon yllättynyt siitä, mitä hän kuuli.
Martin löytyi oli runsaasti reason Pococurante puheenvuorosta.
"Oh! täällä on Cicero ", sanoi Candide. "Tässä on suuri mies, jonka luulisin et
koskaan väsynyt käsittelyssä. "
"En ole koskaan lukenut hänelle", vastasi venetsialaisia. "Mitä se minulle, onko hän vetoaa varten
Rabirius tai Cluentius?
Yritän aiheuttaa tarpeeksi itseni, hänen filosofisia teoksia mielestäni paremmin, mutta
kun huomasin, että hän epäili kaiken olen todennut, että tiesin niin paljon kuin hän, ja
että minulla ei ollut tarvetta oppaan oppia tietämättömyys. "
"Ha! Tässä on neljä-pisteet määriä tiedeakatemian "huusi Martin.
"Ehkä siellä on jotain arvokasta tässä kokoelmassa."
"Saattaa olla", sanoi Pococurante, "jos vain yksi niistä rakers roskaa oli
osoittaneet, miten nastat, mutta kaikissa näissä määriä ei ole mitään mutta chimerical
järjestelmissä, eikä yhtä hyödyllinen asia. "
"Ja mitä näyttämöteokset näen täällä", sanoi Candide, "italiaksi, espanjaksi ja ranskaksi."
"Kyllä", vastasi senaattori, "on kolme tuhatta eikä kolme tusinaa niistä
kelpaa mihinkään.
Tämän osalta kokoelmien saarnoja, jotka yhdessä ei kannata yhden sivun
Seneca, ja ne suuret määrät teologian, voitte hyvin kuvitella, että en minä eikä kukaan
kukaan muu koskaan avaa niitä. "
Martin näki hyllyjä täynnä Englanti kirjoja.
"Minulla on ajatus", sanoi hän, "että republikaanien on hyvin tyytyväinen
Useimmat näistä kirjoista, jotka kirjoitetaan hengen vapautta. "
"Kyllä," vastasi Pococurante, "se on jalo kirjoittaa kuin ajattelee, tämä on
etuoikeus ihmiskunnan.
Kaikessa Italia kirjoitamme vain mitä emme usko, niitä, jotka asuvat maassa
Caesars ja Antoninuses eivät uskalla hankkia yksi ajatus ilman
lupaa Dominikaaninen munkki.
Olisin tyytyväinen vapauttamme, mikä inspiroi Englanti nero jos intohimo ja
osapuolen henki ei korruptoitunut kaikki on arvioitavissa tällä kallisarvoinen vapaus. "
Candide, tarkkaillen Milton, kysyi hän ei katsonut tälle kirjailija suurena
mies.
"Kuka?" Sanoi Pococurante, "että Barbarian, joka kirjoittaa pitkä selostus vuonna kymmenen kirjaa
karkeita jae on ensimmäinen luku Genesis, että karkea jäljittelijä
Kreikkalaiset, joka pilaa Creation, ja
jotka vaikka Mooses edustaa Eternal tuottaa maailman sana, tekee
Messias ottaa suuri pari kompassit lähtien arsenaaliin taivaan rajata Hänen
toimii?
Miten voin olla mitään arvostuksen kirjailija, joka on pilaantunut Tasso n helvettiin ja paholainen, joka
muuntaa Lucifer joskus osaksi rupikonna ja muina aikoina osaksi kääpiö, joka tekee hänestä
toistaa samat asiat sata kertaa, joka
tekee hänestä kiista teologian, joka on vakava jäljitelmä Ariosto sarjakuva
keksintö Tuliaseiden edustaa Devils cannonading taivaassa?
En minä eikä kukaan Italiassa voisi ottaa ilo niille melankoliaa extravagances;
ja avioliitto synnin ja kuoleman, ja käärmeet synnyttivät synnin, ovat tarpeeksi
käännä vatsaan tahansa kanssa vähiten
maku, [ja hänen pitkä kuvaus tuholaisten talo on hyvä vain haudankaivajan].
Tämä hämärä, oikukas, ja kurjaa runo oli halveksittu, kun sen ensimmäinen
julkaisu, ja minä vain käsitellä sitä nyt kuin se oli käsitelty omassa maassa
aikalaisensa.
Sillä asia, että sanon mitä ajattelen, ja välitän hyvin vähän, onko muut ajattelevat
kuin minä. "
Candide tuli murheelliseksi tässä puhetta, sillä hän oli kunnioitusta Homer ja oli ihastunut
Milton.
"Voi!" Sanoi hän hiljaa Martin, "pelkään, että tämä mies pitää saksalaiset runoilijat
erittäin suurta halveksuntaa. "" ei olisi paljon haittaa, "
sanoi Martin.
"Oh! mitä ylivoimainen mies ", sanoi Candide alla hänen hengityksensä.
"Mikä suuri nero on tämä Pococurante! Mikään ei voi miellyttää häntä. "
Kun heidän selvitys kirjaston he menivät alas puutarhaan, jossa Candide kiitosta
sen useat kaunottaret. "En tiedä mitään niin huono maku", sanoi
Mestari.
"Kaikki näet täällä on vain mitätön. Jälkeen, että huomenna minulla on se istutettu
jalompi design. "
"No," sanoi Candide Martin kun he olivat ottaneet lomista "olette samaa mieltä, että
Tämä on onnellisin kuolevaisten, sillä hän on kaiken yläpuolella hänellä. "
"Mutta ettekö näe," vastasi Martin ", että hän on tympääntynyt kaiken hän
hallussaan?
Platon havaittu kauan aikaa sitten, että ne vatsat eivät ole parasta hylätä kaikki
monenlaista ruokaa. "
"Mutta eikö ilo", sanoi Candide, "arvostellessaan kaiken,
muistuttaa viat missä muut näkevät vain kaunottaret? "
"Eli", vastasi Martin ", joka on jonkin verran iloa, joilla ei ole
ilo. "
"No, No," sanoi Candide, "Huomaan, että aion vain onnellinen mies kun olen
siunattu silmissä rakas Cunegonde. "
"On aina hyvin toivoa", sanoi Martin.
Kuitenkin päivinä ja viikkoina kulunut. Cacambo ei syntynyt, ja Candide oli niin
hukkua murheen että hän ei edes vastaa, että Paquette ja Veli Giroflee
ei palannut kiittää häntä.
>
LUKU XXVI ILLALLINEN JOTKA Candide ja Martin OTTANUT
Kuudella vieraita, ja keitä he olivat.
Eräänä iltana, että Candide ja Martin olivat menossa istumaan illalliselle joidenkin
ulkomaalaisia jättäneelle samassa majatalossa, mies, jonka iho oli mustaa kuin nokea,
tuli taakse Candide, ja ottaen häntä käsivarteen, sanoi:
"Hanki itsellesi valmis lähtemään mukaamme, ei katkea."
Kun tämän hän kääntyi ympäri ja näki - Cacambo!
Mikään mutta silmissä Cunegonde voinut hämmästyttää ja ilahduttaa häntä enemmän.
Hän oli kohta hulluksi ilosta. Hän syleili rakkaan ystävänsä.
"Cunegonde on tässä epäilemättä; Missä hän on?
Viekää minut hänelle, että voisin kuolla ilon hänen seurassaan. "
"Cunegonde ei ole täällä", sanoi Cacambo, "hän on Konstantinopolin."
"Voi taivas! Konstantinopolissa! Mutta oli hän Kiinassa haluaisin lentää sinne;
Olkaamme pois. "
"Meillä on esitettävä illallisen jälkeen", vastasi Cacambo.
"Voin kertoa teille mitään muuta, olen orja, herrani odottaa minua, minun täytyy palvella häntä
taulukossa; puhu sanaakaan, syö, ja sitten valmiina. "
Candide, hajamielinen välillä iloa ja surua, iloitsee nähdessään hänen uskollinen agentti
uudelleen, hämmästynyt löytää hänelle orja, täynnä tuoretta toivoa elpymässä
emäntäänsä, hänen sydämensä palpitating, hänen
ymmärtäminen sekava, istui pöydän Martin, joka näki kaikki nämä kohtaukset melko
välinpitämättömiä, ja kuusi muukalaisia, jotka olivat tulleet viettämään Carnival Venetsiassa.
Cacambo odotti pöydässä kun yksi vieraita loppuvuodesta
Viihde hän lähestyi isäntäänsä, ja kuiskasi hänen korvaansa:
"Isä, sinun Majesty voi aloittaa milloin tahdot, alus on valmis."
On sanonta nämä sanat, hän meni ulos.
Yritys suuri yllätys katsoivat toisiinsa puhumatta sanaakaan, kun
toinen kotimainen lähestyi isäntäänsä ja sanoi hänelle:
"Isä, Teidän Majesteettinne kiesit on Padovan, ja vene on valmis."
Mestari antoi nyökkäys ja palvelija meni pois.
Yhtiön kaikki tuijottivat toisiaan uudelleen, ja heidän yllätyksekseen määrätietoisemmin.
Kolmas valet tuli jopa kolmasosa muukalainen, sanoen:
"Isä, uskokaa minua, Teidän Majesteettinne ei pitäisi jäädä tänne enää.
Aion saada kaikki valmiiksi. "Ja hän katosi.
Candide ja Martin ei epäillyt, että tämä oli naamiaiset ja Carnival.
Sitten neljäsosaa kotimaan sanoi neljäsosa Master:
"Teidän Majesteettinne voi poiketa milloin tahdot."
Näin sanoessani hän meni pois kuten muutkin. Viides valet sanoi saman asian
viides mestari. Mutta kuudes valet puhui eri tavoin
kuudennen muukalainen, joka istui lähellä Candide.
Hän sanoi hänelle: "Usko, Isä, he eivät enää anna
luottoa Majesty eikä minulle, ja voimme ehkä me molemmat panna vankilaan tästä
yönä.
Siksi aion pitää huolta itsestäni. Hyvästi. "
Palvelijat ovat kaikki poissa, kuusi vieraita, joilla Candide ja Martin,
jäi syvä hiljaisuus.
Vihdoin Candide rikkoi sen. "Hyvät herrat", sanoi hän, "tämä on erittäin hyvä
vitsi todellakin, mutta miksi sinun pitäisi kaikki olla kuninkaita?
Minulle Omistan ettei Martin eikä I on kuningas. "
Cacambo päällikön sitten vakavasti vastasi italiaksi:
"En ole ollenkaan laske leikkiä.
Nimeni on Achmet III. Olin Grand Sultan monta vuotta.
Olen Dethroned veljeni; veljenpoikani Dethroned minua, viziers olivat teloitetut, ja olen
tuomittu loppuun elinaikani vanha Seraglio.
Veljenpoikani, suuri sulttaani Mahmud, sallii minun matkustaa joskus omalle
terveyteen, ja olen tullut viettämään Carnival Venetsiassa. "
Nuori mies, joka istui vieressä Achmet, puhui sitten seuraavasti:
"Nimeni on Ivan. Olin kerran keisari kaikista Russias, mutta
oli Dethroned minun kehto.
Vanhempani olivat vain vankilassa ja olin koulutettu siellä vielä olen joskus
saa matkustaa seurassa toimiville henkilöille vartijoina, ja olen tullut viettämään
Carnival Venetsiassa. "
Kolmas sanoi: "Olen Charles Edward, Englannin kuningas, minun
isä on eronnut hänen lailliset oikeudet minulle.
Olen taistellut puolustaakseen niitä, ja yli kahdeksansataa minun kannattajia on
hirtettiin, laadittu ja neljännekseen.
Olen ollut vain vankilassa, aion Roomaan, maksaa vierailu kuningas, minun
isä, joka oli Dethroned sekä itseni ja isoisäni, ja olen tullut viettämään
Carnival Venetsiassa. "
Neljäs puhui näin hänen puolestaan:
"Olen kuningas Puolan onni sodan on riistänyt minulta perinnöllinen
herrauksia; isäni koki saman vaihteluista; I alistua Providence
samalla tavalla kuin Sultan Achmet,
Keisari Ivan, ja kuningas Kaarle Edward, jolle Jumala pitkä säilyttämään, ja olen tullut
Carnival Venetsiassa. "Viides sanoi:
"Olen kuningas Myös Puolassa, olen ollut kahdesti Dethroned, mutta Providence on antanut
minua toisesta maasta, jossa olen tehnyt enemmän hyvää kuin kaikki Sarmatian kuninkaat olivat joskus
kykenevä rannoilla
Veiksel; I alistua niinikään Providence, ja olen tullut siirtää
Carnival Venetsiassa. "Se oli nyt kuudes hallitsija vuoro
puhua:
"Hyvät herrat", sanoi hän, "en ole niin suuri ruhtinas kuin kukaan teistä, mutta minä olen kuningas.
Olen Theodore, valittiin kuningas Korsikan, olin otsikko Majesty, ja nyt olen
tuskin käsitellään herrasmies.
Olen keksinyt rahaa, ja nyt en ole arvoinen penny, minulla on ollut kaksi sihteeriä
valtio, ja nyt minulla on niukka valet; Olen nähnyt itseni valtaistuimella, ja olen
nähnyt itseni kun olkia yhteinen vankilassa Lontoossa.
Pelkään, etten saa tavata saman kohtelun tässä kuitenkin, kuten Teidän Majesteettinne,
Olen tullut näkemään Carnival Venetsiassa. "
Muut viisi kuningasta kuunnellut tämän puheen kanssa antelias myötätuntoa.
Jokainen heistä antoi kaksikymmentä paljetteja King Theodore ostaa hänelle vaatteita ja liinavaatteita, ja
Candide teki hänestä lahjaksi timantin arvoinen kaksituhatta paljetteja.
"Kuka voi tätä yksityishenkilönä olla", sanoi viisi kuningasta toisilleen: "Kuka pystyy
antaa, ja oikeastaan antanut, sata kertaa niin paljon kuin kuka tahansa meistä? "
Aivan kuten he nousivat pöydästä, tuli sisään neljä Serene Korkeutenne, joka oli myös
riistettiin niiden alueilla sellaisten Fortune sodan, ja olivat tulleet viettämään
Carnival Venetsiassa.
Mutta Candide ei maksanut huomioon näitä tulokkaita, hänen ajatuksensa olivat täysin
työllisti hänen matkansa Konstantinopoliin, etsimään hänen rakkaan Cunegonde.
>
LUKU XXVII Candide matkalla Konstantinopoliin.
Uskollinen Cacambo oli jo voittanut, kun Turkin kippari, joka oli
suorittaa Sultan Achmet Konstantinopoliin, vastaanottaa Candide ja
Martinia hänen laivan.
Molemmat aloitti tehtyään heidän tottelevaisuutensa hänen kurjaa korkeutensa.
"Katsos", sanoi Candide Martin matkalla, "me supped kuusi Dethroned Kings,
ja näiden kuuden siellä oli yksi, jolle annoin hyväntekeväisyyteen.
Ehkä on olemassa monia muita ruhtinaita vielä enemmän valitettavaa.
Omalta osaltani olen vain menettänyt sata lammasta, ja nyt olen lentänyt Cunegonde n
aseita.
Rakkaat Martin, vielä kerran Pangloss oli oikeassa: kaikki on parasta. "
"Toivon sitä", vastasi Martin. "Mutta", sanoi Candide, "se oli hyvin outoa
seikkailu tapasimme Venetsiassa.
Se ei ole koskaan ennen ollut nähnyt tai kuullut, että kuusi Dethroned kuninkaat ovat supped yhdessä
julkinen Inn. "
"Se ei ole enemmän satunnaisia", sanoi Martin, "kuin useimmat niistä asioista, jotka ovat
meille tapahtui.
On hyvin yleistä kuninkaille olla Dethroned, ja mitä kunniaksi olemme
oli sekä supping heidän seurassaan, se on pikkujuttu ei kannata kiinnittää huomiota. "
Heti oli Candide sai aluksella kuin hän lensi hänen vanha valet ja
ystäväni Cacambo, ja hellästi syleili häntä. "No," sanoi hän, "mitä uutiset Cunegonde?
Onko hän vielä Prodigy kauneuden?
Rakastaako hän minua vielä? Kuinka hän voi?
Sinä olet epäilemättä osti hänelle Palace Konstantinopolissa? "
"Rakas Master", vastasi Cacambo "Cunegonde pesee astiat, pankit
Propontis, palveluksessa prinssi, joka on hyvin vähän astioita pestä, hän on
orja perheen muinainen hallitsijan
nimeltään Ragotsky, jolle Grand Turk sallii kolme kruunua päivässä hänen maanpaossa.
Mutta mikä on vielä pahempaa on, että hän on menettänyt hänen kauneutensa ja on tullut hirvittävän
ruma. "
"No, komea tai ruma", vastasi Candide, "Olen kunnian mies, ja se on minun velvollisuuteni
Rakastan häntä yhä.
Mutta miten oli hän on vähennettävä niin surkeasti valtion kanssa viisi tai kuusi miljoonaa, joka
otit hänelle? "
"Ah!" Sanoi Cacambo, "minä olin ei antaa kaksi miljoonia Senor Don Fernando d'Ibaraa, y
Figueora, y Mascarenes, y Lampourdos, y Souza, kuvernööri Buenos Ayres, sillä
salliessa Miss Cunegonde tulla pois?
Eikä Corsair urheasti ryöstää meidät kaikesta muusta?
Eikö tämä Corsair kuljettaa meitä Cape Matapan, että Milo, jotta Nicaria, Samos, jotta
Petra, jotta Dardanellien, jotta Marmora, jotta Scutari?
Cunegonde ja vanha nainen palvella prinssi nyt maininneet teille, ja olen
orja Dethroned Sultan. "" Mitä sarjan järkyttävä katastrofeja! "
huusi Candide.
"Mutta onhan minulla on timantteja vasemmalle, ja minä voi helposti maksaa Cunegonde lunnaat.
Silti se on sääli, että hän on kasvanut niin ruma. "
Sitten, kääntyen Martin: "Kenen luulet," sanoi hän, "on eniten säälittävä -
Sultan Achmet, keisari Ivan, King Charles Edward, tai minä? "
"Mistä minä tiedän!" Vastasi Martin.
"Minun täytyy nähdä teidän sydämeenne pystyä kertomaan."
"Ah!" Sanoi Candide, "jos Pangloss olisi täällä, hän voisi kertoa."
"En tiedä", sanoi Martin, "in millaisia vaakoja teidän Pangloss painaisi
epäonnesta ihmiskunnan ja asettaa vain arvio heidän surunsa.
Kaikki, mitä voin olettaa vain sanoa, että on miljoonia ihmisiä maan päällä, jotka
on sata kertaa enemmän valittaa kuin King Charles Edward, keisari Ivan,
tai Sultan Achmet. "
"Se voi hyvinkin olla", sanoi Candide. Muutaman päivän he saapuivat Bosphorus,
ja Candide alkoi maksamalla erittäin lunnaiksi Cacambo.
Sitten aikaa hukkaamatta, hän ja hänen seuralaisensa menivät aluksella keittiön, jotta
etsiä pankit Propontis hänen Cunegonde kuitenkin ruma hän olisi
tullut.
Miehistön keskuudessa oli kaksi orjia souti erittäin huonosti, ja jonka paljas
hartiat Levantin kapteeni silloin tällöin sovelletaan puhaltaa härän pizzle.
Candide, mistä luonnollinen impulssi, katsoin nämä kaksi orjia tarkkaavaisemmin kuin
muut soutajat, ja lähestyi heitä sääli.
Niiden ominaisuuksia kuitenkin suuresti häirinneet, oli hieman yhdennäköisyys kuin
Pangloss ja onneton jesuiitta ja Westfalenin Baron, veli Miss
Cunegonde.
Tämä muutti ja surullinen häntä. Hän katseli niitä vielä enemmän tarkkaavaisesti.
"Todellakin", sanoi hän Cacambo, "jos en olisi nähnyt Master Pangloss hirtettiin, ja jos olisin
ei epäonnekseen tappaa Baron, luulisin juuri he, jotka olivat soutu. "
Tällä nimet Baron ja Pangloss, kahden keittiön-orjat lausui suurella äänellä,
pitivät kiinni jonka istuin ja anna pudota heidän airot.
Kapteeni juoksi heitä ja kaksinkertaistaneet hänen iskuja härän pizzle.
"Stop! stop! Sir, "huusi Candide. "Minä annan sinulle mitä rahaa tahdotte."
"Mitä! se on Candide! "sanoi yksi orjia.
"Mitä! se on Candide! "sanoi toinen. "Do I dream?" Huusi Candide, "olen hereillä?
vai olenko aluksella keittiössä?
Onko tämä Baron jonka tapoin? Onko tämä Master Pangloss jonka minä näin hirtetään? "
"On meillä! se on me! "vastasi ne. "No! on tämä suuri filosofi? "sanoi
Martin.
"Ah! Kapteeni ", sanoi Candide," mitä lunnaat tulee otat Monsieur de Thunder-ten-
Tronckh, yksi ensimmäisistä paronit valtakunnan, ja Monsieur Pangloss,
profoundest metaphysician Saksassa? "
"Koira on kristitty", vastasi Levantin kapteeni, "koska nämä kaksi koiraa
Christian orjia paronit ja metafyysikot, mitä epäilen ole korkeat
dignities kotimaassaan, antakaa minulle viisikymmentätuhatta paljetteja. "
"Sinulla on niitä, sir. Carry minut takaisin heti Konstantinopoliin,
ja te saatte rahaa suoraan.
Mutta ei; kantaa minua ensin Miss Cunegonde. "Kun ensimmäinen tekemän ehdotuksen Candide,
Kuitenkin Levantin kapteeni oli jo tacked noin, ja tehnyt miehistön ply niiden
airot nopeammin kuin lintu pilkkoo ilmaa.
Candide syleili Baron ja Pangloss sata kertaa.
"Ja miten kävi se, rakas paroni, että En tappanut sinua?
Ja rakas Pangloss, miten tuli sinä eloon jälkeen hirtetään?
Ja miksi olet niin turkkilaisen keittiön? "" Ja se on totta, että rakas sisko on
tässä maassa? "sanoi paroni.
"Kyllä", vastasi Cacambo. "Sitten katso, vielä kerran, rakas
Candide, "huusi Pangloss.
Candide esitteli Martin ja Cacambo heille, he syleilivät toisiaan, ja kaikki
puhui kerran. Keittiön lensi, ne olivat jo
portti.
Heti Candide lähetetään Juutalainen, jolle hän myi varten viisikymmentätuhatta paljetteja
Diamond arvoinen satatuhatta, vaikka mies vannoi hänelle Abraham, että hän
voinut antaa hänelle enää.
Hän heti maksettu lunnaat paroni ja Pangloss.
Jälkimmäinen heittäytyi juurella hänen vapauttaja, ja kylpee ne hänen kyyneleensä;
Entinen kiitti häntä nyökkäys, ja lupasi palata hänelle rahaa
Ensimmäinen mahdollisuus.
"Mutta onko todellakin mahdollista, että siskoni on Turkissa?", Sanoi hän.
"Mikään ei ole mahdollista", sanoi Cacambo, "koska hän etsien ruokia palveluun
ja Transilvanian ruhtinas. "
Candide lähetetään suoraan kaksi juutalaista ja myi ne jotkut enemmän timantteja, ja sitten ne kaikki
esitetään yhdessä toisessa keittiössä toimittaa Cunegonde orjuudesta.
>
LUKU XXVIII Mitä tapahtui Candide, CUNEGONDE,
Pangloss, MARTIN, ETC.
"Pyydän anteeksi vielä kerran", sanoi Candide on paroni, "anteeksi, pastori
Isä, joilla ajaa läpi kehon. "
"Sano ei siitä enemmän", vastasi paroni.
"Olin hieman liian hätäinen, minä omistan, mutta koska haluat tietää, mitä kuolemantapaukset tulin
olla keittiön-orja ilmoitan teille.
Kun olin ollut parantua kirurgi College of haavan annoit minulle, olin
hyökkäsi ja kuljettaa pois puolueen Espanjan joukot, jotka rajoittuvat minua vankilassa
Buenos Ayres samaan aikaan siskoni oli jossa sieltä.
Pyysin lupaa palata Roomaan pääjohtajalle tilaukseni.
Minut nimitettiin kappalaiseksi, Ranskan suurlähettiläs Konstantinopolissa.
En ollut ollut kahdeksan päivää tässä työllisyyden kun eräänä iltana tapasin
Nuoret Ichoglan, joka oli erittäin komea kaveri.
Sää oli lämmin.
Nuori mies halusi kylpeä, ja otin tämän tilaisuuden uimiseen myös.
En tiennyt että se oli pääoman rikos kristityn löytyy alasti kanssa
Nuoret islaminuskoinen.
CADi käski sata puhaltaa jalkapohjissa, ja tuomitsi minut
keittiöihin. En usko, mitä koskaan on ollut suurempi teko
epäoikeudenmukaisuuden.
Mutta olisin iloinen tietää, miten siskoni tuli scullion ja Transilvanian
Prinssi joka on ottanut suojan keskuudessa turkkilaisia. "
"Mutta sinä, rakas Pangloss", sanoi Candide, "miten se voi olla, että minä näen sinua taas?"
"On totta," sanoi Pangloss, "että näit minut hirtettiin.
Minun olisi pitänyt olla palanut, mutta ehkä muistatte satoi erittäin kova, kun
he aikoivat paisti minulle, myrsky oli niin väkivaltainen, että he epätoivossa valaistuksen
tulipalo, joten olin hirtetty, koska he voisivat tehdä mitään paremmin.
Kirurgi ostettu kehoni, kantoivat minut kotiin, ja dissektoitujen minua.
Hän alkoi tehdä ratkaisevan viillon minua siitä navan clavicula.
Yksi ei voinut olla huonompi hirtetty kuin olin.
Teloittaja Pyhän inkvisition oli sub-diakoni, ja osasi polttaa ihmiset
uskomattoman hyvin, mutta hän ei ollut tottunut hirttämällä.
Johto oli märkä eikä luista kunnolla, ja lisäksi se oli huonosti sidottu, lyhyesti sanottuna, olen
vielä kiinnitti minun hengenvetoon, kun ratkaiseva viilto sai minut antamaan tällaisia pelottava
Scream että minun kirurgi putosi tasainen hänen
takaisin, ja kuvittelee että hän oli ollut dissecting piru juoksi pois, kuolee
pelolla, ja putosi alas portaita hänen lennon.
Hänen vaimonsa, kuulo melu, lensi seuraavaan huoneeseen.
Hän näki minut ojensi pöydälle minun ratkaiseva viilto.
Hän valtasi vielä suurempi pelko kuin miehensä, pakeni, ja romahti hänen päälleen.
Kun he tulivat itse hieman, kuulin vaimon sanoa miehelleen: "Minun
rakas, miten voisit ottaa sitä päätäsi leikellä harhaoppinen?
Ettekö tiedä, että nämä ihmiset ovat aina pirun kehoaan?
Minä menen ja hakemaan pappi tätä minuutin karkottaa hänet. "
Tällä ehdotuksella I värisytti, ja kokoamista ylös mitä vähän rohkeutta minulla oli vielä
Loput huusin ääneen, "armahda minua!"
Vihdoin Portugalin parturi reväistyjä hänen henkiä.
Hän ompeli minun haavat, hänen vaimonsa jopa imetti minua.
Olin minun jalat lopussa viisitoista päivää.
Parturi löysi minut paikkansa lakeija että ritari Maltan, kuka Venetsia,
mutta katsoi, että minun herrani ei ollut rahaa maksaa minulle palkkani Astuin palvelukseen
Venetsialainen kauppias, ja meni hänen kanssaan Konstantinopoliin.
Eräänä päivänä otin sen päähäni astua moskeijaan, jossa näin vanha Iman ja
erittäin kaunis nuori uskovainen, joka sanoi hänelle paternosters.
Helmaansa paljastui, ja välillä hänen rintojaan hän oli kaunis kimppu
tulppaanit, ruusut, valkovuokkoja, Ranunculus, hyasintit, ja auriculas.
Hän putosi hänen kimpussa, otin sen ylös, ja esitteli sen hänelle syvällinen
kunnioitus.
Olin niin pitkään toimittajana se, että Iman alkoi suuttua, ja koska minun
oli kristitty, hän huusi apua.
He kantoivat minut ennen CADi, joka määräsi minulle sata ripsien siitä jalkapohjien
jalat ja lähetti minut keittiöihin. Olin kahlittu hyvin saman keittiön ja
sama penkki kuin nuori paroni.
Laivalla tämä keittiön oli neljä nuorta miestä Marseillesta, viisi napolilainen
papit, ja kaksi munkkia Korfu, joka kertoi meille samanlaisia seikkailuja tapahtui päivittäin.
Baron väitti hän oli kärsinyt suurempi vääryys kuin minä, ja vaadin
että se oli paljon enemmän viattomia ottamaan kimpussa ja aseta se uudelleen naisen
helmassa kuin löydettävä ilkosen alasti kanssa Ichoglan.
Olimme jatkuvasti erimieliset, ja sai kaksikymmentä ripsiä kanssa Bullin pizzle kun
ketjuuntuminen universaali tapahtumia tuonut teidät meidän keittiön, ja olit tarpeeksi hyvä
otteessaan meitä. "
"No, rakas Pangloss", sanoi Candide hänelle: "kun oli hirtetty, dissektoitujen,
ruoskittiin, ja olivat tugging klo airo, olit aina ajatella, että kaikki tapahtuu
paras? "
"Olen edelleen minun ensimmäinen lausunto", vastasi Pangloss, "sillä minä olen filosofi ja minä
ei voi perua, varsinkin kun Leibnitz voisi koskaan olla väärässä, ja lisäksi, pre-
perustettu harmonia on hienointa
maailmaa, ja niin on hänen liitäntälaatikko ja Materia subtilis. "
>
LUKU XXIX MITEN Candide FOUND CUNEGONDE JA VANHA
NAINEN UUDELLEEN.
Vaikka Candide, paroni, Pangloss, Martin, ja Cacambo olivat liittyvät niiden useiden
seikkailuja, oli päättely ehdollisista tai ei-ehdollisia tapahtumia
universumi, erimieliset vaikutuksista ja syistä,
moraalisin ja fyysistä pahaa, Liberty ja välttämättömyys, ja lohdutuksensa orja
voi tuntua jopa turkkilaisen keittiön, he saapuivat taloon Transilvanian
prinssistä pankit Propontis.
Ensimmäiset esineet tapasi näkönsä oli Cunegonde ja vanha nainen roikkuu
pyyhkeet kuivumaan. Baron paled tällä näköpiirissä.
Hellä, rakastava Candide, kun hän näkee kauniin Cunegonde embrowned, veren-
ammuttu silmät, kurttuinen kaula, ryppyinen posket, ja karkea, punainen aseet, hätkähdin kolme askelta,
takavarikoitu kauhu, ja sitten Advanced ulos hyviä käytöstapoja.
Hän syleili Candide ja hänen veljensä, he syleilivät vanha nainen, ja Candide
lunastanut heidät molemmat.
Siellä oli pieni maatila naapurustossa jossa vanha nainen ehdotti Candide ja
tehdä muutoksen aikaa kunnes yritys voitaisiin määrätä paremmin tavalla.
Cunegonde ei tiennyt hän oli kasvanut ruma, sillä kukaan ei ollut kertonut hänelle siitä, ja hän
muistutti Candide hänen lupauksensa niin positiivinen sävy, että hyvä mies uskaltanut ei
kieltäytyä hänelle.
Siksi hän ymmärtää sen Baron että hän aikoi naimisiin sisarensa.
"Minä en salli", sanoi paroni, "kuten halpamaisuutta hänen puolestaan ja kuten röyhkeys on
sinun, en koskaan moitittu tämä skandaali juttu; sisareni lapset
ei koskaan voi tulla kirkkoon Saksassa.
Ei, siskoni on vain naimisiin paroni imperiumin. "
Cunegonde viskasi itsensä hänen jalkojensa juureen, ja kylpi heidän kyynelillään, silti hän oli
joustamaton.
"Sinä typerä mies", sanoi Candide, "minä annan sinut pois keittiöiden, I
maksanut sinun lunnaita, ja sinun sisaresi myös, hän oli scullion, ja on erittäin ruma,
vielä olen niin alentuvasti kuin naida hänet, ja Dost sinä teeskennellä vastustaa ottelun?
Minun pitäisi tappaa sinut uudestaan, olivat en vain kuulla olevani vihainen. "
"Voisit tappaa minut uudelleen", sanoi paroni, "mutta sinä et naimisiin sisareni,
ainakin kun minä elän. "
>
*** luvun johtopäätökseen.
Alareunassa hänen sydämensä Candide ollut halua naimisiin Cunegonde.
Mutta äärimmäisen julkeutta ja Baron määritetty hänet tekemään ottelun, ja
Cunegonde painanut häntä niin voimakkaasti, että hän ei voinut mennä hänen sanaansa.
Hän kuuli Pangloss, Martin, ja uskollinen Cacambo.
Pangloss laati erinomaisen muistomerkki, jossa hän todisti, että Baron ei ollut
oikeus yli hänen sisarensa, ja että mukaan kaikki lait imperiumi, hän saattaisi
naimisiin Candide hänen vasen käsi.
Martin oli heittämisestä paroni mereen; Cacambo päätti, että olisi
paremmin toimittamaan hänet jälleen kapteenin keittiön, jonka jälkeen ne
ajattelin lähettää hänet takaisin General
Isä Order Roomassa ensimmäinen alus.
Tämä neuvo sai hyvän vastaanoton, vanha nainen hyväksyi sen, he sanoivat ei sanaakaan
hänen sisarensa, asia teloitettiin vähän rahaa, ja he olivat kaksinkertainen
ilo entrapping jesuiitta, ja rankaisemalla ylpeys saksalainen paroni.
On luonnollista ajatella, että niin monien katastrofien Candide naimisissa, ja elävät
filosofi Pangloss, filosofi Martin, varovainen Cacambo, ja vanhat
nainen, joiden lisäksi toi niin monta
timantteja maasta muinaisten inkojen, on johtanut hyvin onnellinen elämä.
Mutta hän oli niin paljon asetettua joita juutalaiset että hänellä ollut mitään jäljellä paitsi hänen pieni
maatila, hänen vaimonsa tuli rumempi joka päivä, enemmän kärttyinen ja unsupportable; vanha
nainen oli huonokuntoisia ja jopa enemmän hermostunut kuin Cunegonde.
Cacambo, joka työskenteli puutarhassa, ja otti vihanneksia myytäväksi Konstantinopoli, oli
väsyneitä kovalla työllä, ja kirosi hänen kohtalonsa.
Pangloss oli epätoivoinen at ei paistaa joissakin saksalaisessa yliopistossa.
Martin, hän oli lujasti vakuuttunut siitä, että hän olisi yhtä huonosti pois muualta, ja
Siksi kantoi asiat kärsivällisesti.
Candide, Martin, ja Pangloss joskus kiistänyt moraalin ja metafysiikkaa.
He näkivät usein kulkee alle ikkunat niiden tilalla veneitä täynnä Effendis, Pashas,
ja Cadis, jotka olivat menossa karkotus on Lemnos, Mitylene tai Erzeroum.
Ja he näkivät muita Cadis, Pashas ja Effendis tulossa toimittaa paikka
pakolaisia, ja myöhemmin karkotettiin heidän puolestaan.
He näkivät päät säädyllisesti Impaled esitettäväksi Sublime Porte.
Kuten silmälasit, sillä nämä lisännyt niiden väitöskirjoja, ja kun
he eivät ole kiistäneet aikaa ripustettu niin raskaasti kätensä, että jonain päivänä vanha
nainen uskalsi sanoa heille:
"Haluan tietää, kumpi on pahempaa, olla raiskataan sata kertaa *** merirosvot,
on pakaraan katkeaa, ajaa Gauntlet keskuudessa bulgarialaiset, joka
ruoskittiin ja hirtettiin auto-da-Fe, voidaan
dissektoitujen, soutaa ja keittiöihin - lyhyesti sanottuna, käydä läpi kaikki kurjuutta olemme
tehty, tai pysyä täällä ja ei ole mitään tekemistä? "
"Se on suuri kysymys", sanoi Candide.
Tämä diskurssi synnytti uusia ajatuksia, ja Martin erityisesti
päätteli, että mies oli syntynyt elää joko valtion häiritseviä levottomuus tai
unelias inhoa.
Candide ei aivan samaa mieltä asiasta, mutta hän tunnusti mitään.
Pangloss omistamia että hän oli aina kärsinyt pahasti, mutta kun hän oli kerran väitti, että
Kaikki meni todella hyvin, hän vakuutti silti, vaikka hän ei enää
uskonut.
Mikä auttoi vahvistamaan Martin hänen inhottavia periaatteita, porrastaa Candide
enemmän kuin koskaan, ja palapeli Pangloss, oli, että jonain päivänä he näkivät Paquette ja Veli
Giroflee maa tilalla äärimmäisessä kurjuudessa.
He olivat pian tuhlanneet kolmetuhatta piastres, ositettu, olivat sovitetut;
riitelivät taas, heitettiin vankilaan, oli paennut, ja Veli Giroflee oli klo
pituus tulee Turk.
Paquette jatkoi kaupan minne hän meni, mutta teki siitä mitään.
"Minä ennakoitiin", sanoi Martin on Candide, "että lahjojasi olisi pian haihtui, ja
vain ne enemmän kurjaksi.
Sinulla on rullattu miljoonia rahaa, sinä ja Cacambo, mutta et ole onnellisempi
kuin Veli Giroflee ja Paquette. "
"Ha!" Sanoi Pangloss on Paquette "Providence on sitten tuonut sinulle keskuudessamme
jälleen, minun Lapsi parka! Tiedätkö, että olet maksanut minulle kärki minun
nenä, silmä ja korva, niin saatat nähdä?
Mikä maailma tämä on! "Ja nyt tämä uusi seikkailu asettaa niitä
philosophising enemmän kuin koskaan.
Ympäristössä on elänyt hyvin kuuluisa Dervish joka oli arvostettu paras
filosofi kaikissa Turkissa, ja he menivät kuulemaan häntä.
Pangloss oli puhuja.
"Mestari", sanoi hän, "me tulemme teitä kertomaan, miksi niin outo eläin kuin ihminen oli
tehty. "" Millä meddlest sinä? "sanoi
Dervish; "Onko sinun yrityksesi?"
"Mutta pastori isä", sanoi Candide, "on kamala paha tässä maailmassa."
"Mitä merkitsee se," sanoi Dervish, "onko pahoja tai hyviä?
Kun hänen korkeutensa lähettää alus Egyptiin, hän vaivaa päätään onko hiiret
aluksella on niiden helppous vai ei? "" Mitä sitten meidän on tehtävä? "sanoi Pangloss.
"Pidä kielesi," vastasi Dervish.
"Olin toivoo", sanoi Pangloss, "että minun pitäisi järkeä teille vähän
syyt ja vaikutukset, parhaista mahdollisista maailmoista, alkuperä paha,
luonne sielun, ja ennalta asetetut harmoniaa. "
At nämä sanat, Dervish sulki oven heidän kasvojaan.
Tänä keskustelun, uutinen levisi, että kaksi Viziers ja mufti oli
on kuristettu Konstantinopolissa, ja että useat heidän ystävänsä oli Impaled.
Tämä katastrofi teki kovaa meteliä muutaman tunnin.
Pangloss, Candide, ja Martin, paluu pikku maatila, näki vanha kunnon mies ottaa
raitista ilmaa hänen ovensa alle oranssi Bower.
Pangloss, joka oli yhtä utelias kuin hän oli riitaisa, kysyi vanha mies, mikä oli
nimi kuristi mufti.
"En tiedä", vastasi kunnon mies "ja en ole tiedossa nimeä tahansa
Mufti, eikä minkään visiiri.
Olen täysin tietämättömiä tapahtuman mainitset, oletan yleensä, että ne jotka
sekaantua hallintoon julkisten asioiden kuolee joskus surkeasti, ja että
he ansaitsevat sen, mutta en koskaan vaivaa minun
pää mitä on asiointia Konstantinopolissa; I tyytyä
lähettämällä sinne myyntiin hedelmiä puutarhassa, jonka minä viljellä. "
Sen, mitä sanoin, hän kutsui vieraita kotiinsa, hänen kaksi poikaansa ja
kaksi tytärtä esittänyt heille useita monenlaisia sorbettia, joissa he asettivat
itse, jolloin Kaimak rikastettua
sokeroidut-kuori Citrons, jossa appelsiinit, sitruunat, mänty-omenat, pistaasi-pähkinöitä, ja
Mokka kahvi väärentämätön kanssa huono kahvin amerikansalaattia tai Amerikan saarilla.
Jonka jälkeen kaksi tytärtä ja rehellinen islaminuskoinen hajustettu muukalaisten "parrat.
"Sinulla on oltava laaja ja upea Estate", sanoi Candide on Turk.
"Minulla on vain parinkymmenen hehtaarin", vastasi vanha mies, "Minä ja lapseni viljellä niitä, meidän
työ säilyttää meidät kolme suurta pahaa-kyllästyneitä, varapuheenjohtaja, ja haluavat. "
Candide, matkalla kotiin, teki syvän pohdinnan vanhan miehen keskustelua.
"Tämä rehellinen Turk", hän sanoi Pangloss ja Martin, "näyttää olevan tilanteessa paljon
parempi kuin kuuden Kings jonka kanssa meillä oli kunnia supping. "
"Grandeur", sanoi Pangloss, "on erittäin vaarallista mukaan todistus
filosofit.
Sillä on lyhyt, Eglonin, Mooabin kuninkaalle, murhasi Ehud; Absalom ripustaa
hänen hiuksensa ja lävistäneet kolme tikkaa, kuningas Naadab, poika Jerobeamin, kuoli
by Baasa; kuningas Ela by Simri, Ahasjan vuoteen
Jehu; Atalia jonka Joojadan; Kings Joojakimin, Jekonja, ja Sidkia, johti
vankeuteen.
Tiedät kuinka menehtyi Kroisos, Astyages, Darius, Dionysios Syracuse, Pyrrhus,
Perseus, Hannibal, Jugurtha, Ariovistus, Caesar, Pompey, Nero, Otho, Vitellius,
Domitianus, Richard II. Englannin Edward
II., Henry VI. Richard III., Mary Stuart, Charles I., kolme Henrys Ranskan,
Keisari Henrik IV.! Tiedät ---- "
"Tiedän myös", sanoi Candide, "että meidän täytyy viljellä puutarhaamme."
"Olet oikeassa", sanoi Pangloss, "Sillä kun ihminen ensimmäisen kerran sijoitettu Eedenin puutarhassa,
hänet laitettiin siellä ut operaretur EüM, että hän voisi viljellä sitä, mikä osoittaa, että ihminen
ei syntynyt olla käyttämättä. "
"Tehkäämme työtä", sanoi Martin, "Kiistämättä, se on ainoa tapa tehdä
elämän siedettäväksi. "
Koko pieni yhteiskunta tuli järkevän suunnittelun mukaan niiden
erilaisia kykyjä. Heidän pieni tontin tuotettu
runsas viljely.
Cunegonde olikin tosi ruma, mutta hänestä tuli erinomainen leivonnaiset kokki; Paquette
työskennellyt koruompelukset; mummo katsoi jälkeen liinavaatteet.
He olivat kaikki, ei lukuun ottamatta Veli Giroflee, joidenkin palvelun tai muu, sillä hän
tehnyt hyvän puusepän, ja tuli hyvin rehellinen mies.
Pangloss joskus sanoi Candide:
"On ketjuuntuminen tapahtumia tässä paras kaikista mahdollisista maailmoista: sillä jos olisit
ei potkittu ulos upea linna rakkaudesta Miss Cunegonde: jos et olisi
pantu Inkvisitio: jos olisit
ei asteli Amerikka: jos et olisi puukotti Baron: jos et olisi menettänyt kaikki
Voit lampaita hieno maa El Dorado: et olisi täällä syöminen
säilynyt Citrons ja pistaasi-pähkinöitä. "
"Kaikki on hyvin", vastasi Candide, "mutta meidän viljellä puutarhaamme."
>